-
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:知識產(chǎn)權(quán)
英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯預(yù)測:塔克拉瑪干沙漠,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:知識產(chǎn)權(quán) 改革開放以來,中國經(jīng)濟飛速發(fā)展,對外貿(mào)易成績顯著。中國經(jīng)濟和對外貿(mào)易發(fā)展的良好局面來之不易,這與我國政府重視知識產(chǎn)權(quán)(intellectual property rights)保護是分不開的。經(jīng)過二十多年的努力,中國知識產(chǎn)權(quán)事業(yè)全面發(fā)展,為鼓勵自主創(chuàng)新,增強自主研發(fā)能力,提高國際競爭力提供了堅實的基礎(chǔ)和有力的保障。強化知識產(chǎn)權(quán)保護制度已成為世界各國發(fā)展科技、經(jīng)濟
2024-06-03 -
英語六級考試翻譯題的答題六級技巧
文中無其形但有其意的詞(組)或句子,補充一些必要的解釋性信息,以更恰當?shù)乇磉_原文的意思。 5. 句子結(jié)構(gòu)。漢語強調(diào)意合,句子結(jié)構(gòu)比較松散,而英語強調(diào)形合,句子結(jié)構(gòu)比較緊湊,在漢譯英時,可在保證語法正確的前提下將細碎的漢語短句連接起來,譯為邏輯關(guān)系緊密的英語長句。 6. 習語的'翻譯。在對習語進行翻譯時,要準確處理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表達原文的含義;可改變原文中的文化意象,用英語讀者能夠理解的意象表達出與原文同樣的含義;可保留原六級考試中,翻譯的難度比較大,屬于段落翻譯,而想要做好翻譯文中的文化意象,必要時輔以注釋,以說明其特別含義。 此外,根據(jù)段落翻譯選材的特點,即“內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等”,考生可在平時有意識地多積累好背誦一些相關(guān)方面的詞匯,多閱讀一些有關(guān)中國社會報道的中英雙語報刊,比如China Daily和21st Century(大學版)等。 以上就是為大家整理的英語六級考試翻譯題的答題技巧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。掌握了答題技巧,還要多加練習,這樣才能夠做好六級翻譯這個六級考試中,翻譯的難度比較大,屬于段落翻譯,而想要做好翻譯這個部分,答題技巧是必須要掌握的。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z六級考試翻譯題的答題技巧,歡迎閱讀。 英語六級考試翻譯題內(nèi)容分析 段落翻譯的評分標準主要側(cè)重的是考生能否傳遞出原文的主要意思,每個語言點都能翻譯正確固然很好,但能用英語流暢地表達原文意思是更重要的,從這個角度來看,翻譯更像是一種有所依據(jù)的寫作。要想取得理想的分數(shù),必須首先保證翻譯出來的都是整句,而不是一個一個獨立的單詞或詞組,可以用一些基本的短句,保證它們在語法上是正確的;其次要盡量表達出原文的意思,一些偏難的詞匯可以不拘泥于字眼,轉(zhuǎn)譯為其他的說法,不要使卷面上的字數(shù)過少。 英語六級考試翻譯題答題技巧 1. 要注意漢語和英語在主語使用上的差別。漢譯英時,不能完全按照漢語的主語來確定譯文的主語??忌谶x擇主語前要充分理解漢語句子,并注意譯文的主謂搭配是否合理。 2. 調(diào)整語序。漢語和英語的語序也有同有異,考生在翻譯時要擺脫漢語結(jié)構(gòu)的束縛,適當進行語序的調(diào)整,以翻譯出流暢的英文。 3. 重復(fù)與省略語言現(xiàn)象的處理。漢語中的重復(fù)現(xiàn)象多,而英語中的省略現(xiàn)象多,考生在翻譯時可酌情使用減譯法,用省略或替代的方式來翻譯漢語的重復(fù)信息,以使譯文更為地道、更為流暢。 4.增譯法。增譯法也是翻譯中常用的方法之一,在進行漢譯英時,有時需要增加一些原文中無其形但有其意的詞(組)或句子,補充一些必要的解釋性信息,以更恰當?shù)乇磉_原文的意思。 5. 句子結(jié)構(gòu)。漢語強調(diào)意合,句子結(jié)構(gòu)比較松散,而英語強調(diào)形合,句子結(jié)構(gòu)比較緊湊,在漢譯英時,可在保證語法正確的前提下將細碎的漢語短句連接起來,譯為邏輯關(guān)系緊密的英語長句。 6. 習語的'翻譯。在對習語進行翻譯時,要準確處理原文中的文化意象:可省略原文中的文化意象,直接表達原文的含義;可改變原文中的文化意象,用英語讀者能夠理解的意象表達出與原文同樣的含義;可保留原文中的文化意象,必要時輔以注釋,以說明其特別含義。 此外,根據(jù)段落翻譯選材的特點,即“內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等”,考生可在平時有意識地多積累好背誦一些相關(guān)方面的詞匯,多閱讀一些有關(guān)中國社會報道的中英雙語報刊,比如China Daily和21st Century(大學版)等。 以上就是為大家整理的英語六級考試翻譯題的答題技巧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。掌握了答題技巧,還要多加練習,這樣才能夠做好六級題型。
-
2024年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:宋朝
英語六級翻譯是很多同學頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級微信公眾號建議大家在考前多多練習,掌握不同話題詞匯。今天為大家?guī)淼氖?024年6月英語六級翻譯練習:宋朝,希望對你有所幫助。 2024年6月英語六級翻譯練習:宋朝 宋朝始于960年,一直延續(xù)到1279年。這一時期,中國經(jīng)濟大幅增長,成為世界上最六級翻譯是很多同學頭疼的一個內(nèi)容,@滬江英語四六級先進的經(jīng)濟體,科學、技術(shù)、哲學和數(shù)學蓬勃發(fā)展。宋代中國是世界歷史上首先發(fā)行紙幣的國家。宋朝還最早使用火藥并發(fā)明了活字(movable-type)印刷。人口增長迅速,越來越多的人住進城市,那里有熱鬧的娛樂場所。社會生活多種多樣,人們聚集在一起觀看和交易珍貴藝術(shù)品。宋朝的政府體制在當時也是先進
2024-06-09 -
大學英語六級翻譯試題及答案六級解析
六級的時候,很多人都忽略了翻譯這個題型,覺得只要詞匯掌握足夠,語法了解了,相信可以做好翻譯
2021-10-27 -
英語六級翻譯方法六級與技巧
換為另一種詞類。 例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply. 漢語句子中“印象”是名詞,英語句子中則換六級考試,很多小伙伴都在煩惱英語翻譯這個題型,今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z六級翻譯成了動詞。 3)語態(tài)轉(zhuǎn)換 漢譯英時,人們常常會簡單地認為只要按照原句的語態(tài)處理就行了。事實上,在英語中被動語態(tài)的使用頻率要遠遠高于漢語。所以我們在漢譯英時需要靈活運用語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 例如:門鎖好了。The door has been locked up. 以上就是為大家整理的英語六級翻譯方法與技巧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯其實并不難,掌握了方法和技巧,翻譯六級考試,很多小伙伴都在煩惱英語翻譯這個題型,今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z六級翻譯方法與技巧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?1、理解為首要原則 拿到翻譯題之后,先確定原句的意思。如果句子較長,可以先找主、謂、賓、定、狀、補,分析清楚句子結(jié)構(gòu),然后再理解。 很多考生過分側(cè)重對翻譯技巧的訓(xùn)練,拿著翻譯題就一味想著把英文往中文里套,卻沒有意識到自己對原文的理解實際上就有偏差,這就很難得到理想的分數(shù)了。 2、幾種變通手段 翻譯時不能簡單地或機械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認真分析上下文,掌握詞的確切含義,然后用適當?shù)挠⑽谋磉_,必要時應(yīng)采用變通手段。 1)增詞、減詞 譯文的增詞、減詞都是為了更確切、更忠實地表達原文的含義和精神。 如“感冒可以通過人的手傳染”可以譯為Flu can be spread by hand contact.其中的contact(接觸)就是根據(jù)譯文需要添加上的。 而“百姓出現(xiàn)做飯點火難現(xiàn)象”中的“現(xiàn)象”一詞可以省略,只譯成“people do not even have matches to light their stoves.”就足以表達原文中的信息。 2)詞類轉(zhuǎn)換 詞類變形和轉(zhuǎn)換,是英語語言的一個很重要的特點,特別是名詞、動詞、形容詞這三種最主要的詞類,大部分可以直接轉(zhuǎn)換使用,或者稍加變化(前綴、后綴等) 即可轉(zhuǎn)換為另一種詞類。 例如:他的演講給我們的印象很深。His speech impressed us deeply. 漢語句子中“印象”是名詞,英語句子中則換成了動詞。 3)語態(tài)轉(zhuǎn)換 漢譯英時,人們常常會簡單地認為只要按照原句的語態(tài)處理就行了。事實上,在英語中被動語態(tài)的使用頻率要遠遠高于漢語。所以我們在漢譯英時需要靈活運用語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 例如:門鎖好了。The door has been locked up. 以上就是為大家整理的英語六級就不在話下了。
2021-12-17 -
英語六級翻譯真題及答案六級(匯總)
六級備考的過程中,翻譯所占的分值不高,而且普遍認為難度不大,但是想要翻譯
-
2023年6月英語六級翻譯練習六級:中山裝
2023年6月英語六級考試在即,大家做好準備了嗎?六級翻譯常考政治文化、歷史經(jīng)濟等話題,因此考生需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語六級翻譯練習:中山裝,快來練習吧。 2023年6月英語六級翻譯練習:中山裝 傳統(tǒng)的旗袍刻畫中國女性之美,而中山裝則是男子氣概的象征。中山裝(Chinese tunic suit)是時尚和六級考試在即,大家做好準備了嗎?六級翻譯文化的融合,具有典型的中國內(nèi)涵。中山裝既有西式服裝的輪廓,同時又包含許多中國元素。作為中國服裝發(fā)展史上一場震撼性的革命,它改變了中國人對服裝的審美習慣(aesthetic habits)與實用標準。中山裝既方便又得體,展示了其
2023-06-15 -
英語六級翻譯如何六級訓(xùn)練
翻譯難住了很多的人,想要提高翻譯就必須要多做訓(xùn)練,那么如何訓(xùn)練呢?今天我們就為大家整理了英語六級翻譯
-
英語六級考試翻譯題做題六級方法
詞匯用法錯誤:包括固定搭配錯誤,單詞的混用;二是找篇章理解錯誤:包括語意的顛倒,指代關(guān)系的錯誤,連接詞與關(guān)系詞的錯誤。 改錯時要用正規(guī)的修改符號,以免成績無效。在日常英語學習的過程中,要多多閱讀,培養(yǎng)英語的語感,提高語篇理解能力,增強自己辨錯、糾錯的能力。 短語寫作 短語寫作考察考生的英語綜合能力,不僅要六級翻譯緊扣題目,文章通順,還不能過于簡單。比如可以適當?shù)挠脧?fù)雜句、虛擬語氣、被動語態(tài)、反問句等,能為文章增色不少,也能提高分數(shù)。整篇文章不能都用簡單句,否則只能得低分。 平常要多積累有用的名句,最好背的滾瓜爛熟的,這樣在完成英語六級作文時會信手拈來,能給文章加分。比如“If winter comes, can spring be far behind?”(冬天來了,春天還會遠嗎?--雪萊) 要想在大學期間順利通過英語四六級考試,在備考的時候要掌握方法,以上就是英語六級翻譯技巧,希望可以給大家?guī)砹壏g題型的做題技巧,大家可以作為參考。 1.增詞法 在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。 例句:虛心使人進步,驕傲使人落后。 譯文:Modesty helps one to go forward, whereas( 增連詞,增加句子表達的邏輯性)conceit makes one leg behind. 2.減詞法 英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重復(fù)(作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復(fù)的表達一個意思,是為了強調(diào),加強語氣)。有時候為了有更強的節(jié)奏感和押韻,漢語中也會經(jīng)常出現(xiàn)排比句。大家在翻譯這些句子的時候,就要有所刪減來確保句子的邏輯性。 例句:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧! 譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.( 用定語從句來翻譯) 3.詞類轉(zhuǎn)換 英語語言的一個重要特點,就是詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。 例句:她的書給我們的印象很深。 譯文:Her book impressed us deeply. 4.語態(tài)轉(zhuǎn)換 語態(tài)分為主動語態(tài)和被動語態(tài),漢語中主動語態(tài)出現(xiàn)頻率較高,與之相反,英語中被動語態(tài)使用較多。因此大家在翻譯時,要注意語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 例句:這個小女孩在上學路上受了傷。 譯文:The little girl was hurt (被動語態(tài)) on her way to school . 5.語序變換 為了使英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調(diào)整。 英語六級考試技巧: 聽力理解部分 這是考好英語六級的第一步,在發(fā)下卷子后,要立即快速掃視一遍聽力的題型、大體內(nèi)容,并簡單分析一下聽力的答案選項,做到心中有數(shù)。 然后在聽力開始后,要全神貫注的聽錄音,遇到聽不懂的單詞和句子,不要遲疑、多想,否則后面的都聽不進去了。要看仔細每個題,題目和4個答案都要兼顧,一邊聽聽力一邊可以適當?shù)淖鲂┖唵蔚臉擞?,比如把文中提到的人名、地點、事件等在答案上畫個圈,把right用符號√代替等。 此外,平常要多做模擬題練習聽力,要嚴格按照考試時間完成題目,并不斷總結(jié)經(jīng)驗,這樣在考試時才能游刃有余,更有把握。 閱讀理解部分 這是英語六級里面比較難的,首先把通篇快速閱讀一遍,不要逐句翻譯,第一篇只要明白大體意思就行。 然后仔細看后面的幾個問題和答案選項,記在心里后再回到文章里,帶著問題仔細看第二篇文章,遇到與問題有關(guān)的地方再做一下標記,看完文章后再去做題,一般題目的答案就會出來了,但是有個別題目需要推理,文章里沒有明確指出,就要聯(lián)系上下文思考思考了。 詞語用法和語法結(jié)構(gòu)(翻譯) 語法和詞匯是英語的基本功,這主要是考察平常的積累,在做題時要仔細分析語法的結(jié)構(gòu),看清楚前后文的練習,然后再填空或進行翻譯。做完題后,要再重新看一遍題,以確定沒有語法錯誤。 綜合改錯 綜合改錯小編認為是比較難的,因為不僅考察詞匯、語法,還有閱讀理解能力,找不準就會弄錯,有時改了這一處卻忘了那一處。這里我們要先讀懂句子的意思,然后一是找詞匯用法錯誤:包括固定搭配錯誤,單詞的混用;二是找篇章理解錯誤:包括語意的顛倒,指代關(guān)系的錯誤,連接詞與關(guān)系詞的錯誤。 改錯時要用正規(guī)的修改符號,以免成績無效。在日常英語學習的過程中,要多多閱讀,培養(yǎng)英語的語感,提高語篇理解能力,增強自己辨錯、糾錯的能力。 短語寫作 短語寫作考察考生的英語綜合能力,不僅要緊扣題目,文章通順,還不能過于簡單。比如可以適當?shù)挠脧?fù)雜句、虛擬語氣、被動語態(tài)、反問句等,能為文章增色不少,也能提高分數(shù)。整篇文章不能都用簡單句,否則只能得低分。 平常要多積累有用的名句,最好背的滾瓜爛熟的,這樣在完成英語六級作文時會信手拈來,能給文章加分。比如“If winter comes, can spring be far behind?”(冬天來了,春天還會遠嗎?--雪萊) 要想在大學期間順利通過英語四六級考試,在備考的時候要掌握方法,以上就是英語六級幫助。
-
英語六級寫作翻譯應(yīng)對六級招數(shù)
要用中六級的過程中,寫作翻譯題型是同學們認為最不好拿分的題型。下面是小編給大家分享的應(yīng)對招數(shù),大家可以作為參考。 翻譯學時“小兒科”的詞匯,多用四六級詞匯表中的“新詞”。比如寫作時用“be indifferent to“表示”對……冷漠、漠不關(guān)心“就比”be cool to“好,后者比較普通,沒有新意。 寫議論文、說明文都需要講理由,就需要排序,考生多用first,second,third等,就不如用新穎些的in the first place效果要好。 句子結(jié)構(gòu)也要盡量新鮮。比如Every body know that。就不如It is well-known to everyone that。來得精彩,更能博閱卷老師青睞。 備考英語六級之前要做好充分準備,這樣在考試的過程中才能更好的發(fā)揮。以上就是六級寫作翻譯的應(yīng)對招數(shù),希望可以給大家在備考的過程中帶來六級的過程中,寫作翻譯題型是同學們認為最不好拿分的題型。下面是小編給大家分享的應(yīng)對招數(shù),大家可以作為參考。 翻譯 【應(yīng)對招數(shù)】 做真題可以達到鞏固知識、練習題型的目的,如果做題時和考場上一樣限定時間,效果也不錯。對于“漢譯英”,則可以找一些正規(guī)出版社出版、時間較近的參考書、題冊進行專項練習。 寫作 作文對許多考生來說是塊難啃的“硬骨頭”,提高起來有難度。不過,只要現(xiàn)在開始勤加練習,寫出一篇及格的文章并不很難。四級考試要求,30分鐘120個詞左右,體裁有議論文、說明文、應(yīng)用文。議論文、應(yīng)用文的可能性比較大。無論哪種文體,都應(yīng)做到“一個切題,三個避免”。 【應(yīng)對招數(shù)之一】 三個避免:“切題”指首先要保證所寫文章必須圍繞給定的題目,避免拼寫錯誤;避免語法錯誤;避免中文式英語(論壇)。 【應(yīng)對招數(shù)之二】 講究語篇結(jié)構(gòu):寫作時,考生還需要注意文章章法的合理性,做到起、承、轉(zhuǎn)、合,有頭有尾;確保主體段落有明確的中心思想句,后面的擴展層次清楚;用不同的形式開始句子,注意句子的長短結(jié)合。如果能做到連貫性和整體性,整篇文章就不錯了。 【應(yīng)對招數(shù)之三】 喜“新”厭“舊”:寫作文時做到一個切題、三個避免,拿到基本分問題就不大了。要想讓分數(shù)上一個檔次,文章中就需要多幾個閃光點。閃光點體現(xiàn)在用詞上、用的句子結(jié)構(gòu)上。在用詞時要喜“新”厭“舊”,盡量不要用中學時“小兒科”的詞匯,多用四六級詞匯表中的“新詞”。比如寫作時用“be indifferent to“表示”對……冷漠、漠不關(guān)心“就比”be cool to“好,后者比較普通,沒有新意。 寫議論文、說明文都需要講理由,就需要排序,考生多用first,second,third等,就不如用新穎些的in the first place效果要好。 句子結(jié)構(gòu)也要盡量新鮮。比如Every body know that。就不如It is well-known to everyone that。來得精彩,更能博閱卷老師青睞。 備考英語六級之前要做好充分準備,這樣在考試的過程中才能更好的發(fā)揮。以上就是六級幫助。