-
2023年6月英語四級翻譯預測:數(shù)字6月英語四級經濟
technologies and the real economy, advance the digital transformation in all sectors, and jointly create an innovative ecosystem for the digital economy. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號整理的“2023年6月英語四級翻譯預測:數(shù)字經濟”的全部內容啦,祝同學們四級考試高分6月英語四級考試將在6月17日舉行,同學們準備的怎么樣?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語四級翻譯預測:數(shù)字經濟,多來練習練習吧。 2023年6月英語四級翻譯預測:數(shù)字經濟 新發(fā)布的全球數(shù)字經濟白皮書顯示,中國數(shù)字經濟規(guī)模連續(xù)多年位居世界第二。發(fā)展數(shù)字經濟對經濟復蘇和可持續(xù)發(fā)展至關重要。國家出臺了一系列政策措施來推動數(shù)字經濟發(fā)展。作為數(shù)字化發(fā)展最活躍的國家之一,中國加速推動傳統(tǒng)產業(yè)數(shù)字化轉型,在社會治理、公共服務、生產生活、民生保障等領域多應用場景加速創(chuàng)新,應用廣度、深度不斷拓展。中國電子商會會長王寧指出,各方應積極開展核心技術協(xié)同攻關,充分發(fā)揮海量數(shù)據(jù)和豐富應用場景優(yōu)勢,促進數(shù)字技術和實體經濟深度融合,推動各領域數(shù)字化轉型,共同營造數(shù)字經濟創(chuàng)新生態(tài)。 參考譯文: A newly released white paper on the global digital economy notes that the scale of China's digital economy has ranked second globally for many years. Developing the digital economy has become key to achieving economic recovery and promoting sustainable development. China has issued a series of policies and measures to promote the development of the digital economy. As one of the world's most active countries in digital development, China has accelerated the digital transformation of its traditional industries, and accelerated innovation in multiple application scenarios such as social governance, public services, production and livelihoods. All parties should carry out collaborative research on core technologies, make full use of the advantages of massive data and rich application scenarios, promote the in-depth integration of digital technologies and the real economy, advance the digital transformation in all sectors, and jointly create an innovative ecosystem for the digital economy. 以上就是@滬江英語四六級微信公眾號整理的“2023年6月英語四級翻譯預測:數(shù)字經濟”的全部內容啦,祝同學們四級通過。
2023-06-13 -
2024年6月英語四級翻譯預測6月英語四級:造紙術
of the Chinese people to the world's civilization. 詞匯難點: 文字:character 刻:carve 平整的竹片:flat strip of bamboo; flat bamboo strip 破布:rag 得到推廣:became widespread 取代:replace 造紙技術:technique of papermaking 流傳至世界各地:be introduced into countries around the world 四大發(fā)明:Four Great Inventions 世界文明:the world's civilization 杰出貢獻:great contribution 以上就是關于“2024年6月英語四級翻譯預測:造紙術”的全部內容啦,祝同學們四級考試高分四級翻譯??細v史政治、經濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年6月英語四級翻譯預測:造紙術,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預測:造紙術 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國的造紙技術流傳至世界各地。造紙術是中國的四大發(fā)明之一,是中華民族對世界文明的杰出貢獻。 參考譯文: Before paper was invented, characters were carved on flat strips of bamboo or wood. Books made of bamboo or wood were heavy, and inconvenient for reading and carrying. In the Eastern Han Dynasty, Cai Lun used materials such as tree bark, hemp and rags to make paper, known as "Cai Lun Paper". Light and cheap, it soon became widespread and replaced bamboo and wood strips for writing. Later on, the technique of papermaking in China was introduced into countries around the world. As one of the Chinese Four Great Inventions, papermaking is considered to be a great contribution of the Chinese people to the world's civilization. 詞匯難點: 文字:character 刻:carve 平整的竹片:flat strip of bamboo; flat bamboo strip 破布:rag 得到推廣:became widespread 取代:replace 造紙技術:technique of papermaking 流傳至世界各地:be introduced into countries around the world 四大發(fā)明:Four Great Inventions 世界文明:the world's civilization 杰出貢獻:great contribution 以上就是關于“2024年6月英語四級翻譯預測:造紙術”的全部內容啦,祝同學們四級通過。
-
2023年6月英語四級翻譯高頻詞6月英語四級匯:地理環(huán)境
2023年6月英語四級考試將在6月17日上午舉行,大家考前要認真復習哦。今天為大家?guī)砹?023年6月英語四級翻譯高頻詞匯:地理環(huán)境,希望對你有所幫助。 位于 to be located in/at? 西部地區(qū) western regions? 省會 provincial capital? 水域面積 water area 三面環(huán)山 to be surrounded by mountains on three sides 全長……公里 to stretch for ... km/kilometers? 面貌煥然一新 to take on a completely new look 高原
-
2023年6月英語四級翻譯預測6月英語四級:濫竽充數(shù)
ruler who also liked the music played on Yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play Yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace. 以上就是關于“2023年6月英語四級翻譯預測:濫竽充數(shù)”的全部內容啦,預祝同學們四級考試6月英語四級考試越來越近了,大家準備的如何?為了幫助大家更好地備考英語四級,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語四級翻譯預測:濫竽充數(shù),希望對你有所幫助。 2023年6月英語四級翻譯預測:濫竽充數(shù) 戰(zhàn)國時,齊王喜歡聽竽,通常是三百人的大合奏。國王給樂師非常優(yōu)厚的待遇,所以-一個叫南郭的人盡管并不擅長吹竽,也設法混進樂隊。每當樂隊演奏時,南郭就站在隊伍里假裝也在吹。沒有人注意到其實他連一點聲音也沒吹出來,所以南郭也享受到和其他樂師一樣的待遇。齊王死后,他的兒子繼承了王位。他也喜歡聽竽,可是他喜歡聽獨奏,讓樂師一個個吹給他聽,于是南郭不得不逃出宮去。 參考譯文: Hold a Post without Qualifications During the Warring States Period, the King of Qi was very fond of listening to Yu, which was usually played in a large ensemble of 300 people. The King treated his musician very well. Therefore a man named Nanguo managed to be a member of the band, even though he was not good at playing the instrument Yu at all. Whenever the band played for the King, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did.When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on Yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play Yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace. 以上就是關于“2023年6月英語四級翻譯預測:濫竽充數(shù)”的全部內容啦,預祝同學們四級順利。
2023-06-13 -
2024年6月四級成績6月四級查分時間
月要出四級成績啦!最近小編發(fā)現(xiàn)有大學教務處已經通知8月22日上午6看了四六級官網(wǎng),目前還沒有發(fā)布相關的查分通知?。?雖然四六級官方還沒給出具體日期 但根據(jù)往年四六級查分時間經驗 小編認為查分時間應該在 2024年8月20日-8月27日 ↓↓↓ 當然,這個日期也是學姐的猜測 一切還是等官宣~? 01 查分消息來源 ??四六級出分消息的獲取途徑有兩個:學校&四六級官網(wǎng) 01 學校 一般會由班主任/輔導員下發(fā)消息到班級群,通知大家四六級成績查詢時間。同時這也是最先獲取四六級查分日期的渠道。 如果你的學校沒發(fā),可以關注@滬江英語四六級微信公眾號哦 02 四六級官網(wǎng) 一般會在出分前2-4天發(fā)布消息,雖然它的消息出得比較晚,但是官網(wǎng)會給出具體的查分時間以及查分方式哦,是最權威的。而且查分時間會精確到"x日x時", 附“2023年下半年全國大學英語四、六級考試成績查詢”通知?? 02 成績查詢入口 1??國務院客戶端小程序 ↓ 微信端可以在“國務院客戶端小程序”查分 小程序首頁點擊“更多” 找到“教育”一欄 就可以看到四六級查分入口啦! 2??中國教育考試網(wǎng) ↓ 查分入口: 3??中國教育考試網(wǎng)微信小程序 ↓ 使用微信APP掃描下方小程序碼 或搜索“中國教育考試網(wǎng)”小程序 ??距離出分真的沒幾天嘍,祝大家都能四級高分過過過!
-
2023年6月英語四級成績什么時候6月英語四級可查
3年6月英語四級成績查詢時間是什么時候?下面@滬江英語四六級 微信公眾號就為大家解答一下。 一、2023年6月大學英語四級成績查詢時間 根據(jù)往年考試信息,大學英語四級考試成績一般筆試后60個工作日發(fā)布,預計2023年6月的英語四級考試成績查詢時間為:2023年8月21-25日。 二、2023年6月大學英語四級成績查詢網(wǎng)站 考試成績發(fā)布的時間和方式以全國大學英語四、六級考試網(wǎng)站()發(fā)布的公告為準,準考證號是成績查詢的重要依據(jù),請妥善保管。 三、2023年6月大學英語四級多少分及格 英語四級425分及以上過。實際上,教育部規(guī)定大學英語四、六級考試不設置及格線,四級425分以上可以報考六級,而四級425分算是“及格線”,并且四級考試也不發(fā)證書,只發(fā)一張成績單。 四、英語四級成績報告單什么時候出 成績發(fā)布10個工作日后,考生可登錄中國教育考試網(wǎng)()查看并下載電子成績報告單,電子成績報告單與紙質成績報告單同等效力。 紙質成績報告單依申請發(fā)放,考生可在報名期間或成績發(fā)布后規(guī)定時間內登錄CET報名網(wǎng)站()自主選擇是否需要紙質成績報告單,選擇紙質的考生應按考點規(guī)定時間及地點免費領取,成績發(fā)布半年后未領取的視為自動放棄,不再補發(fā)。 目前,中國教育考試網(wǎng)()已開通2005年6月及以后歷次考試成績報告單(小語種科目為證書)查詢服務,考生可登錄查詢,并可根據(jù)實際情況自助辦理紙質成績證明。 五、英語四級有什么用? 1、有利于考研 如果你想考研,需要過英語四級才行,因為作為一名高學歷人才,很多文獻都是外語的,如果看不懂,做研究恐怕就會很吃力了,所以英語四級又成了考研的一個基礎條件。 2、公務員招聘的“硬規(guī)定” 公務員很多崗位要求必須通過英語四六級,沒有達到要求報考,審核是不會通過的,甚至有些崗位還對分數(shù)有進一步的要求。 3、進入外企有優(yōu)勢 如果有機會去外企面試,去外企工作,四六級是基礎條件了,而且需要流利的口語交際,如果這些都沒有,可能不利于進入外企。 六、2023年12月英語四級考試時間 下半年全國大學英語四級考試時間: 口試: 11月18日 筆試: 12月166月英語四級考試時間是6月17日。對于考生來講,考完試最重要的就是成績查詢了。那么2023年6月英語四級成績查詢時間是什么時候?下面@滬江英語四六級 微信公眾號就為大家解答一下。 一、2023年6月大學英語四級成績查詢時間 根據(jù)往年考試信息,大學英語四級考試成績一般筆試后60個工作日發(fā)布,預計2023年6月的英語四級考試成績查詢時間為:2023年8月21-25日。 二、2023年6月大學英語四級成績查詢網(wǎng)站 考試成績發(fā)布的時間和方式以全國大學英語四、六級考試網(wǎng)站()發(fā)布的公告為準,準考證號是成績查詢的重要依據(jù),請妥善保管。 三、2023年6月大學英語四級多少分及格 英語四級425分及以上過。實際上,教育部規(guī)定大學英語四、六級考試不設置及格線,四級425分以上可以報考六級,而四級425分算是“及格線”,并且四級考試也不發(fā)證書,只發(fā)一張成績單。 四、英語四級成績報告單什么時候出 成績發(fā)布10個工作日后,考生可登錄中國教育考試網(wǎng)()查看并下載電子成績報告單,電子成績報告單與紙質成績報告單同等效力。 紙質成績報告單依申請發(fā)放,考生可在報名期間或成績發(fā)布后規(guī)定時間內登錄CET報名網(wǎng)站()自主選擇是否需要紙質成績報告單,選擇紙質的考生應按考點規(guī)定時間及地點免費領取,成績發(fā)布半年后未領取的視為自動放棄,不再補發(fā)。 目前,中國教育考試網(wǎng)()已開通2005年6月及以后歷次考試成績報告單(小語種科目為證書)查詢服務,考生可登錄查詢,并可根據(jù)實際情況自助辦理紙質成績證明。 五、英語四級有什么用? 1、有利于考研 如果你想考研,需要過英語四級才行,因為作為一名高學歷人才,很多文獻都是外語的,如果看不懂,做研究恐怕就會很吃力了,所以英語四級又成了考研的一個基礎條件。 2、公務員招聘的“硬規(guī)定” 公務員很多崗位要求必須通過英語四六級,沒有達到要求報考,審核是不會通過的,甚至有些崗位還對分數(shù)有進一步的要求。 3、進入外企有優(yōu)勢 如果有機會去外企面試,去外企工作,四六級是基礎條件了,而且需要流利的口語交際,如果這些都沒有,可能不利于進入外企。 六、2023年12月英語四級考試時間 下半年全國大學英語四級日
-
2024年6月英語四級6月英語四級作文模板
2024年6月英語四級考試越來越近了,各位小伙伴準備的如何?今天@滬江英語四六級
-
2024年6月英語四級翻譯預測6月英語四級:《紅樓夢》
英語四級翻譯??細v史政治、經濟文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)淼氖?024年6月英語四級翻譯預測:《紅樓夢》,希望對你有所幫助。 2024年6月英語四級翻譯預測:《紅樓夢》 《紅樓夢》(A Dream of Red Mansions)創(chuàng)作于18世紀,作者是曹雪芹?!都t樓夢》是中國最著名的小說之一,曾被改編成多部戲劇作品。自《紅樓夢》問世以來,有數(shù)以億計的讀者閱讀過其漢語原文和各種譯文。在中國,幾乎每個人都讀過或者知道《紅樓夢》的故事。小說描寫了一個龐大封建家族的生活及其衰落的過程,從各個角度充分展示了當時中國的文化和社會狀況
-
2022年6月英語四級答案完整版:第一套6月英語四級(滬江網(wǎng)校)
2022年6月英語四級考試已經結束,滬江第一時間為大家準備了四級第一套答案,快來對答案吧!
2022-06-11考試熱門 四六級 英語四級 2022年英語四級答案解析 2022年6月英語四級答案 2022年英語四級真題答案 英語四級答案
-
2024年6月英語四級翻譯預測:人臉6月英語四級識別
英語四級翻譯??颊挝幕?、經濟歷史等內容,大家在備考過程中需要熟悉相關話題詞匯。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家準備2024年6月英語四級翻譯預測:人臉識別,一起來練習一下吧! 2024年6月英語四級翻譯預測:人臉識別 過去的30年以來,人臉識別是模式識別和圖像處理中最熱門的研究主題之一。人臉識別,顧名思義,是掃描人的面部進而識別其身份的一項技術。它廣泛運用于各個領域并發(fā)揮著重要的作用。在日常生活中,我們用的數(shù)碼相機和支付方式都用到了人臉識別技術。在未來,人臉識別技術有望應用于自動提款機和計算機方面,從而保護重要的財產信息。 Since the past thirty years