相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二集(3) 人越多越開(kāi)心

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第二季第二集 【劇情介紹】 Leonard正在為約會(huì)準(zhǔn)備,而Sheldon卻要打游戲, Leonard委婉地要Sheldon回避. Sheldon只好在樓梯間打游戲. SHELDON: Great news. My mom sent me my old Nintendo 64. LEONARD: Terrific. SHELDON: You know what this means, don't you? Break out the Red Bull, it's time to rock Mario, old school. LEONARD: I kind of have

  • 《生活大爆炸》劇組出席活動(dòng) "佩妮"黃裙明艷

    efforts to provide care, research, and support for those affected by this devastating disease. 當(dāng)?shù)貢r(shí)間3月21日晚,熱播美劇《生活大爆炸》劇組全員在好萊塢比弗利山莊出席了阿茲海默(老年癡呆)協(xié)會(huì)主辦的慈善活動(dòng),“佩妮”扮演者卡蕾·庫(kù)科以一襲明艷的黃裙亮相,并在現(xiàn)場(chǎng)與“伯納黛特”梅麗莎·勞奇、“Raj”昆瑙·內(nèi)亞等演員親密相同拍照合影。另外還有克里斯汀·貝爾等人前來(lái)助陣。?

  • 《生活大爆炸》追劇筆記S10E7:White Lies

    今日為大家?guī)?lái)《生活大爆炸》第十季第七集。本集中Sheldon知道了Amy騙他公寓維修工程延期了來(lái)和他多住些日子,Lenard知道了Penny在偷偷一點(diǎn)點(diǎn)地把自己的收藏扔掉,他們將如何揭穿謊言,Sheldon和Amy還能繼續(xù)住在一起嗎?大家快去一探究竟吧!那么下面我們就先來(lái)學(xué)習(xí)本集重要的知識(shí)點(diǎn): ? [en]1.And I’d like to know why you?blabbed?about my apartment.[/en][cn]我還想知道你怎么把我公寓的事也說(shuō)出去了。[/cn] blab v.泄密,泄漏秘密,漏嘴;胡說(shuō),胡扯,亂說(shuō);喋喋不休 n.胡扯,胡說(shuō),亂說(shuō);胡扯的人

  • 看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ):我可不想把我的朋友介紹給霍華德

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第三季第五集 【劇情介紹】 Leonard之前與Howard有一項(xiàng)協(xié)定,誰(shuí)找到漂亮女朋友就得讓他的女友給對(duì)方也介紹一個(gè), Leonard旁敲側(cè)擊地跟Penny說(shuō)了這回事,Penny實(shí)在不愿意把自己好友推向“深淵”,但在Leonard的請(qǐng)求下最終答應(yīng)了. LEONARD: So,listen...Have you ever made a pact with someone? PENNY:You mean like a pinky swear? LEONARD: Okay,fine,like a pinky swear. PENNY:Well,in the first

  • 《生活大爆炸》Kaley Cuoco承認(rèn)隆胸

    [en]Kaley Cuoco-Sweeting isn't exactly a shy person. The "Big Bang Theory" star has made that clear again in an interview for the May issue of Cosmopolitan. In addition to talking about work and relationships, Cuoco reveals that she got breast implants in 2004.[/en][cn]Kaley Cuoco-Sweeting不是個(gè)害羞的人。這位《生活大爆炸》女主角在《Cosmopolitan》雜志五月刊的采訪中,大方承認(rèn)自己在2004年的時(shí)候曾經(jīng)隆過(guò)胸。[/cn] [en]The actress was acting on "8 Simple Rules" at the time of the plastic surgery. 10 years later, and there are no regrets. Cosmopolitan fashion director Aya Kanai talks about Cuoco: "Not only is she honest about all the wonderful and great things that she loves about her life, but she's also open and honest about the things she wanted to change."[/en][cn]Kaley Cuoco是在2004年的時(shí)候隆的胸,她當(dāng)時(shí)正在出演美劇《約會(huì)8條規(guī)》。19年后,說(shuō)起這個(gè)決定,她表示從來(lái)沒(méi)有后悔過(guò)。《Cosmopolitan》雜志的時(shí)尚總監(jiān)Ayala Kanai說(shuō)到Cuoco:“她不僅是個(gè)對(duì)自己一切美好的方面很誠(chéng)實(shí)的女性,同時(shí)她對(duì)自己想要的和想改變的過(guò)

  • 【生活大爆炸】S03E11(1)圣誕怪杰

    The Big New 每天一句【生活大爆炸】 每天參與聽(tīng)寫(xiě)酷的童鞋可額外抽取獲得50滬元 全周的【生活大爆炸】都參與了的童鞋可額外抽取獲得300滬元 生活中柴米油鹽這些看似簡(jiǎn)單的事情,卻讓他們有迷失在太空里一樣的感覺(jué),他們所掌握的那些科學(xué)原理在這里根本沒(méi)有用武之地...讓我們一起來(lái)TBBT... Sheldon&Leonard&Penny在看The Grinch(圣誕怪杰) Tears seem appropriate. 那個(gè)時(shí)候哭是恰當(dāng)?shù)摹?這篇材料你能聽(tīng)出多少?點(diǎn)擊這里做聽(tīng)寫(xiě),提高外語(yǔ)水平>>

  • 《生活大爆炸》筆記S10E8:寶貝計(jì)劃

    大家?guī)?lái)《生活大爆炸》第十季第八集的精彩內(nèi)容。本集可謂是多情的一集

  • 看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第九集(1) 說(shuō)得難聽(tīng)一點(diǎn)

    看生活大爆炸學(xué)英語(yǔ)第一季第九集 【劇情介紹】 Sheldon和Leonard受物理實(shí)驗(yàn)協(xié)會(huì)之邀在一個(gè)主題會(huì)議上發(fā)布他們的研究成果,Sheldon對(duì)此不屑一顧,而Leonard很想?yún)⒓?兩個(gè)人因此爭(zhēng)吵起來(lái). LEONARD:?Sheldon, we have to do this. SHELDON: No, we don't. We have to take in [w]nourishment[/w], expel waste and [w]inhale[/w] enough oxygen to keep our cells from dying. Everything else is [w

  • 《生活大爆炸》追劇筆記S10E1:過(guò)了就算了

    行了,可婚禮一結(jié)束,矛盾又來(lái)了... 【語(yǔ)言點(diǎn)】 ? [en]1.I just cannot stay here while your father goes out of his way?to humiliate me.[/en][cn]這里我是待不下了,你父親擺明了就是要羞辱我。[/cn] go/get out of one's way:想盡辦法,不怕麻煩;格外努力,特意,特地,故意;自動(dòng),自愿 ? ? [en]2.Do I say”stop what?”?or just throw in the towel?[/en][cn]我是接“少來(lái)什么?”還是該停止裝傻了?[/cn] throw in the towel?認(rèn)輸 同義短語(yǔ):give up, say uncle ? ? [en]3.Yeah, plus if you leave, Alfred will know he got?under your skin.[/en][cn]而且你要是走了阿爾弗雷德就知道他成功激怒你了。[/cn] get under one's skin:使人煩躁;激怒某人;使人不安;叫人討厭 ? ? [en]4.Yes, while also getting in a solid?dig at?you.[/en][cn]沒(méi)錯(cuò),我還同時(shí)好好挖苦了你一番。[/cn] dig at:挖苦,諷刺,嘲諷,譏刺,嘲笑,對(duì)…進(jìn)行冷嘲熱諷;鉆研;苦學(xué);苦干 短語(yǔ)詞組: have a dig at?嘗試 dig at sb?挖苦某人 ? ? [en]5.Water under the bridge, Alfred.[/en][cn]過(guò)了就算了,阿爾弗雷德。[/cn] water under the bridge 字面意思是橋下的水,與我們中生活大爆炸文中潑出去的水同理,意為過(guò)去的事了,無(wú)法挽回的事 近義表達(dá):讓過(guò)去的事過(guò)去吧 let bygones be bygones 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 《生活大爆炸》舊日情:Leonard和Amy年輕一吻!

    生活大爆炸