-
考研英語的翻譯題怎么拿高分
考研英語翻譯中,有時為了忠實于原文,不得不重復(fù)某些詞語,否則就不能忠實表達(dá)原文的意思。下面是小編給大家常常要將原文主語譯為漢語中的主語。 When rust is formed, a chemical change has taken place. 當(dāng)銹形成的時候,就發(fā)生了化學(xué)變化。 2、主語賓語顛倒位置 一般英語中當(dāng)動作主體的詞前加上by時或由介詞短語構(gòu)成時,那么在譯文中by后邊的動作主體詞或該介詞短語中的名次就要充當(dāng)主語,賓語則是原文中的主語。 Heat and light
-
英語不好可以考研嗎
看看往年的國家線即可了解。 二、基礎(chǔ)差的如何考研英語 首先,我們討論一下如何記憶單詞。 詞匯是英語復(fù)習(xí)的基礎(chǔ),在寒假期間同學(xué)們盡量完成詞匯的第一輪復(fù)習(xí),5500個左右的詞匯和相應(yīng)的詞根、詞綴,了解一些詞匯的詞義辨析和固定搭配等。那么具體量化,每天需要至少背100個單詞,我說的背希望同學(xué)們結(jié)合真題的句子背,在相應(yīng)的語境中背,這樣記憶的更快,也更牢固。大家可以選擇用相應(yīng)的詞匯教材,也可以在手機上下載背單詞的軟件,隨時隨地都可以背單詞。 其次,我們來說一下如何梳理語法。 英語的基礎(chǔ)語法在高中階段就已大體學(xué)完,而高考已考研英語的復(fù)習(xí)之路是辛苦的,大家一定要堅持,才會有所收獲。那么英語不好可以考研嗎?下面小編為大家過去多年,大學(xué)階段許多同學(xué)對語法的學(xué)習(xí)不夠重視,希望大家可以利用寒假的時間將語法進(jìn)行回顧,形成清晰的體系。大家可以買一本語法教材,從頭到尾自學(xué)一遍。 最后也是最重要的,初步復(fù)習(xí)閱讀理解。 大家在寒假可以嘗試著把之前的真題做一做,至少兩天做一篇。大家需要初步了解考研
-
考研英語翻譯高分小技巧
考研英語翻譯中,有時為了忠實于原文,不得不重復(fù)某些詞語,否則就不能忠實表達(dá)原文的意思。下面是小編給大家常常要將原文主語譯為漢語中的主語。 When rust is formed, a chemical change has taken place. 當(dāng)銹形成的時候,就發(fā)生了化學(xué)變化。 2、主語賓語顛倒位置 一般英語中當(dāng)動作主體的詞前加上by時或由介詞短語構(gòu)成時,那么在譯文中by后邊的動作主體詞或該介詞短語中的名次就要充當(dāng)主語,賓語則是原文中的主語。 Heat and light
-
考研英語翻譯突破方法
英語有五大技能:聽、說、讀、寫、譯。其中翻譯既考察了詞匯又考察了語法,是最能考察一個人英語水平的題型。下面是小編給大家分享的考研英語翻譯技巧,大家可以作為參考。 一、前肯后否結(jié)構(gòu) “more ... than ...”表示兩個事物的同一方面進(jìn)行比較時,最基本意思是“比……多,比……更加”。但在具體語境中,在譯成漢語時,我們需要認(rèn)真措辭,進(jìn)行轉(zhuǎn)譯。 例如:I was more annoyed than worried when they did not come home. 他們沒有回家,與其說我擔(dān)心倒不如說我很惱火。 二、前否后肯結(jié)構(gòu) “l(fā)ess...than ...;not so much
-
考研英語翻譯解題八大技巧
家分享的考研文中的否定說法變成譯文中的肯定說法。 7. 分譯法(Division) 分譯法主要用于長句的翻譯。為了使譯文忠實、易懂,有時不得不把一個長句譯成兩句或更多的句子。這是分譯法的主要內(nèi)容,此處所謂的句子不在于結(jié)尾處用句號,而在于有無主謂結(jié)構(gòu),一般說來,含有一個主謂結(jié)構(gòu)的語言部分就是一個句子。這種句子大是含有定語從句的句子,在英漢互譯時,尤其在英譯漢中,如能將定語從句譯成前置定語,則盡量避免其他譯法;如譯成前置定語不合適,一般是分譯成另外一個獨立的句子或另一種從句,如譯成狀語從句等。 8. 語態(tài)變換法(The change of the voices) 這里所說的語態(tài)是指主動語態(tài)和被動語態(tài),這兩種語態(tài)在英漢兩種語言中的使用情況是很不相同的,被動語態(tài)的使用是科技文章的主要特點之一,其用法十分廣泛。在漢語中,我們可用“被、讓、把、遭、換、使、由、受到,為……所”等詞來表示被動。但在漢語中的被動語態(tài)使用頻率比英文要低得多。因此,在遇到被動語態(tài)時,應(yīng)遵循漢語的習(xí)慣,如譯成被動語態(tài)不通,則譯成主動語態(tài)。 以上就是考研英語翻譯技巧的分享,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
參加考研需要先通過英語四級嗎
有的同學(xué),所以要避免盲從,要探索實驗,努力找到適合自己的一套方法,并將其固化實施。 三.考研英語有幾種類型 考研英語新題型有年考研要求來看,考研如下兩種類型: 多項對應(yīng):在一篇長度為450~550詞的文章中,試題內(nèi)容分為左右兩欄,左側(cè)一欄為5道題目,右側(cè)一欄為7個選項。 要求考生在閱讀后根據(jù)文章內(nèi)容和左側(cè)一欄中提供的信息從右側(cè)一欄中的7個選項中選出對應(yīng)的5項相關(guān)信息。 小標(biāo)題對應(yīng):在一篇長度為450~550詞的文章前有7個概括句或小標(biāo)題。這些文字或標(biāo)題分別是對文章中某一部分的概括或闡述。 要求考生根據(jù)文章內(nèi)容和篇章結(jié)構(gòu)從這7個選項中選出最恰當(dāng)?shù)?個概括句或小標(biāo)題填入文章空白處。 以上就是關(guān)于考研英語的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考過英語四級才能報考考研英語嗎
有的同學(xué),所以要避免盲從,要探索實驗,努力找到適合自己的一套方法,并將其固化實施。 三.考研英語有幾種類型 考研英語新題型有年考研要求來看,考研如下兩種類型: 多項對應(yīng):在一篇長度為450~550詞的文章中,試題內(nèi)容分為左右兩欄,左側(cè)一欄為5道題目,右側(cè)一欄為7個選項。 要求考生在閱讀后根據(jù)文章內(nèi)容和左側(cè)一欄中提供的信息從右側(cè)一欄中的7個選項中選出對應(yīng)的5項相關(guān)信息。 小標(biāo)題對應(yīng):在一篇長度為450~550詞的文章前有7個概括句或小標(biāo)題。這些文字或標(biāo)題分別是對文章中某一部分的概括或闡述。 要求考生根據(jù)文章內(nèi)容和篇章結(jié)構(gòu)從這7個選項中選出最恰當(dāng)?shù)?個概括句或小標(biāo)題填入文章空白處。 以上就是關(guān)于考研英語的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考研英語閱讀理解題型分析
要是突出當(dāng)年或前一年的社會熱點問題,包括經(jīng)濟(jì)、管理、社會、文化、科普等。體裁多為實用性強并體現(xiàn)書面交際功能的議論文、說明文和新聞評述,并沒有應(yīng)用文和記敘文。考生應(yīng)能: (1)理解文章要義; (2)理解文本中的具體信息; (3)理解語篇結(jié)構(gòu)與語境之間的邏輯(語義)關(guān)系; (4)根據(jù)上下文推斷重要生詞或短語的意思; (5)作出一定的判斷和推斷; (6)了解作者的意圖、觀點或態(tài)度。 3、設(shè)題規(guī)律 一般來說,每篇閱讀文章設(shè)置的選擇題都是按照文章的順序逐段出題,即使有出現(xiàn)跳段的情況,先后順序也不會改變。 當(dāng)然,也有一些例外,比如文章的主旨很可能會作為第考研一道題目出現(xiàn),但卻需要閱讀全文來做出選擇。 在知道了這個規(guī)則的存在后,考生就可以粗略地劃定作文中每個問題答案的位置,減少盲目搜索的時間。 以上就是考研英語閱讀題型分析,希望可以給大家備考帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考研英語翻譯五種轉(zhuǎn)換技巧
換為自然語序。 五、正面表達(dá)與反面表達(dá)轉(zhuǎn)換 由于思維方式的不同,英語中考研英語備考有些從正面表達(dá)的東西在漢語中習(xí)慣從反面來表達(dá);而有些從反面來表達(dá)的東西在漢語中則習(xí)慣從正面來表達(dá)。因此,英譯漢時常常有必要進(jìn)行轉(zhuǎn)換。這就是通常所說的"正說反譯、反說正譯"法。英語正面表達(dá)這里指的是不帶否定詞no, not , never否定前綴non-, in-, im-, ir-, dis-和否定后綴-less等的句子,漢語正面表達(dá)則是指不帶"不"、"沒"、"非"、"未"、 "否"、 "無"、 "莫"、"勿"、"別"等否定詞語的句子;反之則是反面表達(dá)。 以上就是小編給大家分享的考研英語翻譯技巧,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡
-
考研英語詞匯量提升技巧
盡早開始背單詞書(當(dāng)然要選擇適合考研的一門),篩選是必要的,但相對較差的學(xué)生,基礎(chǔ)水平強調(diào)垂直和水平的雙重深度。 也就是說,首先,我們需要強調(diào)水平覆蓋。每天盡量多記單詞。由于詞匯可以說是英語復(fù)習(xí)中最耗時的任務(wù),我們不得不在中后期復(fù)習(xí)很多的科目,并根據(jù)題型重點進(jìn)行訓(xùn)練?;旧蠜]有時間復(fù)習(xí)詞匯。 其次,我們強調(diào)垂直覆蓋。每一個詞都必須從詞形、詞義、詞性、語音、用法等各個方面來掌握。重點記憶新義、一詞多義、意思相近、形式相近的詞的理解和比較。 在記憶單詞的時候,我們應(yīng)該注意多義單詞的確切含義和單詞的搭配。至于記憶單詞,你應(yīng)該準(zhǔn)備一本單詞書,每天記住一些單詞。而在閱讀中要加深對詞匯的理解能力,只有這樣不滾動到位,才有可能螺旋式上升。 第二,針對基礎(chǔ)、反復(fù)記憶 詞匯記憶的對象是根據(jù)考生的基本知識來確定的。成績好的學(xué)生可以兼顧基礎(chǔ)知識和核心詞匯?;A(chǔ)知識較差的學(xué)生可以先記憶基礎(chǔ)詞匯。此外,根據(jù)遺忘規(guī)律,要注意重復(fù)記憶。 人的大腦是一樣的,所以別人會忘記,你也會被忘記。不要指望你能記住一兩次。但是不要害怕,因為遺忘是正常的。只考要你尊重大腦的遺忘法則,有針對性的復(fù)習(xí),那么就能事半功倍。 其實,如果不是在以后的學(xué)習(xí)和使用中反復(fù)遇到的單詞,背過的單詞遲早都會忘記,這些被遺忘的單詞其實是很少見的,什么都忘不掉。 而那些反復(fù)遇到的單詞,在閱讀中自然是復(fù)習(xí)過的,不需要花費任何努力,就會被越來越多的人記住。這是通過不斷學(xué)習(xí)來復(fù)習(xí)過去和記住新單詞的比較好方法! 以上就是小編給大家分享的考研英語詞匯量積累方法,希望可以給大家學(xué)習(xí)帶來幫助。 如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡