相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 英語(yǔ)六級(jí)翻譯題六級(jí)提升技巧

    一總的框架(也要區(qū)分定狀補(bǔ)語(yǔ)),然后再進(jìn)行相應(yīng)的時(shí)態(tài)變化、語(yǔ)態(tài)變化、語(yǔ)氣變化、句式轉(zhuǎn)換,增加定語(yǔ)、狀語(yǔ)修飾成分、插入語(yǔ)等(感嘆句,和強(qiáng)調(diào)句一定要翻譯出來(lái),還有注意有些句子是虛擬語(yǔ)氣不六級(jí)考試中,很多人都是按照題型來(lái)提升自己的,其中翻譯是最容易的,但是也是得分最少的。為什么?今天我們就為大家整理了英語(yǔ)六級(jí)翻譯要把虛擬語(yǔ)氣看成過(guò)去式發(fā)生的動(dòng)作)。   四、翻譯上的加詞減詞   比如be的出現(xiàn)有的翻譯成“是”,有的根本就是起連接作用不需要翻譯,增補(bǔ)的詞多為冠詞(英語(yǔ)所特有)、代詞或名詞(充當(dāng)句子的主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)等成分)、連詞和介詞等。另外,在翻譯過(guò)程中使用增詞譯法,將相關(guān)文化背景知識(shí)翻譯出來(lái),會(huì)使譯文更加地道、流暢。所謂詞的減詞,就是翻譯時(shí),把原文中一些僅僅為了語(yǔ)法上的需要而存在

  • 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)六級(jí):青海湖

    2023年6月英語(yǔ)六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,備考12月六級(jí)的小伙伴們也要開(kāi)始復(fù)習(xí)啦。為了幫助同學(xué)們更好地備考英語(yǔ)六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整理了2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):青海湖,一起來(lái)看看吧。 2023年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):青海湖 青海湖位于海拔3205米、青海省省會(huì)西寧以西約100公里處,是中國(guó)最大的咸水湖,面積4317平方公里,處25.5米。有23條河注入湖中,其中大部分是季節(jié)性的。百分之八十的湖水源于五條主要河流。青海湖位于跨越亞洲的幾條候鳥(niǎo)遷徙路線的交叉處。許多鳥(niǎo)類(lèi)把青海湖作為遷徙過(guò)程中的暫息地。湖的西側(cè)是著名的“鳥(niǎo)島”,吸引著來(lái)自世界各地的觀鳥(niǎo)者。每年夏天,游客們也

  • 2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯高頻詞六級(jí)匯:科技

    英語(yǔ)六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等方面,大家在備考過(guò)程中需要多積累不同話題詞匯。今天為大家整理了2024年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯高頻詞匯:科技,希望對(duì)你有所幫助。 空間實(shí)驗(yàn)室 space laboratory 在線社區(qū) online community 航天飛機(jī) shuttle 社交模式 social networking 探測(cè)器 detector 搜索引擎 search engine 信息時(shí)代 information age 網(wǎng)民 netizen 信息爆炸 information explosion 活躍用戶(hù) active user 高科技產(chǎn)品 high-tech product 對(duì)…上癮

  • 英語(yǔ)六級(jí)翻譯有什么練習(xí)六級(jí)技巧

    想用英文思維說(shuō)英語(yǔ),必須要有一定的語(yǔ)法功底,所以建議大家在做翻譯題之前,要先學(xué)好語(yǔ)法。尤其是英語(yǔ)基礎(chǔ)不好的同學(xué),更應(yīng)該如此。 二、英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)方法 1、詞語(yǔ)的增加增刪 刪減一個(gè)句子當(dāng)中重復(fù)的名詞,避免造成過(guò)度冗雜的現(xiàn)象。但如果漢語(yǔ)無(wú)主語(yǔ),英文中必須加主語(yǔ),或者漢語(yǔ)中缺乏連詞,英語(yǔ)中需要添加連詞。 2、詞性轉(zhuǎn)換 漢語(yǔ)多動(dòng)詞,英語(yǔ)多名詞和介詞。所以在英漢翻譯的時(shí)候,可以將同一個(gè)詞語(yǔ)進(jìn)行不同意思的轉(zhuǎn)換。 3、主被動(dòng)轉(zhuǎn)換 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試英語(yǔ)多被動(dòng),中文多主動(dòng)。很多時(shí)候不妨嘗試一下改變主動(dòng)與被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。 4、長(zhǎng)句拆分短句合并 中文短句多,英文長(zhǎng)句多。當(dāng)然,多個(gè)短句漢語(yǔ)翻譯成一個(gè)英文的長(zhǎng)句,是需六級(jí)翻譯題難度較高,也是絕大多數(shù)同學(xué)都掌握不好的一種題型。那么英語(yǔ)六級(jí)翻譯要有一定堅(jiān)實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ),相對(duì)來(lái)講這個(gè)技巧比前三個(gè)技巧要復(fù)雜一些,如果語(yǔ)法有嚴(yán)重的錯(cuò)誤,不如不做英語(yǔ)長(zhǎng)句的合并。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專(zhuān)屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。 方法給大家了,還需要大家在日常的備考中充分利用,希望可以幫助大家順利備考,大家可以在即將到來(lái)的考試中取得六級(jí)翻譯題難度較高,也是絕大多數(shù)同學(xué)都掌握不好的一種題型。那么英語(yǔ)六級(jí)翻譯有什么練習(xí)技巧呢?下面就來(lái)給大家講講英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)方法與技巧吧。 一、英語(yǔ)六級(jí)翻譯有什么練習(xí)技巧 1、復(fù)習(xí)翻譯部分,重點(diǎn)依然是詞匯,我這里指的是較為特殊的翻譯類(lèi)詞匯。目前四級(jí)??嫉?,主要是一些和中國(guó)節(jié)日、歷史事件、經(jīng)濟(jì)文化、旅游活動(dòng)、社會(huì)發(fā)展等相關(guān)的詞匯。近年來(lái)在社會(huì)發(fā)展、科技相關(guān)的話題比較多。 2、大家都知道,英語(yǔ)六級(jí)翻譯是漢譯英,對(duì)大家的英語(yǔ)水平要求比較高,甚至有些翻譯題比寫(xiě)作的難度還要大,那么如何才能切實(shí)提高翻譯水平呢?這就要求大家在復(fù)習(xí)時(shí)要學(xué)會(huì)用英文思維說(shuō)英語(yǔ)。這句話說(shuō)起來(lái)容易,做起來(lái)卻不簡(jiǎn)單。要想用英文思維說(shuō)英語(yǔ),必須要有一定的語(yǔ)法功底,所以建議大家在做翻譯題之前,要先學(xué)好語(yǔ)法。尤其是英語(yǔ)基礎(chǔ)不好的同學(xué),更應(yīng)該如此。 二、英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)方法 1、詞語(yǔ)的增加增刪 刪減一個(gè)句子當(dāng)中重復(fù)的名詞,避免造成過(guò)度冗雜的現(xiàn)象。但如果漢語(yǔ)無(wú)主語(yǔ),英文中必須加主語(yǔ),或者漢語(yǔ)中缺乏連詞,英語(yǔ)中需要添加連詞。 2、詞性轉(zhuǎn)換 漢語(yǔ)多動(dòng)詞,英語(yǔ)多名詞和介詞。所以在英漢翻譯的時(shí)候,可以將同一個(gè)詞語(yǔ)進(jìn)行不同意思的轉(zhuǎn)換。 3、主被動(dòng)轉(zhuǎn)換 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)理想成績(jī)。

  • 歷年的六級(jí)翻譯真題以及六級(jí)答案

    六級(jí)考試中,翻譯

  • 英語(yǔ)六級(jí)六級(jí)翻譯注意事項(xiàng)

    翻譯是考察英語(yǔ)寫(xiě)作能力的一種題型,所以在翻譯時(shí)保證一定要成整句,不能不通順,這是翻譯最基本的要求,六級(jí)翻譯化為幾個(gè)知道主謂賓的小句子了,其他的翻譯就是在主謂賓的基礎(chǔ)上填寫(xiě)各種修飾性的詞語(yǔ)了。 2、逗號(hào) 有逗號(hào)說(shuō)明這個(gè)句子比較長(zhǎng),翻譯難度會(huì)比較大。在這種情況下我們可以使用一些從句或者用一些詞語(yǔ)(and,but)表示并聯(lián),這樣即增加了英語(yǔ)單詞的數(shù)量,又讓它變得豐富了許多。 3、詞匯障礙解決 有時(shí)翻譯的正順暢,遇到不會(huì)的單詞,一著急什么思路都?xì)Я恕U_做法是:遇到情況不要著急,仔細(xì)想一想,實(shí)在想不起來(lái)用其他同義的單詞替代一下,即使不太標(biāo)準(zhǔn),意思通明才是最重要的。 4、添加內(nèi)容 這并不是讓你信口開(kāi)河亂寫(xiě)一氣,而是把文章中的邏輯關(guān)系用你添加的單詞給表現(xiàn)出來(lái)。比如說(shuō)表原因,表方式等。加入一些合適的詞語(yǔ)是會(huì)讓老師眼前一亮的。 5、從句 這個(gè)多練練有好處的,逗號(hào)相連時(shí),表邏輯關(guān)系時(shí)都可以用上。其中最重要的就是定語(yǔ)從句,它應(yīng)用范圍廣,表達(dá)簡(jiǎn)單,沒(méi)事多練練加分效果會(huì)很明顯的。 二、英語(yǔ)六級(jí)翻譯怎么提高 1. 把中文調(diào)整成英文的結(jié)構(gòu),抓住主干,理清枝葉。注:有點(diǎn)和寫(xiě)作一樣需要提醒,千萬(wàn)不要范太低級(jí)的語(yǔ)法錯(cuò)誤,否則翻譯得再好也會(huì)降到低分

  • 英語(yǔ)六級(jí)翻譯提升的好六級(jí)方法

    會(huì)寫(xiě)的單詞,可以用同義詞替換或短語(yǔ)翻譯,或者換個(gè)簡(jiǎn)單的說(shuō)法表達(dá)出來(lái),避免寫(xiě)錯(cuò)單詞。 4、翻譯完要再順一遍,看看有沒(méi)有單詞拼寫(xiě)、少寫(xiě)詞匯等問(wèn)題,還要注意時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)變和固定搭配,千萬(wàn)不六級(jí)備考需要針對(duì)題型進(jìn)行提升,這樣效率會(huì)高很多。但是在備考的過(guò)程中,翻譯總是被忽略。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z(yǔ)六級(jí)翻譯要有語(yǔ)法錯(cuò)誤。 5、在平時(shí)的練習(xí)中可以經(jīng)常把自己的翻譯和答案進(jìn)行對(duì)比,把譯文里的好詞、亮點(diǎn)短語(yǔ)等都用小筆記本抄下來(lái),隔上1-2天,再翻譯1次,最好能接近參考譯文。 6、平常可以積累一些翻譯的話題,可以從中國(guó)的文化、經(jīng)濟(jì)、歷史等方面入手,積累相關(guān)話題的詞匯,以備不時(shí)之需;也可以從閱讀題中積累表達(dá)方式,把閱讀題中的長(zhǎng)難句、亮點(diǎn)詞語(yǔ),用到翻譯和作文中去。 以上就是為大家整理的英語(yǔ)六級(jí)翻譯提升的好方法,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯的提升是需要方法的,不過(guò)也要重視詞匯六級(jí)備考需要針對(duì)題型進(jìn)行提升,這樣效率會(huì)高很多。但是在備考的過(guò)程中,翻譯總是被忽略。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z(yǔ)六級(jí)翻譯提升的好方法,歡迎大家閱讀。 1、先把題目的意思弄明白,分析好句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),不要根據(jù)自己的聯(lián)想多些,也不要漏翻譯某一句話。 2、翻譯每句話的時(shí)候,先把句子中的主語(yǔ)找出來(lái),學(xué)會(huì)拆分句子,靈活運(yùn)用單詞和短語(yǔ),一定要先翻譯主干。千萬(wàn)不要逐句逐詞翻譯,要懂得靈活運(yùn)用語(yǔ)法,比如虛擬語(yǔ)氣、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、倒裝結(jié)構(gòu)等,如果不確定語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是否正確的話,千萬(wàn)不要炫技能,用最保守的簡(jiǎn)單句就行。 3、要學(xué)會(huì)靈活替換單詞,如果遇到不會(huì)寫(xiě)的單詞,可以用同義詞替換或短語(yǔ)翻譯,或者換個(gè)簡(jiǎn)單的說(shuō)法表達(dá)出來(lái),避免寫(xiě)錯(cuò)單詞。 4、翻譯完要再順一遍,看看有沒(méi)有單詞拼寫(xiě)、少寫(xiě)詞匯等問(wèn)題,還要注意時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)變和固定搭配,千萬(wàn)不要有語(yǔ)法錯(cuò)誤。 5、在平時(shí)的練習(xí)中可以經(jīng)常把自己的翻譯和答案進(jìn)行對(duì)比,把譯文里的好詞、亮點(diǎn)短語(yǔ)等都用小筆記本抄下來(lái),隔上1-2天,再翻譯1次,最好能接近參考譯文。 6、平??梢苑e累一些翻譯的話題,可以從中國(guó)的文化、經(jīng)濟(jì)、歷史等方面入手,積累相關(guān)話題的詞匯,以備不時(shí)之需;也可以從閱讀題中積累表達(dá)方式,把閱讀題中的長(zhǎng)難句、亮點(diǎn)詞語(yǔ),用到翻譯和作文中去。 以上就是為大家整理的英語(yǔ)六級(jí)的積累。

  • 2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):論語(yǔ)

    2023年3月英語(yǔ)六級(jí)考試將在3月12日下午舉行,為了更好地幫助大家備考六級(jí),@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信為大家整理了六級(jí)翻譯預(yù)測(cè),希望對(duì)你有所幫助。 2023年3月英語(yǔ)六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):論語(yǔ) 《論語(yǔ)》(TheAnalectsofConfucius)是儒家的經(jīng)典著作之一,它是對(duì)孔子及其弟子(disciple )的言行和對(duì)話的記錄。眾所周知,孔子是一位偉大的思想家和哲學(xué)家,他的思想被發(fā)展成了儒家哲學(xué)體系。《論語(yǔ)》是儒家思想的代表作,數(shù)個(gè)世紀(jì)以來(lái),《論語(yǔ)》一直極大地影六級(jí)考試將在3月12日下午舉行,為了更好地幫助大家備考六級(jí)響著中國(guó)人的哲學(xué)觀和道德觀,它也影響著其他亞洲國(guó)家人民的哲學(xué)觀和道德觀。 參考譯文: The Analects of Confucius

  • 英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯怎么六級(jí)提分?

    翻譯在英語(yǔ)六級(jí)中占有一部分地位,但是很多人都做不好翻譯這個(gè)題型。那么英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯排在晚上睡覺(jué)前或其他時(shí)間,要循序漸進(jìn),不要三天打魚(yú)兩天曬網(wǎng)。 2.單詞 單詞是英語(yǔ)的基礎(chǔ),沒(méi)有單詞,就像建一座沒(méi)有磚的房子,只能幻想空中樓閣。背單詞要掌握一定的技巧,這樣就可以事半功倍。 具體的技能和經(jīng)驗(yàn)可以不斷總結(jié),適合自己的才是比較好的。如可以每天固定背10個(gè)單詞,第二天復(fù)習(xí)前一天的單詞,然后在每個(gè)星期天花1個(gè)小時(shí)復(fù)習(xí)一周的單詞,每個(gè)月的最后一天花幾個(gè)小時(shí)復(fù)習(xí)一整個(gè)月的單詞。 這樣堅(jiān)持下去,半年就能積累大量的詞匯。考試前把單詞再?gòu)?fù)習(xí)一遍。因?yàn)槭轻槍?duì)考試,可以找到關(guān)于四六級(jí)考試的高頻詞語(yǔ),重點(diǎn)背誦一下(網(wǎng)絡(luò)上有很多相關(guān)資料)。 3.閱讀 閱讀就是增加閱讀量,提高閱讀速度,掌握一定的閱讀技巧。剛開(kāi)始的時(shí)候,因?yàn)榛A(chǔ)比較差,所以寫(xiě)太難的文章肯定不適合基礎(chǔ)差的朋友。 可以先做真題,從四級(jí)到六級(jí),努力理解真題中的句子、單詞,對(duì)難句要做一定的分析,尤其是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。 當(dāng)正確率低的時(shí)候,不要灰心,堅(jiān)持下去,從每一篇閱讀里面吸取精華,你很快就會(huì)發(fā)現(xiàn):閱讀真的沒(méi)有那么可怕。 4.作文 平時(shí)可以選擇性背誦一些范文,如果背誦了很多范文,作文就不會(huì)低于6分。但是建議在背誦的時(shí)候,你可以用一本小書(shū)把一些精彩的句子抄下來(lái),經(jīng)??纯床⑴e一反三。同一個(gè)句子,用在不同的地方,會(huì)有不同的效果。 以上就是為大家整理的英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯怎么提分的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭U莆樟肆?jí)翻譯的方法,大家就要按照方法提升自己,相信可以取得六級(jí)中占有一部分地位,但是很多人都做不好翻譯這個(gè)題型。那么英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯怎么提分呢,今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z(yǔ)六級(jí)考試翻譯怎么提分,歡迎大家閱讀。 英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯怎么提分? 下面是六條關(guān)于提高英語(yǔ)六級(jí)翻譯分?jǐn)?shù)的學(xué)習(xí)技巧: 1、先把題目的意思弄明白,分析好句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),不要根據(jù)自己的聯(lián)想多些,也不要漏翻譯某一句話。 2、翻譯每句話的時(shí)候,先把句子中的主語(yǔ)找出來(lái),學(xué)會(huì)拆分句子,靈活運(yùn)用單詞和短語(yǔ),一定要先翻譯主干。千萬(wàn)不要逐句逐詞翻譯,要懂得靈活運(yùn)用語(yǔ)法,比如虛擬語(yǔ)氣、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、倒裝結(jié)構(gòu)等,如果不確定語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是否正確的話,千萬(wàn)不要炫技能,用較保守的簡(jiǎn)單句就行。 3、要學(xué)會(huì)靈活替換單詞,如果遇到不會(huì)寫(xiě)的單詞,可以用同義詞替換或短語(yǔ)翻譯,或者換個(gè)簡(jiǎn)單的說(shuō)法表達(dá)出來(lái),避免寫(xiě)錯(cuò)單詞。 4、翻譯完要再順一遍,看看有沒(méi)有單詞拼寫(xiě)、少寫(xiě)詞匯等問(wèn)題,還要注意時(shí)態(tài)的轉(zhuǎn)變和固定搭配,千萬(wàn)不要有語(yǔ)法錯(cuò)誤。 5、在平時(shí)的練習(xí)中可以經(jīng)常把自己的翻譯和答案進(jìn)行對(duì)比,把譯文里的好詞、亮點(diǎn)短語(yǔ)等都用小筆記本抄下來(lái),隔上1-2天,再翻譯1次,較好能接近參考譯文。 6、平??梢苑e累一些翻譯的話題,可以從中國(guó)的文化、經(jīng)濟(jì)、歷史等方面入手,積累相關(guān)話題的詞匯,以備不時(shí)之需;也可以從閱讀題中積累表達(dá)方式,把閱讀題中的長(zhǎng)難句、亮點(diǎn)詞語(yǔ),用到翻譯和作文中去。 英語(yǔ)六級(jí)復(fù)習(xí)經(jīng)驗(yàn)分享 1.聽(tīng)力 聽(tīng)力部分是四六級(jí)考試中最容易得分的部分。一共20分,如果聽(tīng)力水平不錯(cuò),得到16-18分也不成問(wèn)題。建議采取由易到難的策略,選擇歷年真題系列,或者選擇聽(tīng)CRI,注意每次時(shí)間不要太長(zhǎng),10分鐘左右就可以了。可以安排在晚上睡覺(jué)前或其他時(shí)間,要循序漸進(jìn),不要三天打魚(yú)兩天曬網(wǎng)。 2.單詞 單詞是英語(yǔ)的基礎(chǔ),沒(méi)有單詞,就像建一座沒(méi)有磚的房子,只能幻想空中樓閣。背單詞要掌握一定的技巧,這樣就可以事半功倍。 具體的技能和經(jīng)驗(yàn)可以不斷總結(jié),適合自己的才是比較好的。如可以每天固定背10個(gè)單詞,第二天復(fù)習(xí)前一天的單詞,然后在每個(gè)星期天花1個(gè)小時(shí)復(fù)習(xí)一周的單詞,每個(gè)月的最后一天花幾個(gè)小時(shí)復(fù)習(xí)一整個(gè)月的單詞。 這樣堅(jiān)持下去,半年就能積累大量的詞匯??荚嚽鞍褑卧~再?gòu)?fù)習(xí)一遍。因?yàn)槭轻槍?duì)考試,可以找到關(guān)于四六級(jí)考試的高頻詞語(yǔ),重點(diǎn)背誦一下(網(wǎng)絡(luò)上有很多相關(guān)資料)。 3.閱讀 閱讀就是增加閱讀量,提高閱讀速度,掌握一定的閱讀技巧。剛開(kāi)始的時(shí)候,因?yàn)榛A(chǔ)比較差,所以寫(xiě)太難的文章肯定不適合基礎(chǔ)差的朋友。 可以先做真題,從四級(jí)到六級(jí),努力理解真題中的句子、單詞,對(duì)難句要做一定的分析,尤其是語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。 當(dāng)正確率低的時(shí)候,不要灰心,堅(jiān)持下去,從每一篇閱讀里面吸取精華,你很快就會(huì)發(fā)現(xiàn):閱讀真的沒(méi)有那么可怕。 4.作文 平時(shí)可以選擇性背誦一些范文,如果背誦了很多范文,作文就不會(huì)低于6分。但是建議在背誦的時(shí)候,你可以用一本小書(shū)把一些精彩的句子抄下來(lái),經(jīng)??纯床⑴e一反三。同一個(gè)句子,用在不同的地方,會(huì)有不同的效果。 以上就是為大家整理的英語(yǔ)六級(jí)考試翻譯怎么提分的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。掌握了六?jí)不錯(cuò)的成績(jī)。

  • 考試干貨——六級(jí)翻譯常用六級(jí)表達(dá)

    六級(jí)翻譯常用表達(dá),是根據(jù)六級(jí)還為世界各地的人們提供了就業(yè)機(jī)會(huì)。 Simultaneously, it provides employment opportunities for people around the world. ?8.?當(dāng)前,目前?currently 例句:目前,中國(guó)的第十二個(gè)五年規(guī)劃強(qiáng)調(diào)發(fā)展服務(wù)業(yè)和解決環(huán)境及社會(huì)不平衡的問(wèn)題。 Currently, the 12th Five-year Plan