相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 教你應(yīng)對英語六級寫作六級寫作翻譯

    六級考試的難度本身就比較大,涉及到各個(gè)題型,大家都必須要做好充分的準(zhǔn)備。今天我們就為大家整理了英語六級六級考試的難度本身就比較大,涉及到各個(gè)題型,大家都必須要做好充分的準(zhǔn)備。今天我們就為大家整理了英語六級寫作翻譯的備考技巧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?  一、解題技巧   寫作解題時(shí)間為30分鐘,分為三步:5分鐘審題和構(gòu)思,20分鐘寫作,5分鐘檢查可能犯的錯(cuò)誤。下面分步驟說明。   (一)審題和構(gòu)思   事實(shí)上提供給寫作的時(shí)間不止30分鐘。一般來說,各考場會提前5分鐘左右將答題卡一發(fā)到學(xué)生手里,大一點(diǎn)的考場甚至可能提前10分鐘發(fā)卷。這5到10分鐘不允許學(xué)生作答,但考生完全可以用來做作文部分的審題和構(gòu)思工作。注意審題一定要仔細(xì),按要求寫作,不得擅自改動(dòng)題目,給定的提綱不得有遺漏,否則會按比例扣分。尤其注意,不要因?yàn)槭孪茸约罕尺^或練過哪篇相似的文章而死搬硬套。否則后果很嚴(yán)重。如,2008年12月六級寫作真題題目是College Students’ Mental Health,提綱為   1. 心理健康對于大學(xué)生很重要   2. 鑒于此,學(xué)??梢浴?  3. 我們自己應(yīng)該……”   而在考試之前我出過一道類似的模擬題,題目為“Psychological Problems Among College Students”, 提綱為   1. 很多大學(xué)生有嚴(yán)重的心理問題   2. 產(chǎn)生這些問題的原因   3. 如何解決這些問題”   可以看出,我給的提綱是按照比較規(guī)矩的三段論來的,即“提出問題、分析問題、解決問題”。但真題的提綱并未要求考生分析問題,反倒有兩段要寫解決問題。有的考生因?yàn)榭催^或背過模擬題的范文,就直接照搬,導(dǎo)致了失分。   另外,構(gòu)思不是打草稿。并不建議學(xué)生練習(xí)寫作時(shí)養(yǎng)成打草稿的習(xí)慣。因?yàn)榭紙錾蠒r(shí)間有限,打完草稿再謄寫很可能來不及。另外,更重要的原因是考場上不發(fā)草稿紙,一般也不允許往里帶紙,難以找到打草稿的地方??忌灰ㄈ宸昼娮鲆幌聵?gòu)思即可,即想象一下每段大致寫什么,可以記幾個(gè)關(guān)鍵詞(比如在準(zhǔn)考證空白的地方)提示自己,在接下來的二十分鐘里面按照這幾個(gè)關(guān)鍵詞提示的內(nèi)容擴(kuò)展就行。一般來說,要求不少于150詞的文章最好寫到180到200詞,就句子數(shù)目來說,如果分三段,每段也就三到五句話,平均四句一段。那么整篇文章大約10個(gè)關(guān)鍵詞就可以做好構(gòu)思。以2009年6月六級寫作真題為例。   Directions: For this part you are allowed 30 minutes to write a short essay entitled On the Importance of a Name. You should write at least 150 words following the outline given below。   1. 有人說名字(或名稱)很重要   2. 也有人覺得名字(或名稱)無關(guān)緊要   3. 我認(rèn)為……   構(gòu)思第一段時(shí),想到可以來一句鋪墊的話,如“名字重不重要是個(gè)有爭議的話題”,可以寫下controversial或topic,作為關(guān)鍵詞;下一句是“有人說名字(或名稱)很重要”,可以先寫下important。再往后想兩條理由或例證即可。理由如“好名字容易被記住,因而可以給人來更多機(jī)會”(關(guān)鍵詞remember或opportunity),和“按照傳統(tǒng)理論起的名字可能會對人起到暗中庇護(hù)的作用”(關(guān)鍵詞tradition或shelter);例證如“有人認(rèn)為偉大是因?yàn)槊志痛髿?,Bill Gates有錢是因?yàn)樗拿挚梢员硎锯n票,姓表示很多大門,很多大門都來錢,所以有錢”。第二、三段情同此理。其實(shí)第一段想好了,后兩段也就容易了。比如第二段可以將第一段的理由或例證反過來用,第三段可以總結(jié)或折中一下。字?jǐn)?shù)還是比較容易寫夠的。   (二)寫作   寫作的過程當(dāng)中,要注意這樣幾條高分策略。   字跡清楚,段落明朗(clear):字體不要太大,也不要太小,以行間距的三分之一到二分之一為合適;另外,大小要一致,不要忽大忽小;字母的傾斜方向要一致,不要東倒西歪;要抵著給出的虛線寫,不能上竄下跳;總之,要給閱卷人清楚、工整的感覺。段落一般為三段,采用段首縮進(jìn)式,即每段開頭空4至8個(gè)字母的格,每段段首縮進(jìn)的量要一致,要讓閱卷人一目了然。   內(nèi)容完整,緊扣提綱(complete):一般來說, 六級要是背范文,從實(shí)戰(zhàn)出發(fā),可以背模擬題的范文。背的目的有兩個(gè),一是掌握一些常用的經(jīng)典句型,在考場上應(yīng)急,另外是學(xué)習(xí)范文的思路和文章結(jié)構(gòu),以期為己所用。背不要貪多,一種類型的文章背一篇也就差不多。如果按我課上講的把作文分為五大類,那差不多背五篇就行。而且實(shí)在不能一字不差的背下來也不要太擔(dān)心,背下大部分就行。其實(shí),與背范文同樣重要的是背誦一些自己在閱讀里看到的比較有感覺的好詞好句,那樣可以避免與別人寫成一樣的。   練也是練模擬題,因?yàn)榭歼^的寫作真題再考的可能性幾乎是沒有的。數(shù)量大約5到10篇,也就是每種類型一到兩篇。練的時(shí)候可以用背誦過的模板,但最好還是能用自己的話,不敢肯定的話可以寫完之后去查查字典,實(shí)在不敢肯定的可以請教別人或使用范文的說法。其實(shí)練模擬題主要目的并不是為了押題,而是提高構(gòu)思和英漢轉(zhuǎn)換的速度,為了培養(yǎng)一批自己比較喜歡的好詞好句。   以上就是為大家整理的英語六級寫作翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。六級寫作翻譯是六級考試的兩個(gè)題型,對于順利通過考試起著至關(guān)重要的作用,所以大家要努力的提升六級寫作翻譯的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。六級寫作翻譯是六級自己。

  • 2021年12月六級翻譯預(yù)測六級|廟會

    六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺??很多小伙伴表示自己翻譯

  • 2023年3月英語六級翻譯答案六級預(yù)告

    六級

  • 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測六級:徽菜

    2024年6月英語六級考試將在6月17日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?為了讓同學(xué)們更好地備考六級,@滬江英語四六級微信公眾號整理了2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:徽菜,快來練習(xí)一下吧。 2024年6月英語六級翻譯預(yù)測:徽菜 徽菜(Anhui Cuisine)是中國傳統(tǒng)餐飲文化的重要組成部分,其歷史可以追溯到明朝時(shí)期。安徽地處江淮平原,氣候溫和,物產(chǎn)豐富,因此徽菜選材講究,尤其重視選用當(dāng)?shù)貎?yōu)質(zhì)的食材?;詹说呐腼冞^程也十分嚴(yán)謹(jǐn),要求火候、時(shí)間、技巧等多個(gè)環(huán)節(jié)都要精益求精,以保證菜肴味道的獨(dú)特性和口感的卓越。作為中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,徽菜不僅代表著安徽地方的烹飪文化,也體現(xiàn)了中國飲食文化

  • 2022年9月英語六級翻譯預(yù)測六級:老子

    六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺??很多小伙伴表示自己翻譯使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠(yuǎn)的影響”改為用which引導(dǎo)的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動(dòng)詞太多,翻譯時(shí)適當(dāng)改變句型,將“重視精神生活”單獨(dú)提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達(dá),譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關(guān)于2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級考試六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺铮亢芏嘈』锇楸硎咀约悍g練的很少。今天小編為大家?guī)?022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子。 2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子 老子姓李名耳,是春秋時(shí)期(the Spring and Autumn Period)偉大的哲學(xué)家、思想家,道家思想(Taoism)的創(chuàng)始人。他撰寫的經(jīng)典著作《道德經(jīng)》(Tao Te Ching),雖然只有五千多個(gè)字,卻包含著樸素的辯證思想(dialectical thinking)。他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。儒家思想(Confucianism)的代表人物孔子(Confucius)就曾拜訪過老子,并把老子比作“龍”,認(rèn)為老子的思想非常深?yuàn)W。老子反對物欲,重視精神生活,主張爭取精神的自由和解放。在現(xiàn)代社會,他的哲學(xué)思想仍然具有重大的意義。 【譯文】 Laozi, whose family name was Li and given name Er, was a great philosopher, thinker, and founder of Taoism in the Spring and Autumn Period. His classic Tao Te Ching has only about 5000 characters but contains plain dialectical thinking. His works are filled with wisdom, which has a far-reaching impact on the thoughts of later generational thinking. Confucius, the representative of Confucianism, once visited Laozi and compared him to a "dragon" because of his highly profound thought. Attaching great importance to spiritual life, Laozi opposed material desires and advocated spiritual freedom and liberation. His philosophy is still of great significance in modem society. 【翻譯點(diǎn)睛】 1.“老子姓李名耳,是……”中“姓李名耳”用定語從句whose family name was Li and given name (was) Er來表達(dá),可以避免過多地使用并列句或者拆譯成兩句,使譯文更簡潔。 2.“他撰寫的經(jīng)典著作”可譯成his classic,省略“撰寫的”,句子更簡潔,且能表達(dá)出原意。用the classic written by him也可以,但是不夠簡潔。 3.“他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響”在翻譯時(shí)可以不使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠(yuǎn)的影響”改為用which引導(dǎo)的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動(dòng)詞太多,翻譯時(shí)適當(dāng)改變句型,將“重視精神生活”單獨(dú)提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達(dá),譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關(guān)于2022年9月英語六級翻譯預(yù)測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級順利!

  • 2024年6月英語六級翻譯練習(xí)六級:黃帝內(nèi)經(jīng)

    2024年6月英語六級考試將在6月15日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為同學(xué)們準(zhǔn)備了2024年6月英語六級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng),快來看看吧。 2024年6月英語六級翻譯練習(xí):黃帝內(nèi)經(jīng) 中醫(yī)有4000多年的歷史,其起源可以追溯到遙遠(yuǎn)的古代。在與疾病的長期斗爭中,中醫(yī)逐漸形六級考試將在6月15日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級成了獨(dú)特而完整的理論體系,成為中國文化的重要的組成部分。早在2000多年前,一些古代智者就完成了《黃帝醫(yī)經(jīng)》的編寫,這是中國現(xiàn)存最早的醫(yī)學(xué)經(jīng)典,該書對人與自然的關(guān)系、疾病的診斷、治療和預(yù)防等方面作了全面而系統(tǒng)的論述。中醫(yī)把人體看作一個(gè)有機(jī)整體,把人體與周圍環(huán)境作為整體?,F(xiàn)代醫(yī)療中,中醫(yī)起到了越來越重要

  • 2023年12月英語六級翻譯練習(xí)六級:洞庭湖

    英語六級翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語六級翻譯練習(xí):洞庭湖,希望對你有所幫助。 2023年12月英語六級翻譯練習(xí):洞庭湖 洞庭湖位于湖南省東北部,面積很大,但湖水很淺。洞庭湖是長江的蓄洪地, 湖的大小很大程度上取決于季節(jié)變化。湖北和湖南兩省因其與湖的相對位置而得名:湖北意為“湖的北邊”, 而湖南則為“湖的南邊”。洞庭湖作為龍舟賽的發(fā)源地,在中國文化中享有盛名。據(jù)說龍舟賽始于洞庭湖東岸,為的是搜尋楚國愛國詩人屈原的遺體。龍舟賽與洞庭湖及周邊的美景,每年都吸引著成千上萬來自全國和世界各地的游客

  • 2021年12月六級翻譯預(yù)測六級|小麥

    距離2021年12月六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺铮亢芏嘈』锇楸硎咀约悍g練的很少。今天小編為大家?guī)砹壏g預(yù)測。一起來看看吧! 六級翻譯預(yù)測|小麥 小麥作為三大谷物之一,是一種在世界各地廣泛種植的谷類作物。中六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺铮亢芏嘈』锇楸硎咀约悍g國是世界較早種植小麥的國家之一,已有5000多年的種植歷史。小麥目前主要產(chǎn)于河南、山東、江蘇等省。根據(jù)小麥播種季節(jié)不同,可以分為春小麥和冬小麥。小麥磨成面粉后可制作饅頭、面條等食物,是我國北方人民的主食。小麥營養(yǎng)價(jià)值很高,對人體健康很有益處。 參考譯文 As one of the three major cereals, wheat is a kind of cereal crop widely planted all over the world. China is one of the earliest countries to grow wheat,which has a planting history of more than 5,000 years.At present, the main wheat producing areas are Henan province, Shandong province and Jiangsu province. According to different sowing seasons, wheat can be divided into spring wheat and winter wheat. Wheat flour can be made into steamed bun, noodles and other food, which serve as the staple food for people in northern China.? Wheat has high nutritional value and is highly beneficial to health. 翻譯要點(diǎn): 1. 谷物cereal,cereal意思是麥片粥時(shí),不可數(shù);表示谷類植物、谷物時(shí),是可數(shù)的。 2. 作為三大谷物之一,譯為As ? ?one of the three major cereals,狀語前置。 3. 已有5000多年的種植歷史,處理為定語從句,which ? ?has a planting history of more than 5,000 years,起修飾作用。 4. ……分為……,譯為……be ? ?divided into…… 5. 面粉,譯為wheat ? ?flour,饅頭,譯為steamed ? ?bun或steamed bread。 6. 主食,譯為staple ? ?food,是我國北方人民的主食,處理為定語從句,which ? ?is the staple food of people in northern China。北方人民此處轉(zhuǎn)換為people ? ?in northern China,也可以用六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺铮亢芏嘈』锇楸硎咀约悍g練的很少。今天小編為大家?guī)砹壏g預(yù)測。一起來看看吧! 六級上文的the Northerners。

  • 備考英語六級翻譯六級技巧

    六級是通過四級考試的學(xué)生才能夠參加的,難度要比四級要高,但是很多同學(xué)在考試之前都不知道怎么備考,尤其是翻譯多了,但是再多也是有規(guī)律滴。不定式大體上分為帶TO的不定式和不帶TO的不定式。先說說不帶to的不定式短語吧,有點(diǎn)類似于make sb do sth之類的短語,請看下圖,下圖為一些我們常見的不帶TO的不定式短語   不帶to的不定式短語分為V+sb do sth和V+sb doing sth兩種結(jié)構(gòu)   不定式短語有動(dòng)詞性質(zhì),有語態(tài)和時(shí)態(tài)   以上就是為大家整理的備考英語六級翻譯技巧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。六級考試的難度很大,不僅體現(xiàn)在詞匯量的要求上,每個(gè)題型的難度都比四級增加了很多,所以掌握好的技巧六級是通過四級考試的學(xué)生才能夠參加的,難度要比四級要高,但是很多同學(xué)在考試之前都不知道怎么備考,尤其是翻譯這個(gè)題型,難度很大。今天我們就為大家整理了備考英語六級翻譯技巧,希望可以幫到大家。   怎樣備考英語六級翻譯   翻譯是六級考試的新題型,是令許多考生頭痛的題目。我覺得頭痛一般在兩個(gè)反面,一個(gè)是詞匯,一個(gè)是語法。   首先說下詞匯,主要在積累詞匯量、這里的詞匯量和之前閱讀的詞匯量就不同了。之前閱讀的詞匯只要看到認(rèn)得就可以了,但這里一定要寫得出來。所以我們最好去買或借一本六級翻譯高頻詞匯書,把里面的詞匯搞定。   另外,六級的翻譯題一般都是和中國傳統(tǒng)文化掛鉤的。所以,除了詞匯書,平時(shí)還應(yīng)注意對這方面的詞匯的積累。比如春聯(lián)啦,炮竹啦,舞龍啦等等。   另外就是語法。一方面不要犯語法錯(cuò)誤,另一方面就是在翻譯的過程中要合理運(yùn)用各種句型。這個(gè)只有靠平時(shí)多練,多改,才能在考試的時(shí)候降低犯錯(cuò)的機(jī)率。   如何自學(xué)英語翻譯   首先你一定要清楚英語中的各類常用語法,如果對自已要求更高那么就要更細(xì)致的學(xué)習(xí)。   挑選合適自己的書籍進(jìn)行翻譯學(xué)習(xí)。要選擇適合自己的難度。   尋找身邊志同道合的學(xué)習(xí)伙伴一同進(jìn)行學(xué)習(xí),相互鼓勵(lì)相互討論會讓你進(jìn)步更快。   每天制定學(xué)習(xí)的計(jì)劃,保持學(xué)習(xí)熱情,這一點(diǎn)十分重要。   翻閱優(yōu)秀的翻譯文章,對比自己的差距??偨Y(jié)反思,不斷摸索。   選擇權(quán)威的出版社出版的字典進(jìn)行查閱,這樣可以減少錯(cuò)誤使翻譯更準(zhǔn)確。   英語翻譯里高頻出現(xiàn)的固定搭配   英語的名詞性詞組,首先是一個(gè)詞語組合,然后它具有名詞的性質(zhì)和功能,通常由修飾語(名詞、形容詞、代詞、分詞及其短語、介詞的短語、不定式以及它們的各種組合)和中心詞(即名詞)構(gòu)成。   有些名詞因?yàn)槭遣豢蓴?shù)的,所以修飾它們的詞往往是表示量的短語,如most of、a lot of、plenty of、a great quantity of,a lot of,a great deal of,plenty of,a great amount of,a great quantity of   1.形容詞短語是指由幾個(gè)形容詞或形容詞及其修飾語構(gòu)成的短語   2.兩個(gè)或多個(gè)形容詞可以由and,but等對等連詞連接,構(gòu)成形容詞短語   等程度副詞作修飾語,可與形容詞構(gòu)成形容詞短語。   4.介詞及其賓語可用在形容詞后修飾形容詞,可與形容詞構(gòu)成形容詞短語。   5.不定式在形容詞后作修飾語,可與形容詞構(gòu)成形容詞短語。   例:Your room is large and beautiful.你的房間大且美麗。(large and beautiful是形容詞短語。)   The bottle is full of water.瓶子里裝滿了水。(full of water是形容詞短語。)   1. 副詞短語是指由幾個(gè)副詞或副詞及其修飾成份構(gòu)成的短語。   2. 兩個(gè)或多個(gè)副詞可以由and,but等并列連詞構(gòu)成副詞短語。   3. 程度副詞作修飾語,可與其他副詞構(gòu)成副詞短語。   He runs extremely fast. 他跑得快極了。(extremely fast是副詞短語。)   4. 介詞及其賓語可與副詞連用,與副詞構(gòu)成副詞短語。   5. 不定式或不定式短語在副詞后作修飾語,可與副詞構(gòu)成副詞短語。   6. 名詞與副詞構(gòu)成副詞短語。   7. 副詞與表示比較的結(jié)構(gòu)可構(gòu)成副詞短語   分詞短語可分為—ed短語和-ing短語,在句中可作定語或狀語   The boy standing by the door is a student.(其中的 standing by the door 就是ing短語做定語修飾boy.)   現(xiàn)在分詞短語作狀語,可表示原因。   舉例:Knowing the news,he got excited.(knowing the news 短語做狀語)   不定式短語這部分就太多了,但是再多也是有規(guī)律滴。不定式大體上分為帶TO的不定式和不帶TO的不定式。先說說不帶to的不定式短語吧,有點(diǎn)類似于make sb do sth之類的短語,請看下圖,下圖為一些我們常見的不帶TO的不定式短語   不帶to的不定式短語分為V+sb do sth和V+sb doing sth兩種結(jié)構(gòu)   不定式短語有動(dòng)詞性質(zhì),有語態(tài)和時(shí)態(tài)   以上就是為大家整理的備考英語六級翻譯技巧,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。六級是十分重要的?

  • 六級翻譯預(yù)測:中國六級飲食文化

    六級考試臨近,為了幫助廣大考生過級,特開辟新欄目,每天一篇翻譯練習(xí)(選取最有可能考的翻譯選用symbol。 7.在翻譯“一些其他的節(jié)日特色食品,例如月餅”時(shí),有的考生可能會將定語后置,譯成some other foods that are characteristic of some special festivals such as the mooncake,但這種譯法后置定語過長,會導(dǎo)致the mooncake距離foods太遠(yuǎn),不便于讀者理解。一般說來,在修飾語數(shù)量不多的時(shí)候,建議優(yōu)先考慮前置定語。 8.漢語具有一定的模糊性,對動(dòng)詞的時(shí)態(tài),不同讀者有時(shí)會有不同的解讀。原中文中的“也逐漸為人所知”可能是現(xiàn)在進(jìn)行時(shí),也可能是現(xiàn)在完成時(shí),翻譯時(shí)除了可使用以上參考譯文中的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)are gradually becoming known,也可以使用現(xiàn)在完成時(shí):have gradually become known。 版權(quán)聲明:本文為微信滬江英語四六級原創(chuàng),未經(jīng)授權(quán),禁止六級轉(zhuǎn)載。