相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(9)

    Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Secretary of State Pacific Atlantic In making my first trip as Secretary

  • 希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(8)

    Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 hints: cannot Latin America Middle East Tokyo Jakarta Seoul Beijing As I've said before, America cannot solve the problems of the world alone, and the world cannot solve them without America. At the same time, given the realities of today's world, we can no longer approach our foreign policy solely country by country, or simply by carving the world into separate regions. With smart power, we will seek to build partnerships that transcend geographic and political boundaries. In the months ahead, I will press for stronger bilateral, regional, and global cooperation when I meet with leaders of Europe, Latin America, the Middle East, and Africa, just as I will seek more robust engagement in my discussions with Asian leaders in Tokyo, Jakarta, Seoul, and Beijing next week. 正亞洲如我所說過的,美國不能單獨(dú)解決世界問題,而世界沒有美國也不能解決問題。 同時,鑒于當(dāng)今國際現(xiàn)實(shí),我們的外交政策不能再僅僅是逐個針對各個國家或僅僅是將世界分成各個地區(qū)。 通過明智的實(shí)力, 我們將謀求建立能超越地域和政治疆界的伙伴合作關(guān)系。 在未來幾個月里,我在會晤歐洲、拉丁美洲、中東和非洲的領(lǐng)導(dǎo)人時,將敦促加強(qiáng)雙邊、地區(qū)和全球合作;同樣,我下周在東京、雅加達(dá)、首爾和北京與亞洲領(lǐng)導(dǎo)人會談時將謀求更有力的接觸交流。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(14)

    Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Nobel Peace Prize Aung San Suu Kyi North Korea Tibetan And when we have

  • 希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(11)

    Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲

  • 希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(26)

    Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Obama Administration God-given This will not be the case in the Obama Administration. We will energetically promote development around the world to expand opportunities that enable citizens, particularly on the margins, and particularly women and children, to fulfill their God-given potential, which we happen to believe, will advance our shared security interests. That much of Asia enjoys peace and prosperity today is due in no small part to American efforts over the last half century to support political, economic, security, and educational alliances with Asian nations. 在奧巴馬政府任內(nèi)不會重復(fù)這種情況。我們將在世界各地大力促進(jìn)發(fā)展,為公民們——特別是邊緣人口和婦女兒童——提供更多機(jī)會,使他們能夠發(fā)揮天賦潛能,而我們恰認(rèn)為這種努力將增進(jìn)我們的共同安全利益。今天,亞洲的很大部分地區(qū)享有和平與繁榮,這在很大程度上與美國不無關(guān)系,在過去半個世紀(jì)里美國努力支持亞洲國家的政治、經(jīng)濟(jì)、安全和教育結(jié)盟。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 雅思作文話題:亞洲經(jīng)濟(jì)發(fā)展

    亞洲

  • 希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(21)

    Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 Hints: Treaty on Nonproliferation of Nuclear Weapons Obama Administration The North Korean government has committed to abandoning all nuclear weapons and to return at an early date to the Treaty on Nonproliferation of Nuclear Weapons. We continue to hold them to those commitments. If North Korea is genuinely prepared to completely and verifiably eliminate their nuclear weapons program, the Obama Administration will be willing to normalize bilateral relations, replace the peninsula's longstanding armistice agreements with a permanent peace treaty, and assist in meeting the energy and other economic needs of the North Korean people. 北韓政府已承諾放棄全部核武器,盡早重新加入《不擴(kuò)散核武器條約》(Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons)。我們繼續(xù)要求他們履行上述承諾。如果北韓有誠意地準(zhǔn)備全面地、可核實(shí)地取消其核武器項(xiàng)目,奧巴馬政府愿意實(shí)現(xiàn)雙邊關(guān)系正?;砸豁?xiàng)永久性的和平條約取代朝鮮半島多年來的?;饏f(xié)議,并幫助滿足北韓人民的能源及其他經(jīng)濟(jì)需求。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 希拉里之聲:紐約亞洲協(xié)會上的講話(6)

    Remarks by Secretary of State Hillary Rodham Clinton at Asia Society in New York February 13, 2009 New York U.S. and Asia: Two Transatlantic and Transpacific Powers 美國和亞洲:兩個跨大西洋和跨太平洋的力量。 很短的一期,一定要認(rèn)真堅(jiān)持聽寫喔~~~ 全文聽寫。 And I've seen also the skyscrapers and factories, the urban corridors and high-tech campuses, the research facilities and modern hospitals, a continent where, now, more often than not, the rule of law and free elections have become or are in the process of becoming the norm, where entrepreneurship and innovation have transformed economies into global economic powers. Asia has influenced world civilization for millennia, as it has our own culture. Our nation is home to 13 million Asian American citizens, and our daily life is so enriched by Asian literature and art, by music and movies, by food and architecture, medicine and science, technology and values. 我還看到了摩天大樓和工廠,城市開發(fā)走廊和高科技園區(qū),研究設(shè)施和現(xiàn)代化醫(yī)院;在這個大洲,如今法治和自由選舉已經(jīng)或者正在更成為常規(guī),創(chuàng)業(yè)精神和發(fā)明創(chuàng)造已將很多經(jīng)濟(jì)體轉(zhuǎn)變?yōu)槿蚪?jīng)濟(jì)重鎮(zhèn)。 亞洲影響了幾千年世界文明,也影亞洲響了我們的文化。我國是1300萬亞裔美國公民的家園,我們的日常生活因亞洲文學(xué)和藝術(shù)、音樂和電影、食品和建筑、醫(yī)學(xué)和科學(xué)、技術(shù)和價值觀而變得豐富多彩。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>

  • 美國水母登上亞洲餐桌(有聲)【今日聽力精華】

    美國水母登上亞洲的餐桌(點(diǎn)擊查看完整文本) 美國的佐治亞州,捕撈水母已經(jīng)成為繼蝦和蟹之后第三大漁業(yè)。水母是亞洲的餐桌上的美味佳肴,通常用來做湯和沙拉,脆脆的口感倍受日本和中國人喜愛。 ? 上海開設(shè)24小時書店(點(diǎn)擊查看完整文本) 3月15日起,重新開張的大眾書局福州路店正式通宵營業(yè),店內(nèi)提供免費(fèi)無線上網(wǎng)、咖啡吧、創(chuàng)意產(chǎn)品區(qū)等服務(wù),也不像傳統(tǒng)書店那樣到處是書,更像一間小型藝術(shù)館,計(jì)劃經(jīng)亞洲的餐桌(點(diǎn)擊查看完整文本) 美國的佐治亞州,捕撈水母已經(jīng)成為繼蝦和蟹之后第三大漁業(yè)。水母是亞洲常在晚上舉辦名人講座、文化沙龍等活動。 ? 我國司法部決定建立律師宣誓制度(點(diǎn)擊查看完整文本) 為引導(dǎo)律師樹立做中國特色社會主義法律工作者的信念,自覺踐行“忠誠、為民、公正、廉潔”核心價值觀,培育和形成中國特色社會主義律師執(zhí)業(yè)精神,司法部決定建立律師宣誓制度。 聲明:音視頻均來自互聯(lián)網(wǎng)鏈接,僅供學(xué)習(xí)使用。本網(wǎng)站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內(nèi)容。"滬江英語"高度重視知識產(chǎn)權(quán)保護(hù)。當(dāng)如發(fā)現(xiàn)本網(wǎng)站發(fā)布的信息包含有侵犯其著作權(quán)的鏈接內(nèi)容時,請聯(lián)系我們,我們將依法采取措施移除相關(guān)內(nèi)容或屏蔽相關(guān)鏈接。

  • 亞洲紀(jì)念品市場漸熱

    亞洲