相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2023年12月英語四級聽力原文第二套:新聞(3四級)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

  • 2023年12月英語四級聽力急救蒙題四級技巧

    除了B,所以最后選A。 ??不要停,繼續(xù)聽 越是接近考試,大家情緒越不穩(wěn)定。甚至平時做得不錯的題目,也因為心態(tài)問題失誤增加,這是非常正常的! 這個時候,大家一定要掌握好復(fù)習(xí)節(jié)奏,不2023年12月英語四級考試在即,聽力關(guān)大Boss還沒拿下?今天@滬江英語四六級要被幾道錯題嚇到。 做對的題目,是真的聽懂了還是蒙對的;做錯的題目,更要分析錯誤原因。 單詞不認(rèn)識——記單詞,發(fā)音,考點。 單詞認(rèn)識,沒反應(yīng)過來,或聽成了其他詞——逐句精聽,聽懂為止。 走神,沒找到答案位置——練習(xí)選項預(yù)測。 當(dāng)時聽懂了,又忘了——熟悉解題方法,邊聽邊答。 做過的題目,拿出來做仔細(xì)聽,也可以刷一些改革前的試卷中沒變化四級考試在即,聽力關(guān)大Boss還沒拿下?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級聽力急救蒙題技巧。學(xué)會這些速通招數(shù),速成“聽力大師”。 ??充分利用時間預(yù)審答案選項 1. 理解選項的大概意思,并且畫出句子中語義最大化的詞。 ? ? ?? 2. 通過選項之間相同的或有關(guān)聯(lián)的信息推測該題目話題,以便聽音的時候及時定位。 3. 選項之間的不同信息為該題目考點,聽音的時候我們需重點關(guān)注。 4. 選項之間重復(fù)率高的信息為全文主旨。 5. 聽中可以確定答案的題目無需聽問題,可以用問題時間來讀下一題。 6. 問題間隔時間四級15秒,六級13秒,也要利用起來讀下一題。 7.Answer sheet one 在倒數(shù)第二篇文章問題間隔處開始涂卡。 ??題文同序,開頭多設(shè)題 四級聽力絕大部分題目是和播音同序的,也就說我們只需要根據(jù)選項預(yù)測到音頻中按部就班定位答題。 注意,開頭尤其容易設(shè)題,常見主旨題和細(xì)節(jié)題,所以播音開始要集中注意力。很多同學(xué)感覺第一題很容易錯過,都是因為沒有快速進(jìn)入聽音答題狀態(tài)。 解決方法: ·充分預(yù)測選項,根據(jù)第一題選擇預(yù)測的內(nèi)容,來定位答案。 ·調(diào)整狀態(tài),隨時做到stand by,做好第一句話就是答案的準(zhǔn)備。 ??邊聽邊答,內(nèi)容為王 曾經(jīng)在四級的題型。

  • 2023年12月英語四級聽力第二套原文:短文(3四級)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

  • 2023年12月英語四級翻譯3:改革開放后飲食變化四級(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

  • 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測四級:昆曲

    響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點 ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意2023年12月英語四級考試將在12月表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition?!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:昆曲”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學(xué)們早日通過四級考試將在12月16日上午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?023年12月英語四級翻譯預(yù)測:昆曲,希望對你有所幫助。 2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:昆曲 昆曲(Kunqu Opera)源于江蘇昆山地區(qū),至今已有600多年的歷史,它是中國戲曲最古老的存在形式之一。昆曲有一個完整的表演體系并且有自己獨特的腔調(diào)。昆曲在明朝初期得到發(fā)展。從16到18世紀(jì),它一直主宰著中國戲曲。此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式。今天,昆曲依然在中國的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點 ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國戲曲形式:“此外”可譯為in addition。“影響”可譯為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語四級翻譯預(yù)測:昆曲”的全部內(nèi)容啦,@滬江英語四六級微信公眾號祝同學(xué)們早日通過四級。

  • 2023年12月英語四級第二套閱讀答案:選詞填空四級(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

  • 2023年12月英語四級聽力第二套原文:長對話(1四級)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

  • 2023年12月大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測:茶馬四級古道

    2023年12月英語四級考試在即,大家準(zhǔn)備好了嗎?四級翻譯??嘉幕瘹v史、政治經(jīng)濟(jì)等方面,同學(xué)們可以通過翻譯訓(xùn)練積累不同話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年12月大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測:茶馬古道,希望對你有所幫助。 2023年12月大學(xué)英語四級翻譯預(yù)測:茶馬古道 茶馬古道(the Ancient Tea HorseRoad)是中國西南地區(qū)一條重要的商貿(mào)通道,興起于唐宋時期,興盛于明清時期。它源起于云南茶葉主產(chǎn)區(qū)普洱市,中間經(jīng)過今天的大理、麗江、西藏,最后通到尼泊爾(Nepal)和印度?!安桉R古道”之所以得名是由于頻繁的貿(mào)易,用四川、云南的茶葉換取西藏的馬匹。它是中國

  • 2023年12月英語四級第三套閱讀答案:選詞填空四級(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!

  • 2023年12月英語四級第一套閱讀答案:選詞填空四級(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級答案,快來對答四級考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時間為大家準(zhǔn)備了四級案吧!