-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第九章
《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯丁的代表作,作品描寫傲慢的單身青年達(dá)西與偏見的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見”在愛情中邂逅……
2011-05-22 -
【高中讀物精講】英漢雙語版《傲慢與偏見》第九章節(jié)選
簡·奧斯汀常被二十世紀(jì)的文學(xué)評論家們和文學(xué)史家們譽(yù)為真正偉大的英國小說家?!栋谅c偏見》就是她的代表作之一。本文節(jié)選了小說第九章的部分內(nèi)容,并對其中詞匯進(jìn)行講解。
-
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第二章
們說吧,我們老夫妻活到這么一把年紀(jì)了,哪兒有興致天天去交朋結(jié)友;可是為了你們,我們隨便什么事都樂意去做。麗迪雅,乖寶貝,雖然你年紀(jì)最小,開起跳舞會來,彬格萊先生或許就偏偏要跟你跳呢?!盵/cn] [en]"Oh!" said Lydia [w]stoutly[/w], "I am not afraid; for though I am the youngest, I'm the tallest."[/en][cn]“噢!”麗迪雅滿不在乎地說?!拔也挪划?dāng)它一回事。年紀(jì)雖然是我最小,個兒算我頂高?!盵/cn] [en]The rest of the evening was spent in [w
2022-11-15 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第一章
這么做。麗萃沒有一點(diǎn)兒地方勝過別的幾個女兒;我敢說,論漂亮,她抵不上吉英一半;論性子,好抵不上麗迪雅一半。你可老是偏愛她?!盵/cn]? [en]"They have none of them much to [w]recommend[/w] them," replied he; "they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters."[/en][cn]“她們沒有哪一個值得夸獎的,”他回答道;“他們跟人家的姑娘一樣,又傻,又無知
2022-10-31 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第五十九章(下)
要你真正喜歡他,這也無關(guān)緊要?!盵/cn] [en]"I do, I do like him," she replied, with tears in her eyes, "I love him. Indeed he has no [w]improper[/w] pride. He is perfectly [w]amiable[/w]. You do not know what he really is; then pray do not pain me by speaking of him in such terms."[/en][cn]女兒含淚回答道:“我實(shí)在喜歡他,我愛他。他并不是傲慢得
2011-07-27 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第四十九章(下)
]violence[/w] of these transports, by leading her thoughts to the obligations which Mr. Gardiner's behaviour laid them all under.[/en][cn]大女兒見她這樣得意忘形,便談起她們?nèi)覒?yīng)該怎樣感激嘉丁納先生,以便讓她分分心,讓她精神上輕松一下。[/cn] [en]"Well," cried her mother, "it is all very right; who should do it but her own uncle? If he had not had a
2011-07-08 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第二十九章
個人的房門口去了兩三次,勸她們快一點(diǎn),因?yàn)榭α辗蛉苏埲顺燥堊詈蘅腿诉t到?,旣悂啞けR卡斯聽說她老人家的為人處事這樣可怕,不由得嚇了一跳,因?yàn)樗幌虿淮髸?yīng)酬。她一想起要到羅新斯去拜望,就誠惶誠恐,正如她父親當(dāng)年進(jìn)宮覲見一樣。[/cn] [en]As the weather was fine, they had a pleasant walk of about half a mile across
2011-06-12 -
英國ITV即將翻拍黑化版《傲慢與偏見》
媲美簡·奧斯汀。她雖然是《傲慢與偏見》的忠實(shí)粉絲,但卻從來沒看過之前任何改編的版本,因此這部小說只存在于她的想象中,這是令人高興的?!盵/cn] [en]An air date has yet to be announced.[/en][cn]新版《傲慢與偏見》的播出時間還有待進(jìn)一步確定。[/cn] (翻譯:進(jìn)擊的Meredith) 聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
傲慢與偏見的英文怎么說
傲慢與偏見的英文: Pride and Prejudice參考例句: Have you ever read Jane Austin's classic novel Pride and Prejudice? 你有沒有讀過簡·奧斯汀的經(jīng)典小說《傲慢與偏見》?pride是什么意思: n. 自豪;自尊心;驕傲,傲慢 v. (使)得意,自豪 pride oneself on 使得意 Comfort is better than pride 安慰勝過傲慢 That was a wound to the child's pride. 那是對孩子自尊心的傷害。 His pride of knowledge
2012-06-25 -
【經(jīng)典名著閱讀】《傲慢與偏見》第十九章
《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯丁的代表作,作品描寫傲慢的單身青年達(dá)西與偏見的二小姐伊麗莎白之間的感情糾葛。作者用幽默諷刺的語言,向我們講述了一樁曲折的姻緣。 當(dāng)“傲慢”與“偏見”在愛情中邂逅...
2011-06-02傲慢與偏見 簡奧斯汀 經(jīng)典名著 名著 雙語品讀 傲慢與偏見雙語 讀書學(xué)習(xí)筆記 經(jīng)典名著下載