-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞四級(jí)匯(4)
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月14日舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家分享2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(4),一起來(lái)看看吧~ 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(4) capitalist economy 資本主義經(jīng)濟(jì) cartel 卡特爾 cash 現(xiàn)金 cash dividend 現(xiàn)金配股 cash transaction 現(xiàn)金交易 change 零錢 cheque/check 支票 chequebook 支票簿,支票本 circulating capital/working capital 流動(dòng)資本 closing price 收盤
2024-12-13 -
2020年9月英語(yǔ)四級(jí)滿分四級(jí)是多少?
2020年9月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)分為710分。 四級(jí)考試單項(xiàng)成績(jī)有四個(gè)部分,這四個(gè)部分以及所占的分值比例為:聽力占35%,閱讀占35%,翻譯占15%,作文占15%。 考試內(nèi)容: 試卷結(jié)構(gòu) 測(cè)試內(nèi)容 測(cè)試題型 題目數(shù)量 分值比例 考試時(shí)間 ?寫作 寫作 短文寫作 1 15% 30分鐘 聽力理解? ?短篇新聞 選擇題(單選題) 7 7% ?25分鐘 長(zhǎng)對(duì)話 選擇題(單選題) 8 8% 聽力篇章 選擇題(單選題) 10 20% 閱讀理解 詞匯理解 選詞填空 10 5% 40分鐘 長(zhǎng)篇閱讀 匹配 10 10% 仔細(xì)閱讀 選擇題(單選題) 10 20% 翻譯 漢譯英 段落翻譯 1 15% 30分鐘 ?總計(jì) 57 100% 125分鐘 分值分配: 英語(yǔ)四級(jí)總分值為710分,作文部分和翻譯部分各占試卷的15%,各為106.5分;聽力部分和閱讀部分各占35%,各為248.5分。 聽力248.5分,149.1分及格(做對(duì)14個(gè)左右)。 閱讀248.5分,149.1分及格(做對(duì)18個(gè)左右)。 翻譯106.5分,63.9分及格。 作文106.5分,63.9分及格。 也提醒下廣大考生,一般情況下,英語(yǔ)四級(jí)考試及格
2020-09-12 -
2022年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力答案:聽力篇章(1四級(jí))(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了聽力篇章(1)答案,快來(lái)對(duì)答四級(jí)案吧!
-
2022年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力答案:短篇新聞(3四級(jí))(滬江網(wǎng)校)
2022年12月英語(yǔ)四級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了聽力短篇新聞(3)答案,快來(lái)對(duì)答四級(jí)案吧!
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(2)
,思鄉(xiāng) odd 怪誕的 outstanding 杰出的 patriarchal 家長(zhǎng)的,族長(zhǎng)的 people 人物 philanthropist 慈善家 以上就是關(guān)于@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家分享的“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(2)”的所有內(nèi)容啦,大家在考前要多練習(xí)要積累。祝同學(xué)們考試四級(jí)考試越來(lái)越近了,大家要認(rèn)真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(2),一起來(lái)看看吧。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)聽力新聞高頻詞匯(2) acclaimed 受歡迎的 apprentice 學(xué)徒 artist 藝術(shù)家 authentic 逼真的 avant-garde 前衛(wèi)派 biographer 自傳作家 cheerless 無(wú)精打采的 choreographer 舞蹈編排家 classic 經(jīng)典的 clumsy 笨拙的 contemporary 當(dāng)代的 critic 批評(píng)家 disciple 學(xué)徒 eccentric 古怪的 emotional 情緒的,情感的 emotive 感人的 erratic 奇怪的 feminist 女權(quán)主義者 figurehead 名譽(yù)領(lǐng)袖 genre 風(fēng)格,體裁 genuine 真正的 household 家庭的,家喻戶曉的 humanitarian 人道主義者 imagist 意象派詩(shī)人 immortal 不朽的,神 innocent 天真的,無(wú)罪的 inventor 發(fā)明家 lovelorn 相思病苦的 mechanic 機(jī)械工 minimalist 簡(jiǎn)單抽象派藝術(shù) mortal 犯人 nervous 緊張的 nostalgia 懷舊主義,思鄉(xiāng) odd 怪誕的 outstanding 杰出的 patriarchal 家長(zhǎng)的,族長(zhǎng)的 people 人物 philanthropist 慈善家 以上就是關(guān)于@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家分享的“2024年12月英語(yǔ)四級(jí)順利!
2024-12-06 -
2022年下半年英語(yǔ)四級(jí)考試四級(jí)考生須知
領(lǐng)取的,視為自動(dòng)放棄,不再補(bǔ)發(fā)。 中國(guó)教育考試網(wǎng)()已開通 2005 年 6 月及以后歷次考試成績(jī)報(bào)告單(小語(yǔ)種科目為證書)查詢服務(wù),考生可登錄查詢,并可根據(jù)實(shí)際情況自助辦理紙質(zhì)成績(jī)證明。 候補(bǔ)功能 候補(bǔ)不代表已2022年12月英語(yǔ)四級(jí)考試將在12月10日早上9:00-11:20報(bào)名,當(dāng)有空缺考位時(shí),系統(tǒng)將按照候補(bǔ)順序自動(dòng)報(bào)名,并通知繳費(fèi)。當(dāng)次報(bào)名結(jié)束后,候補(bǔ)將自動(dòng)取消。 退費(fèi) 如因疫情、極端天氣等不可抗力因素導(dǎo)致考試無(wú)法正常組織,則按照支付原路退還本次考試費(fèi)用。 如因非考生原因造成考生無(wú)法正常參加考試或答卷無(wú)法正常評(píng)閱,經(jīng)考點(diǎn)、省級(jí)承辦機(jī)構(gòu)、教育部教育考試院確認(rèn)情況屬實(shí)后,則退還本次考試費(fèi)用。 考生須配合考點(diǎn)、省級(jí)承辦機(jī)構(gòu)、教育部教育考試院完成退費(fèi)手續(xù),退費(fèi)在考試成績(jī)發(fā)布后統(tǒng)一完成。 請(qǐng)認(rèn)真選擇并核對(duì)所需報(bào)考科目,確認(rèn)并繳費(fèi)后無(wú)法更改四級(jí)考試將在12月10日早上9:00-11:20舉行,各位同學(xué)準(zhǔn)備的如何?今天小編為大家準(zhǔn)備了2022年下半年英語(yǔ)四級(jí)考試考生須知,本次 參加四級(jí)考試的考生們要重點(diǎn)關(guān)注哦。 開考科目及時(shí)間 2022 年下半年全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試(以下簡(jiǎn)稱"CET4")筆試時(shí)間 12 月 10 日。 開考科目時(shí)間安排: 英語(yǔ)四級(jí)或取消。
-
2022年9月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯答案四級(jí)預(yù)告
要對(duì)原文的語(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整。 5、增詞法 在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語(yǔ)來(lái)使英文的表達(dá)更加順暢。 [例] 虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。 譯文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語(yǔ)的句子表達(dá)更英語(yǔ)四級(jí)考試中,翻譯雖然不是最大的題型,也不是分值最大的提醒,但是想要四級(jí)高分,就必須要做好準(zhǔn)備。 2022加有邏輯性。 6、減詞法 英語(yǔ)的表達(dá)傾向簡(jiǎn)潔,漢語(yǔ)比較喜歡重復(fù)。重復(fù),作為一種漢語(yǔ)修辭方法,在某種場(chǎng)合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語(yǔ)氣。為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語(yǔ)中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句??忌诜g這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。 [例] 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧! 譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重復(fù)的漢語(yǔ)排比句,漢譯英時(shí)記得遵守英語(yǔ)的邏輯表達(dá),用定語(yǔ)從句來(lái)翻譯,使英文句子讀起來(lái)也朗朗上口。 ? 以上就是為大家整理的英語(yǔ)四級(jí)翻譯,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。不同的題型,技巧是不同的,這些都是需要大家在備考的時(shí)候四級(jí)考試中,翻譯雖然不是最大的題型,也不是分值最大的提醒,但是想要四級(jí)高分,就必須要做好準(zhǔn)備。 2022年9月四級(jí)考試馬上就要開始了,最后在臨時(shí)抱佛腳一下吧! ? (一)翻譯分值 英語(yǔ)四級(jí)考試滿分為710分,共分為四大部分,按順序分別為:寫作(15%),聽力(35%),閱讀(35%)以及翻譯(15%)。 英語(yǔ)四級(jí)翻譯滿分為106.5分。 題型為漢譯英。 ? (二)翻譯得分點(diǎn) 1. 定語(yǔ)的位置 漢語(yǔ)的定語(yǔ)通常在修飾詞之前,英語(yǔ)的定語(yǔ)位置分兩種:前置和后置。 單詞充當(dāng)定語(yǔ)通常放在被修飾的中心詞前;而短語(yǔ)和從句作定語(yǔ)則多置于所修飾的中心語(yǔ)之后。 例:釣魚是一項(xiàng)能夠陶冶性情的運(yùn)動(dòng),有益于身心健康。 【參考譯文】Fishing is an outdoor sport that can help cultivate your mind and it is good for our mental and physical health.(定語(yǔ)后置) 例:中國(guó)是世界上最古老的 文明之一。 【參考譯文】China is one of the world's most ancient civilizations.(前置定語(yǔ)) 2. 狀語(yǔ)的位置 漢語(yǔ)按事情發(fā)生先后敘述,而英語(yǔ)中時(shí)間狀語(yǔ)從句可在主句前,也可在主句后。 例:我吃了晚飯后出去散步。 【參考譯文1】I went out for a walk after I had my dinner.(狀語(yǔ)后置) 【參考譯文2】After I had my dinner, I went out for a walk.(狀語(yǔ)前置) 3. 漢英語(yǔ)言敘事重心不同 漢語(yǔ)先敘事,而后表態(tài)或評(píng)論,以突出話題,這種句子被稱為主題句;漢譯英時(shí)有時(shí)會(huì)譯為掉尾句,即先表態(tài)或進(jìn)行評(píng)論,后敘事,以突出主句。 例:下次會(huì)議要討論什么,你給我們透透風(fēng)吧。 【參考譯文】Will you give us some idea of what will be taken up at the next meeting? 4. 強(qiáng)弱詞語(yǔ)的順序不同 表示感情色彩的輕重、強(qiáng)弱時(shí),漢語(yǔ)將重的內(nèi)容、強(qiáng)的詞語(yǔ)放在前面;英語(yǔ)將語(yǔ)義輕的內(nèi)容、弱的詞語(yǔ)放在前面,基本原則是前輕后重,前簡(jiǎn)后繁。 例:一霎時(shí),一陣被人摒棄,為世所遺忘的悲憤兜上心頭,禁不住痛哭起來(lái)。 【參考譯文】In no time, I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest of the world and could not help crying. *原文中,感情色彩較重的詞“摒棄”在前,相對(duì)較弱的詞“遺忘”在后,但在英譯文中卻應(yīng)調(diào)整。 5. 否定轉(zhuǎn)移 當(dāng)主句的謂語(yǔ)為表示看法的動(dòng)詞時(shí),賓語(yǔ)從句的否定詞往往移到主句,這類動(dòng)詞有:believe, think, suppose, expect, imagine, reckon等。 例:我們覺(jué)得他不適合做這工作。 【參考譯文】We don't think that he is suitable for the job. 6. 數(shù)字翻譯 在漢英筆譯和英語(yǔ)寫作中,經(jīng)常會(huì)遇到數(shù)字;哪些場(chǎng)合用單詞表示,哪些場(chǎng)合用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,往往讓人難以確定,現(xiàn)行語(yǔ)法書中也極少涉及此類問(wèn)題。實(shí)際上,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家,在書寫數(shù)字時(shí)已形成幾條約定俗成的規(guī)則,現(xiàn)總結(jié)如下供參考。 (1) 英美等國(guó)的出版社在排版時(shí)遵循一條原則,即1至10用單詞表示,10以上的數(shù)目用阿拉伯?dāng)?shù)字(也有的以100為界限),這條原則值得我們借鑒。 例:那個(gè)工作臺(tái)長(zhǎng)10英尺,寬5英尺。 【參考譯文】That table measures ten feet by five. ? 例:大學(xué)課堂的傳統(tǒng)的教學(xué)方式是,一個(gè)教授和二三十名學(xué)生每周見面兩三次,每次授課時(shí)間45到50分鐘。 【參考譯文】The traditional pattern of classroom experience at the college level brings the professor and a group of 20 to 30 students together for a 45-to-50-minute class session two or three times a week. ? (三)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 本題滿分為15分,成績(jī)分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)見下表: 13-15分,翻譯文能夠準(zhǔn)確的表達(dá)原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 10-12分,翻譯文基本上表達(dá)了原文的意思。蚊子通順、連貫,無(wú)重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。 7-9分,翻譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些事嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 4-6分,翻譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 1-3分,翻譯文支離破碎。除個(gè)別詞語(yǔ)或句子,絕大部分文字沒(méi)有表達(dá)原文意思。 0分,未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 ? (四)翻譯技巧 1、詞類轉(zhuǎn)換 英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),就是詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。 [例] 她的書給我們的印象很深。 譯文:Her book impressed us deeply. 批注:在這里漢語(yǔ)中的名詞需轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)中的動(dòng)詞"impress"。 2、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換 語(yǔ)態(tài)分為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài),漢語(yǔ)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)頻率較高,而與之相反,英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率較高。因此考生在翻譯時(shí),要注意語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 [例] 這個(gè)小女孩在上學(xué)的路上受了傷。 譯文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:這里,“受了傷”的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為"was hurt"的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。 3、正反表達(dá) 正反表達(dá)翻譯可以分為兩種情況: 1.漢語(yǔ)從正面表達(dá)時(shí),英語(yǔ)從反面表達(dá)。小編簡(jiǎn)稱為“漢正英反”。 2.漢語(yǔ)從反面表達(dá)時(shí),譯文從正面表達(dá)。小編簡(jiǎn)稱為“漢反英正”。 [例] 他的演講不充實(shí)。 譯文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法屬于“漢反英正”的用法。 4、語(yǔ)序變換 為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的語(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整。 5、增詞法 在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語(yǔ)來(lái)使英文的表達(dá)更加順暢。 [例] 虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。 譯文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語(yǔ)的句子表達(dá)更加有邏輯性。 6、減詞法 英語(yǔ)的表達(dá)傾向簡(jiǎn)潔,漢語(yǔ)比較喜歡重復(fù)。重復(fù),作為一種漢語(yǔ)修辭方法,在某種場(chǎng)合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語(yǔ)氣。為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語(yǔ)中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句??忌诜g這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。 [例] 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧! 譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重復(fù)的漢語(yǔ)排比句,漢譯英時(shí)記得遵守英語(yǔ)的邏輯表達(dá),用定語(yǔ)從句來(lái)翻譯,使英文句子讀起來(lái)也朗朗上口。 ? 以上就是為大家整理的英語(yǔ)四級(jí)掌握的。
-
大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)作文考試有什么四級(jí)攻略
英語(yǔ)四六級(jí)考試必考項(xiàng)目,要想再四級(jí)寫作考試拿高分,掌握寫作技巧很關(guān)鍵。下面是小編給大家分享的四級(jí)不要太長(zhǎng),但是卻是吸人眼球的主要部分,,它作為全文的中心論點(diǎn),駕馭著全文,所以一個(gè)清晰明確、精彩新穎的開頭能瞬間激發(fā)人的閱讀欲望! 常用的開頭方法有許多。你可以使用引語(yǔ)啦,什么名人名言啦,諺語(yǔ)習(xí)語(yǔ)啦都可以?;蛘咭脭?shù)據(jù)提出令人感興趣的問(wèn)題等等,在這都不意義列舉了,自己總結(jié)吧! 下面來(lái)講述主體段落。關(guān)于主體段落,表達(dá)的方式多種多樣啦!因此再動(dòng)筆之前,一定要考慮好想要用什么方法然后根據(jù)自己的方法確定相應(yīng)的結(jié)構(gòu),選自己熟悉的拿手的方式,寫出好文章! 一般主體內(nèi)容擴(kuò)展的方式有很多,你可以舉例說(shuō)明、比較對(duì)照、因果分析、分類描述等等。這些方式方法對(duì)于文章的擴(kuò)展都有很大的幫助。 最后就是結(jié)尾 段落啦。一般開頭結(jié)尾都是心音讀者最多的部分,開頭一起注意,提出主題,那么結(jié)尾就是呼應(yīng)主題,所以好的結(jié)尾會(huì)給人一畫龍點(diǎn)睛的作用。關(guān)于結(jié)尾的方法有很多,你可以總結(jié)歸納啦、預(yù)測(cè)展望啦提出建議或者問(wèn)題啦等等都是可以的啦! 以上就是英語(yǔ)四級(jí)寫作攻略,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來(lái)四級(jí)寫作考試拿高分,掌握寫作技巧很關(guān)鍵。下面是小編給大家分享的四級(jí)寫作攻略,大家可以作為參考。 那么面對(duì)多種題材的作文,我們又該怎樣應(yīng)對(duì)呢?我們都了解一篇好的作文,最基本的都會(huì)有一個(gè)主題句,表達(dá)你的中心思想,表達(dá)你的觀點(diǎn),少不了支撐句,就是論據(jù),他可能會(huì)給你一些數(shù)據(jù),當(dāng)然,你也可以自己找理由,自己舉例說(shuō)明,來(lái)支撐你的觀點(diǎn)。最后就是結(jié)論了。 所以四級(jí)寫作呢一般都會(huì)有開頭、主體、結(jié)尾這三大段落。關(guān)于開頭呢,一般都不要太長(zhǎng),但是卻是吸人眼球的主要部分,,它作為全文的中心論點(diǎn),駕馭著全文,所以一個(gè)清晰明確、精彩新穎的開頭能瞬間激發(fā)人的閱讀欲望! 常用的開頭方法有許多。你可以使用引語(yǔ)啦,什么名人名言啦,諺語(yǔ)習(xí)語(yǔ)啦都可以?;蛘咭脭?shù)據(jù)提出令人感興趣的問(wèn)題等等,在這都不意義列舉了,自己總結(jié)吧! 下面來(lái)講述主體段落。關(guān)于主體段落,表達(dá)的方式多種多樣啦!因此再動(dòng)筆之前,一定要考慮好想要用什么方法然后根據(jù)自己的方法確定相應(yīng)的結(jié)構(gòu),選自己熟悉的拿手的方式,寫出好文章! 一般主體內(nèi)容擴(kuò)展的方式有很多,你可以舉例說(shuō)明、比較對(duì)照、因果分析、分類描述等等。這些方式方法對(duì)于文章的擴(kuò)展都有很大的幫助。 最后就是結(jié)尾 段落啦。一般開頭結(jié)尾都是心音讀者最多的部分,開頭一起注意,提出主題,那么結(jié)尾就是呼應(yīng)主題,所以好的結(jié)尾會(huì)給人一畫龍點(diǎn)睛的作用。關(guān)于結(jié)尾的方法有很多,你可以總結(jié)歸納啦、預(yù)測(cè)展望啦提出建議或者問(wèn)題啦等等都是可以的啦! 以上就是英語(yǔ)四級(jí)幫助。
-
2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):快遞業(yè)四級(jí)的發(fā)展
詞性短語(yǔ)。譯文選用with,故將“電子商務(wù)的興起”和“網(wǎng)購(gòu)的流行”均處理為名詞短語(yǔ)形式,分別譯作rise of electronic commerce及popularity of online shopping。翻譯該句時(shí)還需注意動(dòng)詞的時(shí)態(tài),謂語(yǔ)動(dòng)詞“應(yīng)運(yùn)而生”為過(guò)去時(shí)間點(diǎn)的瞬間動(dòng)作,用—般過(guò)去時(shí)。 2.第2句中的“......提供上門收件服務(wù)”可以直接譯為…provide the pick-up service,但不如譯成The pick-up service is available...靈活生動(dòng),更符合英語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣?!耙员M可能快的速度”譯作as quickly as possible。 3.第3句中修飾“投訴”的定語(yǔ)“對(duì)快遞延誤的”較長(zhǎng),故將其處理成后置定語(yǔ),用介詞短語(yǔ)表達(dá)為towards delay of delivery。 4.最后一句中修飾“時(shí)間”的定語(yǔ)“城際之間投遞包裹的”可簡(jiǎn)單譯作forinter-city package,或按字面義,處理為后置定語(yǔ),用介詞短語(yǔ)for a package between two cities來(lái)表達(dá)?!安坏贸^(guò)72小時(shí)”可用結(jié)構(gòu)be less than來(lái)表達(dá)?!胺駝t將被認(rèn)四級(jí)考試了,小編給大家?guī)?lái)了福利。小編根據(jù)考試趨勢(shì),對(duì)短文翻譯部分進(jìn)行預(yù)測(cè)!今天為大家分享的是202定為延誤……”較長(zhǎng)且意思獨(dú)立,可另起一句來(lái)譯出。此時(shí)需補(bǔ)充主語(yǔ)“該次投遞”,the delivery,“顧客即有權(quán)索賠”表結(jié)果,用分詞短語(yǔ)giving customers the right to seek compensation 來(lái)表達(dá),也可譯為 giving customers the right四級(jí)考試了,小編給大家?guī)?lái)了福利。小編根據(jù)考試趨勢(shì),對(duì)短文翻譯部分進(jìn)行預(yù)測(cè)!今天為大家分享的是2022年9月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):快遞業(yè)的發(fā)展,希望對(duì)你有所幫助。 2022年9月英語(yǔ)四級(jí) for compensation。
-
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè)四級(jí):豆腐
2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?lái)2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):豆腐,希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語(yǔ)四級(jí)翻譯預(yù)測(cè):豆腐 豆腐是一種中華傳統(tǒng)食材,不僅美味可口,而且價(jià)格實(shí)惠。豆腐主2024年12月英語(yǔ)四級(jí)考試在即,同學(xué)們也要認(rèn)真?zhèn)淇寂?。今天@滬江英語(yǔ)四六級(jí)要由黃豆制成,原料簡(jiǎn)單,含有豐富的優(yōu)質(zhì)蛋白質(zhì)。我國(guó)豆腐制作與食用豆腐的歷史相當(dāng)悠久。相傳,北宋著名詩(shī)人蘇軾曾親自烹制并品嘗豆腐,名菜“東坡豆腐”傳世至今。另一道美味佳肴“麻婆豆腐”則源自四川,香辣鮮嫩,非常下飯。豆腐口感清雅,入口即化,可與魚、蔬菜等多種食材搭配烹飪,亦可生食。最簡(jiǎn)單的享用方式是加入少許蔥、油和少許鹽,即可制作出一道美味佳肴
2024-11-30