-
抖音母公司字節(jié)跳動(dòng),要做手機(jī)了
[en]The owner of TikTok, the world’s hottest social media app at the moment, is preparing to launch its own smartphone, reports the Financial Times.[/en][cn]抖音目前是全球最火的社交應(yīng)用,據(jù)《金融時(shí)報(bào)》報(bào)道,它的母公司正準(zhǔn)備推出自己的智能手機(jī)。[/cn] [en]The FT says TikTok owner ByteDance will leverage the patents and technology it acquired when it bought Chinese boutique smartphone maker Smartisan earlier this year.[/en][cn]《金融時(shí)報(bào)》稱抖音母公司字節(jié)跳動(dòng)科技有限公司今年早些時(shí)候收購(gòu)了中國(guó)精品智能手機(jī)制造商錘子科技公司,而他們將利用的專利和技術(shù)正是來(lái)自這家公司。[/cn] [en]That’s according to two sources with knowledge of ByteDance’s plans, the FT says.[/en][cn]《金融時(shí)報(bào)》稱消息來(lái)源是兩位了解字節(jié)跳動(dòng)計(jì)劃的人士。[/cn] [en]While in the U.S. ByteDance is primarily known for its insanely popular video streaming platform TikTok, the company also has other popular apps in China including news aggregator Toutiao, a work collaboration tool called Lark, an instant messenger called Feiliao, and an upcoming music streaming app.[/en][cn]在美國(guó)字節(jié)跳動(dòng)公司最火的是現(xiàn)下正流行的視頻平臺(tái)“抖音”,這家公司在中國(guó)還有其他流行的應(yīng)用程序,包括新聞聚合器“今日頭條”、辦公套件Lark、即時(shí)通訊工具“飛聊”,還有一個(gè)即將推出的音樂(lè)流媒體應(yīng)用。[/cn] 圖片來(lái)源:視覺(jué)中國(guó) [en]So where does a ByteDance smartphone come into the picture? By offering its own smartphone and preinstalling its family of apps on it, ByteDance can greatly expand the number of users of its entire app ecosystem.[/en][cn]那么字節(jié)跳動(dòng)公司的智能手機(jī)會(huì)從哪兒入手呢?字節(jié)跳動(dòng)公司通過(guò)推出自己的智能手機(jī),并在手機(jī)里預(yù)安裝所有本公司的應(yīng)用,就能大幅提高應(yīng)用程序的總體用戶數(shù)量。[/cn] [en]Smartphone app pre-installs have long been a popular way for software companies in China to increase their apps’ user bases, and with the popularity of TikTok, it wants to leverage that app’s star power to push a smartphone with the company’s other apps on it.[/en][cn]在中國(guó)智能手機(jī)預(yù)裝應(yīng)用程序一直是軟件公司提高應(yīng)用程序用戶群的流行方式。抖音大火,它的母公司想利用這款應(yīng)用的明星效應(yīng)來(lái)推出一款預(yù)
2019-06-02字節(jié)跳動(dòng) 雙語(yǔ)閱讀 抖音 熱點(diǎn)速遞 手機(jī) 時(shí)事新聞 熱點(diǎn)新聞
-
留學(xué)美國(guó)手機(jī)使用指南
不少即將赴美的同學(xué)都會(huì)有這樣一個(gè)疑問(wèn):我的手機(jī)怎么辦?在國(guó)內(nèi)買還是到國(guó)外買?用什么樣的套餐比較劃算?本文給大家介紹一下關(guān)于留學(xué)美國(guó)的手機(jī)常識(shí),希望讀過(guò)后你們內(nèi)心能有一個(gè)清晰的答案。 美國(guó)手機(jī)T-Mobile和AT&T資費(fèi)對(duì)比>> 美國(guó)留學(xué)關(guān)于手機(jī)套餐的那些事>> 到美國(guó)留學(xué),勢(shì)必要和家人聯(lián)系,除了電話網(wǎng)絡(luò)之外,手機(jī)也是必備的。有三頻或四頻手機(jī)的人,可以買T-Mobile或AT&T的SIM卡,便宜多了;但是要如何選擇呢? 到了美國(guó),大多數(shù)留學(xué)生都會(huì)在當(dāng)?shù)剞k理手機(jī)與相關(guān)資費(fèi)套餐。那么,關(guān)于手機(jī)套餐,有哪些知識(shí)是需要我們提前知曉的呢?本文以介紹AT&T為主。 留學(xué)美國(guó)之手機(jī)手機(jī)篇>> ? 不少即將赴美的同學(xué)都會(huì)有這樣一個(gè)疑問(wèn):我的手機(jī)怎么辦?在國(guó)內(nèi)買還是到國(guó)外買?有人說(shuō)國(guó)外手機(jī)很便宜,也有人說(shuō)國(guó)外手機(jī)不支持中文。本文給大家介紹一下關(guān)于留學(xué)美國(guó)的手機(jī)常識(shí),希望讀過(guò)后你們內(nèi)心能有一個(gè)清晰的答案。 ?
-
【大牌有來(lái)頭】安卓手機(jī)Android是什么意思?
這些年一直聽(tīng)人說(shuō)蘋果手機(jī)、安卓手機(jī)什么的。蘋果Apple公司聲名在外,那么安卓手機(jī)又是個(gè)什么東東? 安卓是什么意思? 安卓是Google公司開(kāi)發(fā)的手機(jī)操作系統(tǒng),是Android的音譯,也有翻譯成安致的。它是Google于2007年11月5日宣布的基于Linux平臺(tái)的開(kāi)源手機(jī)操作系統(tǒng)。 Android這個(gè)詞要怎么讀? 也許你正在使用著Android系統(tǒng)的手機(jī),可是每次看到Android這個(gè)單詞,還是不知道要怎么讀啊……就讓滬江小D來(lái)教你一下吧。 [wv]android[/wv] ['?ndr?id] (點(diǎn)擊小喇叭有讀音哦!) [中文注音:安卓誒德] 背單詞,就去開(kāi)心詞場(chǎng) Android這個(gè)詞到底是什么意思? [en]An android is a [w]robot[/w] or [w]synthetic[/w] [w]organism[/w] designed to look and act like a human. Although "android" is used almost universally to refer to both sexes, and those of no [w]particular[/w] sex, "Gynoid" is the feminine form.[/en] [cn]所謂安卓指的就是機(jī)器人,或者說(shuō)是長(zhǎng)得像人類、行動(dòng)也像人類的人工合成生命體。比起機(jī)械的robot,它更手機(jī)、安卓手機(jī)什么的。蘋果Apple公司聲名在外,那么安卓手機(jī)又是個(gè)什么東東? 安卓是什么意思? 安卓是Google公司開(kāi)發(fā)的手機(jī)強(qiáng)調(diào)與人類的相似。盡管這個(gè)詞沒(méi)有性別之分,男女通用,卻另有g(shù)ynoid專指女性機(jī)器人。[/cn] [en]The word was coined from the Greek [w]root[/w] ανδρ- 'man' and the [w]suffix[/w] -oid 'having the form or likeness of'. The Oxford English [w]Dictionary[/w] traces the earliest use (as "Androides") to Ephraim Chambers' [w]Cyclopaedia[/w], in reference to an [w]automaton[/w] that St. Albertus Magnus allegedly created.[/en] [cn]這個(gè)詞結(jié)合了希臘語(yǔ)詞根ανδρ-(意思是“人”)以及后綴-oid(意思是具有某種形式,或者像某種事物)。根據(jù)牛津英語(yǔ)詞典,最早使用Android這個(gè)詞的是百科全書之父錢伯斯,他在自己的著作《百科全書》中使用Androides一詞,描述了圣徒阿爾伯特非法創(chuàng)造的一臺(tái)機(jī)器人。[/cn] 由此可見(jiàn),安卓系統(tǒng)會(huì)使用一個(gè)傻的可愛(ài)的綠色小機(jī)器人作為吉祥物和標(biāo)志,也不是一種巧合啦。下面就由安卓機(jī)器人給我們帶來(lái)一段萌到shi的街舞吧,原來(lái)笨拙也是一種賣萌!
-
外媒:放下手機(jī)!多玩手機(jī)會(huì)影響心情
快樂(lè)。[/cn] [en]A study found that we spend more than a quarter of our leisure time [w=distract]distracted[/w], with everything from barking dogs to road works disturbing concentration.And mobile phones were the worst offenders.[/en][cn]一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),我們每天三分之一的空閑時(shí)間都在開(kāi)小差,例如狗叫、道路施工等情況都會(huì)分散我們的注意力。而手機(jī)是最容易讓我們分心的物品。[/cn] [en]The gadgets not only proved the biggest attention-grabber –they also seemed to affect people's happiness.[/en][cn]研究發(fā)現(xiàn),手機(jī)不僅是最容易分散我們注意力的物品,而且還可能影響人們的幸福感。[/cn] [en]The University College London researchers are not sure why this is but say it is possible that we feel upset that are unable to control the urge to fiddle with our phone.[/en][cn]倫敦大學(xué)學(xué)院的研究者們并不清楚為什么會(huì)這樣。他們猜測(cè),可能是因?yàn)闊o(wú)法控制撥弄手機(jī)的沖動(dòng),所以會(huì)使人因此沮喪。[/cn] [en]In contrast, we realise we have no control over external [w=distraction]distractions[/w] like road works and so they affect us less.[/en][cn]相反,我們覺(jué)得自己無(wú)法控制諸如道路施工等讓人分心的情況,所以這些情況對(duì)我們影響不大。[/cn] [en]Whatever the reason, they said that it is clear that we live in an 'age of distractions'.[/en][cn]但不管怎樣,我們的確生活在一個(gè)“容易分心的時(shí)代”。[/cn] [en]The survey of 2,000 people by fashion technology firm Mous, suggests almost half of our biggest [w=irritation]irritations[/w] are technology-related.[/en][cn]這項(xiàng)研究由莫斯時(shí)尚技術(shù)公司發(fā)起,對(duì)2000人進(jìn)行了調(diào)查;結(jié)果顯示:令人煩惱的事情中,有將近一半都是和科技相關(guān)的。[/cn] [en]We hope these findings will help highlight how important it is to carve out time where attention is undivided and to enjoy spending quality time together.'[/en][cn]我們希望這些發(fā)現(xiàn)能夠幫助人們認(rèn)識(shí)到,是時(shí)間要專手機(jī)心地享受高質(zhì)量的生活了。[/cn] 聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
有聲雙語(yǔ)熱點(diǎn):三星的新手機(jī)讓自家的CEO都汗顏
變了。[/cn] ? 今日語(yǔ)言點(diǎn) ? 1)limbo?n. 處于中間的或不定的狀態(tài);放置丟棄物的場(chǎng)所 習(xí)語(yǔ):to be in limbo 處于中間狀態(tài);處于不確定狀態(tài) I've made no firm decisions yet, I'm in limbo. 我還沒(méi)有拿定主意,我還在猶豫。 The negotiations have been in limbo since mid-December. 自十二月中旬以來(lái),談判一直處于擱置狀態(tài)。 ? 2)botch?v. 拙笨地修補(bǔ);弄壞某手機(jī)事物 I hope I don't do something stupid and botch it. 我希望我不會(huì)做什么傻事而把事情搞砸。 常見(jiàn)用法: to botch up sth./to botch sth. up 笨手笨腳地搞砸 ? 3)prone?adj. 易于…的;有…傾向的 常見(jiàn)用法:to be prone to sth. ?有…傾向的 For all her experience, she was still prone to nerves. 盡管有經(jīng)驗(yàn),她還是很容易緊張。 He was prone to depression. 他很容易沮喪。 ?
-
這個(gè)男子和手機(jī)結(jié)婚了!還給手機(jī)戴了婚戒!
到了準(zhǔn)許不說(shuō),還真心激動(dòng)不已。[/cn] [en]On May 20th, Arron put on his tuxedo, took his phone and drove to the The Little Las Vegas Chapel in his purple Cadillac to get married. The wedding ceremony was small but very emotional, and you could see the groom was a bit nervous when saying his speech and putting the ring on the phone.[/en][cn]5月20日,艾倫穿上西裝,帶上手機(jī)、開(kāi)著他的紫色卡迪拉克,前往拉斯維加斯小教堂結(jié)婚。婚禮儀式小型卻脈脈含情。看得出新郎發(fā)表誓詞和給手機(jī)帶婚戒的時(shí)候有
-
無(wú)手機(jī)就恐慌:熱門短片《我忘帶手機(jī)了》
手機(jī)捕捉下每時(shí)每刻,而不是僅僅享受體驗(yàn)的樂(lè)趣——網(wǎng)上瘋傳的病毒短片《我忘帶手機(jī)了》強(qiáng)調(diào)了這一問(wèn)題。現(xiàn)在該視頻已經(jīng)有2000萬(wàn)點(diǎn)擊量,如果你還沒(méi)有看過(guò),那一定是你好久沒(méi)碰手機(jī)了。[/cn] [en]Charlene deGuzman — who wrote and stars in the film — shows scenes that can hit too close to home, saying something about how we often use technology at the expense of forging real, human connections. [/en][cn]這部短片非常接地氣,引起了很多人的共鳴。劇本撰寫者沙琳也擔(dān)任短片的演員,短片生動(dòng)地提醒我們:我們經(jīng)常會(huì)以忘記現(xiàn)實(shí)生活、真實(shí)人際交流為代價(jià),而過(guò)度地使用技術(shù)之便。[/cn]
-
中國(guó)手機(jī)在印度持續(xù)熱賣,Vivo超過(guò)三星成第二大品牌
million the year before, according to research firm Counterpoint.[/en][cn]三星曾引領(lǐng)印度智能手機(jī)市場(chǎng),這家韓國(guó)巨頭一直在日益發(fā)展的稀有手機(jī)市場(chǎng)投入很大,在截止12月份的這一季度中卻還是跌至第三。研究公司Counterpoint稱,2019年印度智能手機(jī)出貨量為1.58億部,高于前一年1.45億部的銷量。[/cn] [en]Chinese firm Vivo surpassed Samsung to become the second biggest smartphone vendor in India in Q4
2020-02-11雙語(yǔ)閱讀 熱點(diǎn)速遞 手機(jī) 托福 TOEFL SAT 雅思 IELTS GRE vivo 從頭學(xué)美語(yǔ) 印度 時(shí)事新聞 熱點(diǎn)新聞
-
以s開(kāi)頭女性英文名
對(duì)較新的名字,沒(méi)有固定的含義。有些人認(rèn)為它可能源自阿拉伯語(yǔ),意為“聽(tīng)從上帝的呼喚”。 來(lái)源:?雖然 “Samantha” 沒(méi)有明確的歷史來(lái)源,但它在20世紀(jì)后期變得越來(lái)越流行,尤其是在英語(yǔ)國(guó)家。這個(gè)名字的流行可能是因?yàn)槠洫?dú)特的音韻和現(xiàn)代感。 4.?Serena(塞琳娜) 含義:?“Serena” 源自拉丁語(yǔ),意為寧?kù)o、和平。這個(gè)名字傳達(dá)著平和與優(yōu)雅的氣質(zhì)。 來(lái)源:?在羅馬帝國(guó)時(shí)期,“Serena”被用作一個(gè)常見(jiàn)的名字,特別是在貴族家庭中。如今,它仍然是一個(gè)受歡迎的名字,因?yàn)樗暮?jiǎn)潔和優(yōu)雅。 5.?Stella(斯特拉) 含義:?“Stella” 源自拉丁語(yǔ),意為星星。這個(gè)名字帶有光明、希望和美好的象征意義。 來(lái)源:?在文學(xué)和藝術(shù)作品中,“Stella”常被用來(lái)象征美麗和神秘。它英文也是一個(gè)古老的名字,在許多不同的文化中都有使用。 選擇一個(gè)以"S"開(kāi)頭的女性英文名,不僅可以給人留下深刻的印象,還可以傳達(dá)出積極的寓意。這些名字不僅在英語(yǔ)國(guó)家常見(jiàn),而且在全球范圍內(nèi)都備受喜愛(ài)。 ? 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。
-
以e開(kāi)頭的英文男性名字
都有許多愛(ài)德華王子的身影。這個(gè)名字在英語(yǔ)文化中被視為充滿威嚴(yán)和傳統(tǒng)的代表。 3.?Elijah(以利亞) 含義:?“Elijah” 源自希伯來(lái)語(yǔ),意為我的神是耶和華。這個(gè)名字帶有宗教和虔誠(chéng)的意義。 來(lái)源:?“Elijah” 是一個(gè)在基督教和猶太教文化中英文名字有興趣!以字母"E"開(kāi)頭的英文男性名字在英語(yǔ)世界中也有一些獨(dú)特的選擇。讓我們一起來(lái)探討一些常見(jiàn)的以"E"開(kāi)頭的英文常見(jiàn)的名字,代表著對(duì)神的忠誠(chéng)和信仰。在英語(yǔ)國(guó)家,這個(gè)名字也因其古老而神圣的含義而備受歡迎。 4.?Eric(埃里克) 含義:?“Eric” 可能源自古斯堪的納維亞語(yǔ),意為統(tǒng)治者或領(lǐng)袖。這個(gè)名字傳達(dá)著權(quán)力和力量的象征。 來(lái)源:?“Eric” 是一個(gè)古老的日耳曼名字,在北歐和英格蘭歷史中都有許多重要的埃里克人物。這個(gè)名字在現(xiàn)代仍然