相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):昆曲

    響了許多其他的中國(guó)戲曲形式。今天,昆曲依然在中國(guó)的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點(diǎn) ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意英語六級(jí)表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國(guó)戲曲形式:“此外”可譯為in addition?!坝绊憽笨勺g為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲”的全部?jī)?nèi)容啦,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^六級(jí)翻譯???xì)v史文化、政治經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等方面,大家在備考過程中需要熟記相關(guān)話題的詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲,一起來看看吧。 2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲 昆曲(Kunqu Opera)源于江蘇昆山地區(qū),至今已有600多年的歷史,它是中國(guó)戲曲最古老的存在形式之一。昆曲有一個(gè)完整的表演體系并且有自己獨(dú)特的腔調(diào)。昆曲在明朝初期得到發(fā)展。從16到18世紀(jì),它一直主宰著中國(guó)戲曲。此外,昆曲還影響了許多其他的中國(guó)戲曲形式。今天,昆曲依然在中國(guó)的一些大城市被進(jìn)行表演,受到了許多人的喜愛。 參考譯文 Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people. 翻譯要點(diǎn) ①至今已有600多年的歷史:“已有600多年的歷史”可譯為with a history of more than 600 years,其中with ahistory of意表示“有...的歷史”,more than表示“多于,超過”。 ②昆曲在明朝初期得到發(fā)展:“發(fā)展”可譯為develop,常用的短語有develop into, 意為“發(fā)展成為”?!懊鞒跗凇笨勺g為theearly Ming Dynasty,而“明朝末期”可譯為the late MingDynasty。 ③此外,昆曲還影響了許多其他的中國(guó)戲曲形式:“此外”可譯為in addition。“影響”可譯為influence,也可譯為have the influence of。 以上就是關(guān)于“2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):昆曲”的全部?jī)?nèi)容啦,@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)祝同學(xué)們?cè)缛胀ㄟ^六級(jí)。

  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮六級(jí)與漢服

    英語六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮與漢服,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):國(guó)潮與漢服 在過去幾十年里,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)繁榮發(fā)展,中國(guó)人接英語六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)受了西方的時(shí)尚和先進(jìn)的未來技術(shù),但是越來越多的年輕人開始在穿著打扮上追求復(fù)古,穿起了傳統(tǒng)的漢服。漢服這種歷史服飾正迎來復(fù)興,這在一定程度上是因?yàn)檎铝τ谕茝V傳統(tǒng)文化。此外,一些古裝電視劇的熱播也激發(fā)了人們對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)服飾的興趣。漢服沒有統(tǒng)一的定義,因?yàn)闈h人統(tǒng)治的每個(gè)朝代都有自己的風(fēng)格,但漢服的共同特征是寬松飄逸的披身長(zhǎng)

  • 2023年12月英語六級(jí)聽力蒙題小竅門六級(jí)top5

    一題的答案都在文章開頭 開頭原則需要注意: 六級(jí)長(zhǎng)對(duì)話:首兩個(gè)回合(一個(gè)回合:M:XXX ,F(xiàn):XXX )最多第三個(gè)回合 六級(jí)短文:首兩句(一次停頓為一句),最多三句 六級(jí)講座(很長(zhǎng)):第一段(1-3/1-5) 04 選項(xiàng)中有“數(shù)字/比較” // 舉個(gè)栗子?? 這些之間的轉(zhuǎn)換一定要牢記! >>解題思路 1.數(shù)字是否正確(9000 / 9 million, 32% / 32) 2.記筆記: 人物, ? ?時(shí)間, ?地點(diǎn),如American 1950 Brazil >>小Tips 1.六級(jí)所有的題目,只要選項(xiàng)里沒有數(shù)字,你就不用聽數(shù)字; 05 杜絕聯(lián)想 當(dāng)你聽到任何一個(gè)選項(xiàng)的跟原文一致的時(shí)候,不英語基礎(chǔ)不好的同學(xué),認(rèn)真聽素材答題拿到的聽力分?jǐn)?shù),可能比答題卡掉地上被踩一腳得的分還低······ 一些考研的同學(xué),英語要去選擇過度聯(lián)想的那一個(gè)。 // 舉個(gè)栗子?? 題干信息:每天下班都和朋友去打牌。 選項(xiàng)A信息:每天打牌。 選項(xiàng)B信息:喜歡賭博。 這里要選A而不選B,B就屬于過度聯(lián)想(看似很有道理)。聽力和閱讀同樣適用,閱讀可以適當(dāng)推理,聽力不要去推理。 06 想提分,最后六級(jí)死活過不了,還是敗在聽力上······ 2023年12月英語六級(jí)考試在即!來不及練精聽了怎么辦?@滬江英語六級(jí)微信公眾號(hào)來放大招了!「考場(chǎng)上聽不懂也能"蒙對(duì)"的5個(gè)技巧」,讓你迅速鎖定答案,考前速看??! 「六級(jí)聽力題型」 ·長(zhǎng) ?對(duì) 話:2篇,每篇280~320詞,每篇4個(gè)問題,共8題(8分) ·聽力篇章:2篇,每篇240~260詞,每篇3~4個(gè)問題,共7題(7分) ·講座/講話:3篇,共約1200詞,每篇提3~4個(gè)問題,共10題(20分) 「特點(diǎn)」 長(zhǎng)對(duì)話3大??紙?chǎng)景:社會(huì)、校園、工作; 聽力短文題材范圍廣,題型變化多; 講座細(xì)節(jié)題或推斷題偏多,選材多為教授/名人演講,具有一定難度。 01 視聽一致 在聽力考試中,聽到的的大部分詞匯或者短語能夠和選項(xiàng)中的大部分詞匯或者短語基本吻合,吻合程度越高的選項(xiàng),成為準(zhǔn)確選項(xiàng)的可能性就越大。 // 舉個(gè)栗子?? 7. What has the woman been doing for a living since 1988?? A) Designing fashion items for several companies. B) Modeling for a world-famous Italian company. C) Working as an employee for Ferragamo. D) Serving as a sales agent for Burberrys. 聽力原文: I’ve designed many fashion items for a number of Italian companies. >>如果聽到好幾個(gè)選項(xiàng)一致,那我怎么選? a.畫出所有試聽一致的部分即重復(fù)的部分,沒有提及的一定不是答案,排除。 b.重合度都差不多的時(shí)候,把前后不一致的排除。 比如:聽力中聽到“這位老師很美”,選項(xiàng)里出現(xiàn)“這位老師工作很認(rèn)真”,雖然“這位老師”跟原文一致,但后面的內(nèi)容跟原文完全不同,可以立即排除。不要聽到“這位老師”就認(rèn)為這個(gè)選項(xiàng)是正確的。為了避免這種情況的出現(xiàn),同學(xué)們可以多聽一句。 c.排除了前后不一致,排除了未提及之后,仍然有2個(gè)選項(xiàng)是正確的視聽一致,怎么辦? ①聽問題,結(jié)合問題做選擇。哪個(gè)選項(xiàng)跟問題的結(jié)合度高就選哪一個(gè)。 ②聽不懂問題,結(jié)合主題去選。 >>那么問題來了,在聽不懂問題的情況下,如何結(jié)合主題呢?這里有兩個(gè)小技巧。 1.這篇文章反復(fù)重復(fù)的內(nèi)容是什么,可能主題就是什么。 2.看其他試聽一致的選項(xiàng),比如:你第一題選了一個(gè)男孩旅游很開心,第二題選了男孩遇到一個(gè)女孩,第三題有開心,痛苦這些選項(xiàng),那你就選擇“開心”這個(gè)選項(xiàng)。 02 同義替換 同一個(gè)意思,用另一個(gè)詞組、短語或表達(dá)做一個(gè)替換。 主要包括以下三種: 1/詞性替換:形容詞,名詞直接替換 2換短語表達(dá): replace和take the place of 。half a year=6 mouths,need improvement=have much room for improvement 3/否定詞變換 // 舉個(gè)栗子?? ?6. What was the woman’s original plan when she went to Florence? A) To live there permanently. B) To stay there for half a year. C) To find a better job to support herself. D) To sell leather goods for a British company. 聽力原文: W: ?Since 1982. But when I went there in 1982, I planned to stay for only 6 months.? >>如何提高同義替換的做題能力? 1最后幾天時(shí)間,單詞還是要背。 2刷過的聽力真題,聽力和閱讀里所有的同義替換,整理到本子上,反復(fù)看,反復(fù)讀。同樣的同義替換,會(huì)反復(fù)考察。 03?順序+開頭原則 1.六級(jí)幾乎所有文章都是按照順序出題。 2.不是選項(xiàng)ABCD按照順序念出來,而是題目對(duì)應(yīng)文章里段落的順序1,2,3 開頭原則,即所有六級(jí)題目,第一題的答案都在文章開頭 開頭原則需要注意: 六級(jí)長(zhǎng)對(duì)話:首兩個(gè)回合(一個(gè)回合:M:XXX ,F(xiàn):XXX )最多第三個(gè)回合 六級(jí)短文:首兩句(一次停頓為一句),最多三句 六級(jí)講座(很長(zhǎng)):第一段(1-3/1-5) 04 選項(xiàng)中有“數(shù)字/比較” // 舉個(gè)栗子?? 這些之間的轉(zhuǎn)換一定要牢記! >>解題思路 1.數(shù)字是否正確(9000 / 9 million, 32% / 32) 2.記筆記: 人物, ? ?時(shí)間, ?地點(diǎn),如American 1950 Brazil >>小Tips 1.六級(jí)幾天還能做什么?

  • 2023年12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶馬六級(jí)古道

    英語六級(jí)翻譯???xì)v史文化、政治經(jīng)濟(jì)、社會(huì)發(fā)展等方面,大家在備考過程中需要熟記相關(guān)話題的詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶馬古道,一起來看看吧。 2023年12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):茶馬古道 茶馬古道(the Ancient Tea HorseRoad)是中國(guó)西南地區(qū)一條重要的商貿(mào)通道,興起于唐宋時(shí)期,興盛于明清時(shí)期。它源起于云南茶葉主產(chǎn)區(qū)普洱市,中間經(jīng)過今天的大理、麗江、西藏,最后通到尼泊爾(Nepal)和印度?!安桉R古道”之所以得名是由于頻繁的貿(mào)易,用四川、云南的茶葉換取西藏的馬匹。它是中國(guó)西南地區(qū)經(jīng)濟(jì)文化交流的通道,也被稱作“南方

  • 2023年12月大學(xué)英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):和合六級(jí)文化

    英語六級(jí)

  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)六級(jí):黃梅戲

    將其著作是句子的狀語,譯為together with Beijing Opera, Yue Opera, Ping Opera and Yu Opera。 ②它英語六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)最初是以一種簡(jiǎn)單的載歌載舞的戲劇形式出現(xiàn)的:“簡(jiǎn)單的載歌載舞的戲劇形式”可譯為a simple drama of song and dance。 san后來,隨著飽受洪水災(zāi)害的災(zāi)民,黃梅戲傳到了安徽省安慶市:該句可譯為被動(dòng)句,其中主干則是it was spread to...by immigrating victims六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):黃梅戲,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月英語六級(jí) of floods。

  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯答案第二套: 養(yǎng)老模式六級(jí)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來對(duì)答六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)案吧!

  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):中國(guó)古代六級(jí)神話故事

    準(zhǔn)則,而中國(guó)古代神話對(duì)神的褒貶則多以道德為準(zhǔn)繩。這種思維方式深植于中國(guó)的文化之中。幾千年來,這種尚德精神影英語六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)響著人們對(duì)歷史人物的品評(píng)與現(xiàn)實(shí)人物的期望。 參考譯文 Although ancient Chinese mythology does not have relatively complete plot and mythological figures don’t have systematic genealogy, they have distinct features of oriental culture, among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant.When compared with Western mythology, especially Greek mythology, this spirit of esteeming virtue is even more prominent.In Western mythology, especially Greek mythology,the criteria for judging whether a god is good or not are mostly the god’s wisdom and strength,while in ancient Chinese mythology, the criterion lies in morality. This way of thinking is deeply rooted in Chinese culture.For thousands of years, this spirit of esteeming virtue has affected people’s comments on historical figures and expectations of real people. 翻譯要點(diǎn) 1)神話人物:可譯為mythological figures。 2)系統(tǒng)的家譜:可譯為systematic genealogy。其中systematic意為系統(tǒng)的,是system的形容詞形式。 3)其中尤為顯著的是它的尚德精神:將此句譯為定語從句among which the spirit of esteeming virtue is particularly significant,承接前一句,可以使譯文結(jié)構(gòu)更加緊湊,邏輯更加六級(jí)翻譯??颊谓?jīng)濟(jì)、歷史文化等話題,大家在考前需要掌握不同話題翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)?023年12月英語六級(jí)翻譯預(yù)測(cè):黃梅戲,希望對(duì)你有所幫助。 2023年12月英語六級(jí)清晰。

  • 2023年12月英語六級(jí)作文高分六級(jí)模板

    2023年12月英語六級(jí)考試將在12月16日下午舉行,大家準(zhǔn)備的如何?今天@滬江英語四六級(jí)

  • 2023年12月英語六級(jí)翻譯答案第三套: 養(yǎng)老建設(shè)六級(jí)(滬江網(wǎng)校)

    2023年12月英語六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)答案,快來對(duì)答六級(jí)考試已經(jīng)結(jié)束,滬江第一時(shí)間為大家準(zhǔn)備了六級(jí)案吧!