-
2022年12月英語六級正確備考六級方法
題型錯誤原因,把原因記錄在錯誤的題目旁 閱讀:分析正確選項、原文以及問題之間的聯(lián)系,找出為什選這個選項的原因。當然,閱讀是絕佳六級單詞考點的土壤,同學們可不要錯過,背誦相關詞匯。 聽力:再做一遍聽力,剛開始看著聽力原文聽并跟讀(非常重要),最后裸聽直至全部聽懂(建議聽寫),并在反復聽的過程中鞏固課堂所講的解題方法。 寫作:背寫寫作范文的方法:抄寫范文——英譯漢——漢譯英——對比查找差異之處——背誦有差異部分的詞匯和句式——背寫整個范文。 翻譯:對比參考譯文,并背寫其中的高級詞匯和復雜句式;之后重新翻譯一遍,在保證正確的前提下,盡量使用所高級詞匯和結構相對復雜的句子。 背誦真題里的相關詞匯,尤其是導致你錯誤的那些詞匯。 勤加復習錯題,做完2套就往前回顧下自己的錯題。 如果你按照以上的方法刷題,只需要3-5套,每套做3遍,你就可以過級。 注意事項 據(jù)小編的經(jīng)驗來說,我比較喜歡分類刷題。比如我會花一段時間強攻我的弱項聽力,也英語六級啦,大家準備的如何?很多同學表示自己雖然已經(jīng)在刷真題就是這段時間只刷聽力題,別的什么都不管。同一類型的題做多了,你會有感覺的,試著自己總結一些經(jīng)驗,找到最適合自己的做題方法。 大家在學習的過程當中一定要學會給自己正反饋和成就感,多給自己一些積極的心理暗示,慢慢地你對自己有信心了,可能興趣一下子就有了,就比較容易六級啦,大家準備的如何?很多同學表示自己雖然已經(jīng)在刷真題,但是發(fā)現(xiàn)效率不高。別急,今天小編為大家講講英語六級正確備考方法。 但到底要刷多少套題,才能過六級? 其實能不能過級,不取決于你刷了幾套真題,而是你解決了多少問題。 解決的問題越多,距離高分通過六級的目標就越近。 請各位小伙伴們記住一個原則問題:刷真題的目的不是為了做題,而是通過做題找問題,解決問題。 刷真題的正確操作 ①嚴格按照考試時間刷完一遍真題 ②然后不限時做一遍 ③查完單詞再做一遍 ④查看正確答案解析,分析各題型錯誤原因,把原因記錄在錯誤的題目旁 閱讀:分析正確選項、原文以及問題之間的聯(lián)系,找出為什選這個選項的原因。當然,閱讀是絕佳六級堅持下去了。
2022-11-11六級真題刷題方法 六級備考方法 四六級 2022年12月六級考試 英語六級 英語六級備考 英語六級經(jīng)驗 英語六級該怎么準備
-
2021年6月英語六級閱讀真題六級解析(滬江網(wǎng)校)
題目和文章中大面積出現(xiàn)上述類型的關鍵詞,則沒有類似關鍵詞的題目答案大概率會出現(xiàn)在同樣沒有出現(xiàn)關鍵詞的文章段落里,如41題是一個典型例子。 ? ? 此外,一個值得總結的規(guī)律是,此次的信息匹配中,10道題六級目的答案中有6個答案信息出現(xiàn)在文章段落的段首句。概率達60%,亦符合往年的命題規(guī)律。因此,在做信息匹配題時,務必多多關注段首句信息。 ? ? 同意替換亦是解題的重中之重。本次頻繁出現(xiàn)的同意替換有以下2種:1.詞性轉(zhuǎn)換如動詞和名詞的轉(zhuǎn)化,如cause a lot of damage替換為significantly damaged; 2.同義詞或詞組替換,如establish替換為find out和hundreds of 替換為large numbers of。 ? ? 除同意替換外,考生可適當關注句子的句式變化,如41題的題干(Had … caught fire, …) 是將其對應的原文語句(If … had caught fire, …)變?yōu)槭÷詉f的虛擬語氣,而句意本身并無變化。 結語: ? ? 本次六級考試的閱讀文章基本選自外刊、新聞等,對于語言知識和語言能力均有所考察,建議同學們在日常增加略讀積累,鍛煉閱讀速度和理解能力。此外,本次考試的所需要的解題技巧均是以往的課程中反復精講的內(nèi)容。因此,跟對老師再加多看多練,同學們一定會迎來閱讀能力質(zhì)六級選詞填空中有若干題目可以通過做題技巧來輕易判斷出所需答案的詞性、含義,進而可以幫助考生迅速縮小答案范圍。因此,考生做題時,不能一味地硬著頭皮讀文章,觀察文章和句子的結構以及標點符號的使用也是非常有必要的。例如26題所填答案處在兩個逗號之間。根據(jù)以往我們總結的規(guī)律,該題答案詞性有90%以上的可能為副詞詞性;28題的結構非常具有典型性,即符合“冠詞 _____ of”的結構,根據(jù)以往我們總結的規(guī)律,此題必為名詞。 ? ? 除以上典型規(guī)律外,了解句子結構也能幫助考生判斷答案。例如27題,“If calories taken in are less than calories ____, …”,此句的主干為If calories are less than calories, taken in為動詞過去分詞作定語,由此可以判斷答案也為該結構;另外,根據(jù)taken in即“被攝入”的含義,可以判斷出答案詞的含義與taken in相反,因此選擇了expanded。 ? ? 35題是比較有難度的一道題目,難點在于句中出現(xiàn)了多個and連接的并列結構。因此,想解出此題則必須將句中的幾重并列結構剖析清楚。 Creating a gap between income and spending required a paradigm shift and (35) sacrifice and commitment, …。本句中第一個and出現(xiàn)在between income and spending,這里的and顯然是連接income和spending兩個名詞,且between income and spending的作用是修飾a gap,因此此處的and非句子的主干內(nèi)容。與它類似的是第三個and,即sacrifice and commitment,同理連接兩個名詞。 ? ? 解題題眼為第二個and,即35題之前的and。由句子主干來看,Creating a gap … required a paradigm shift and (35) sacrifice and commitment, 可見此處的and連接的是“required a paradigm shift”和“(35) sacrifice and commitment”,那么兩者在語法上必然是并列的。前者是動賓結構且動詞為過去式,則后者相同,因而35題必填動詞過去式。 ? ? 說過了選詞填空,我們再來看本次考試的信息匹配。本次考題雖然看似信息量巨大,但文中出現(xiàn)多個人名、建筑物名稱及地名等,可以極大程度地幫助考生進行定位。例如,36-40和42-43中均出現(xiàn)了Notre Dame Cathedral,38出現(xiàn)French等,均可幫助考生縮小答案范圍。同時,應對題目應當具有靈活思維,如題目和文章中大面積出現(xiàn)上述類型的關鍵詞,則沒有類似關鍵詞的題目答案大概率會出現(xiàn)在同樣沒有出現(xiàn)關鍵詞的文章段落里,如41題是一個典型例子。 ? ? 此外,一個值得總結的規(guī)律是,此次的信息匹配中,10道題目的答案中有6個答案信息出現(xiàn)在文章段落的段首句。概率達60%,亦符合往年的命題規(guī)律。因此,在做信息匹配題時,務必多多關注段首句信息。 ? ? 同意替換亦是解題的重中之重。本次頻繁出現(xiàn)的同意替換有以下2種:1.詞性轉(zhuǎn)換如動詞和名詞的轉(zhuǎn)化,如cause a lot of damage替換為significantly damaged; 2.同義詞或詞組替換,如establish替換為find out和hundreds of 替換為large numbers of。 ? ? 除同意替換外,考生可適當關注句子的句式變化,如41題的題干(Had … caught fire, …) 是將其對應的原文語句(If … had caught fire, …)變?yōu)槭÷詉f的虛擬語氣,而句意本身并無變化。 結語: ? ? 本次六級的飛躍。 ?
2021-06-12考試熱門 2021年英語六級真題答案 四六級 英語六級答案 宇宙考試 英語六級閱讀理解 英語六級 2021年6月六級閱讀理解
-
2022年12月英語六級翻譯高頻詞:教育六級篇
為了更好地幫助大家備考2022年12月六級考試,小編準備了2022年12月英語六級翻譯高頻詞:教育篇,一起來看看吧! 素質(zhì)教育 education for all-round development 應試教育 exam-oriented education system 義務教育 compulsory education 初等教育 elementary education 中等教育 secondary education 高等教育 higher education 職業(yè)教育 vocational education 學院 college/institute/school 普通高校
2022-11-16英語六級翻譯 四六級 2022年12月六級考試 英語六級 六級翻譯高頻詞 六級翻譯備考 英語六級真題翻譯技巧 英語六級詞匯
-
2021年6月英語六級作文真題答案:脫貧六級(滬江網(wǎng)校)
We can see clearly from this chart that the rural population in poverty in China has decreased sharply from the year of 2012 to 2020, from around 95 million, consisting of 12 percent population of the whole country in 2012, to almost none. Such achievements in poverty alleviation are marvelous
2021-06-12考試熱門 2021年英語六級真題答案 四六級 英語六級答案 宇宙考試 英語六級作文 英語六級 2021年6月英語六級作文
-
2023年3月英語六級寫作4大真題六級范文
2023年3月英語六級考試將在3月12日下午舉行,大家在考試前要多背誦一些優(yōu)秀的范文,擴寬自己的寫作思路,提高寫作水平。今天為大家?guī)?023年3月英語六級寫作4大真題范文,希望對你有所幫助。 01 個人生活 ?題目 For this part, you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to learn Chinese. Please recommend a place to him. You should write at least 120 words but no more
-
2021年6月英語六級閱讀真題&答案六級匯總
2021年上半年英語六級考試于2021年6月12日開考,各位小伙伴準備好了么?等考試一結束,滬江權威教研團隊將2021年上半年英語六級考試于2021年6月12會在第一時間公布最新真題和答案,并直播對答案做出解析。 小編在這里先預祝大家,六級都過過過!?。?歷年英語六級閱讀真題&答案完整版如下: 2020年12月英語六級長篇閱讀答案:第一套(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級仔細閱讀1答案:第一套(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級仔細閱讀2答案:第二套(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級閱讀答案:選詞填空(滬江網(wǎng)校) 2020年12月大學英語六級真題試卷一閱讀答案及解析(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級閱讀答案:選詞填空(三套全)(周思成版) 2020年12月英語六級長篇閱讀答案(兩套全)(周思成版) 2020年12月英語六級仔細閱讀答案(三套全)(周思成版) 2020年9月英語六級閱讀答案:第一套(網(wǎng)友版) 2020年9月英語六級閱讀答案:第二套(網(wǎng)友六級考試于2021年6月12日開考,各位小伙伴準備好了么?等考試一結束,滬江權威教研團隊將會在第一時間公布最新真題和答案,并直播對答案做出解析。 小編在這里先預祝大家,六級都過過過?。?! 歷年英語六級閱讀真題&答案完整版如下: 2020年12月英語六級長篇閱讀答案:第一套(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級仔細閱讀1答案:第一套(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級仔細閱讀2答案:第二套(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級閱讀答案:選詞填空(滬江網(wǎng)校) 2020年12月大學英語六級真題試卷一閱讀答案及解析(滬江網(wǎng)校) 2020年12月英語六級閱讀答案:選詞填空(三套全)(周思成版) 2020年12月英語六級長篇閱讀答案(兩套全)(周思成版) 2020年12月英語六級仔細閱讀答案(三套全)(周思成版) 2020年9月英語六級閱讀答案:第一套(網(wǎng)友版) 2020年9月英語六級版)
2021-06-092021年6月英語六級真題答案 六級閱讀 四六級 英語六級答案 六級閱讀答案 2021年6月英語六級答案 英語六級閱讀理解 英語六級 英語六級閱讀
-
2023年6月英語六級閱讀理解模擬真題六級:自然環(huán)境
2023年6月17日英語六級考試在即,大家要認真復習哦。@滬江英語四六級微信公眾號為大家準備了2023年6月英語六級閱讀理解模擬真題:自然環(huán)境,希望對你有所幫助。 2023年6月英語六級閱讀理解模擬真題:自然環(huán)境 “The world's environment is surprisingly healthy. Discuss.”If that were an examination topic, most students would tear it apart. offering a long list of complaints: from local smog (煙霧
-
2021年12月英語六級真題答案(三套六級全)
本文來源:滬江英語四六級微信公眾號 大家好,2021年12月的六級考試已經(jīng)落下帷幕,滬江英語教研天團又又又押中題目!在今天的考前一小時,翻譯話題詞匯↓ 看了的同學都拿到分了吧! 今年六級的翻譯是又紅又專啊~ 六級答案一起來對~ 六級作文 第一套: 題目:虛假信息 參考范文(滬江網(wǎng)校版): Living in an age of internet, young generations tend to acquire assorted information about the world totally via virtual envi-ronment. Convenient
2021-12-20考試熱門 英語六級真題 2021年英語六級真題答案 四六級 英語六級答案 宇宙考試 英語六級 2021年12月英語六級答案
-
2022年9月英語六級翻譯預測六級:老子
2022年9月六級使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠的影響”改為用which引導的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動詞太多,翻譯時適當改變句型,將“重視精神生活”單獨提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達,譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關于2022年9月英語六級翻譯預測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級考試六級考試越來越近啦,各位小伙伴嘗試過??剂寺铮亢芏嘈』锇楸硎咀约悍g練的很少。今天小編為大家?guī)?022年9月英語六級翻譯預測:老子。 2022年9月英語六級翻譯預測:老子 老子姓李名耳,是春秋時期(the Spring and Autumn Period)偉大的哲學家、思想家,道家思想(Taoism)的創(chuàng)始人。他撰寫的經(jīng)典著作《道德經(jīng)》(Tao Te Ching),雖然只有五千多個字,卻包含著樸素的辯證思想(dialectical thinking)。他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠的影響。儒家思想(Confucianism)的代表人物孔子(Confucius)就曾拜訪過老子,并把老子比作“龍”,認為老子的思想非常深奧。老子反對物欲,重視精神生活,主張爭取精神的自由和解放。在現(xiàn)代社會,他的哲學思想仍然具有重大的意義。 【譯文】 Laozi, whose family name was Li and given name Er, was a great philosopher, thinker, and founder of Taoism in the Spring and Autumn Period. His classic Tao Te Ching has only about 5000 characters but contains plain dialectical thinking. His works are filled with wisdom, which has a far-reaching impact on the thoughts of later generational thinking. Confucius, the representative of Confucianism, once visited Laozi and compared him to a "dragon" because of his highly profound thought. Attaching great importance to spiritual life, Laozi opposed material desires and advocated spiritual freedom and liberation. His philosophy is still of great significance in modem society. 【翻譯點睛】 1.“老子姓李名耳,是……”中“姓李名耳”用定語從句whose family name was Li and given name (was) Er來表達,可以避免過多地使用并列句或者拆譯成兩句,使譯文更簡潔。 2.“他撰寫的經(jīng)典著作”可譯成his classic,省略“撰寫的”,句子更簡潔,且能表達出原意。用the classic written by him也可以,但是不夠簡潔。 3.“他的作品充滿著智慧,對后人的思想產(chǎn)生了深遠的影響”在翻譯時可以不使用and連接的并列句,而是將“對后人產(chǎn)生了非常深遠的影響”改為用which引導的非限制性定語從句,使譯文句式多樣化。 4.“老子反對物欲,重視精神生活,主張……”漢語中的并列謂語動詞太多,翻譯時適當改變句型,將“重視精神生活”單獨提出來放在居首,用現(xiàn)在分詞作狀語表達,譯成attaching great importance to spiritual life。 以上就是關于2022年9月英語六級翻譯預測:老子的全部內(nèi)容啦,祝大家六級順利!
-
2013年12月英語六級翻譯真題解析及點評:中秋節(jié)(滬江網(wǎng)校六級版)
2013年12月英語六級翻譯答案,由滬江網(wǎng)校提供,供大家參考。祝各位考生六級考試順利通過。滬江英語第一時間為您更新動態(tài),敬請關注! 2013年12月六級翻譯 原文: 中國人自古以來就在中秋節(jié)慶祝豐收,這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的風俗十分相似。過中秋節(jié)的習俗于唐代早期在中國各地開始流行。中秋節(jié)在農(nóng)歷八月十五,是人們拜月的節(jié)日,這天夜晚皓月當空,人們合家團聚,共賞明月。2006年,中秋節(jié)被列為中國的文化遺產(chǎn),2008年又被定為公共假日。月餅被視為中秋節(jié)不可或缺的美食,人們將月餅作為禮物饋贈親友或家庭聚會上享用。傳統(tǒng)的月餅帶有“壽(longevity)、“?!被颉昂汀钡茸謽印?譯文: Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America.?The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoy the?bright?moon?in?the?sky at night. In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival, is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “l(fā)ongevity”, “happiness” or “harmony”. 【總評】該題目選2013年12月英語六級翻譯答案,由滬江網(wǎng)校提供,供大家參考。祝各位考生六級考試順利通過。滬江英語取了學生較為熟悉的“中秋節(jié)”話題,減少了考生做題時的陌生感。話題與六級樣題一致,均是考查中國文化。從考查難度上來看,該翻譯題目與六級樣題持平。預計在今后的考試中,中國文化仍然會是常考話題。從做題方法上來看,考生在平時除注意積累常見的文化標志詞外,還需加強對英語句子的綜合應用。只要做到以上兩點,在翻譯部分取得好成績是不成問題的。 聲明:本文由滬江英語教研原創(chuàng),僅授權滬江英語四六級發(fā)布,未經(jīng)授權,禁止六級翻譯答案,由滬江網(wǎng)校提供,供大家參考。祝各位考生六級考試順利通過。滬江英語第一時間為您更新動態(tài),敬請關注! 2013年12月六級翻譯 原文: 中國人自古以來就在中秋節(jié)慶祝豐收,這與北美地區(qū)慶祝感恩節(jié)的風俗十分相似。過中秋節(jié)的習俗于唐代早期在中國各地開始流行。中秋節(jié)在農(nóng)歷八月十五,是人們拜月的節(jié)日,這天夜晚皓月當空,人們合家團聚,共賞明月。2006年,中秋節(jié)被列為中國的文化遺產(chǎn),2008年又被定為公共假日。月餅被視為中秋節(jié)不可或缺的美食,人們將月餅作為禮物饋贈親友或家庭聚會上享用。傳統(tǒng)的月餅帶有“壽(longevity)、“?!被颉昂汀钡茸謽印?譯文: Since ancient times, the Chinese people usually celebrate harvest in the Mid-Autumn, which is similar to the custom of celebrating Thanksgiving in the North America.?The Mid-Autumn has become popular all over China in the Early Tang Dynasty. The Mid-Autumn Festival, celebrated on the 15th day of the 8th month of the lunar calendar, is a day for worshiping the moon. At that day, family members get together and enjoy the?bright?moon?in?the?sky at night. In 2006, the Mid-Autumn was listed as a China cultural heritage, and in 2008 designated as a public holiday. The moon cake, an indispensable food of the Festival, is often used as a gift for relatives and friends or enjoyed in the family party. Traditional moon cakes are imprinted with Chinese characters with such meanings as “l(fā)ongevity”, “happiness” or “harmony”. 【總評】該題目選取了學生較為熟悉的“中秋節(jié)”話題,減少了考生做題時的陌生感。話題與六級樣題一致,均是考查中國文化。從考查難度上來看,該翻譯題目與六級轉(zhuǎn)載。
2013-12-14英語六級翻譯 2013年12月英語六級答案 英語六級答案 四六級答案 四六級翻譯 2013年12月六級翻譯真題 中秋節(jié)的習俗 應試翻譯