-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課后答案(第二版)
In spite of 8. were tired of 9. prevented from 10. came to 新視野大學(xué)英語(第二版)第二冊Unit 2答案 Unit Two Section A I. Comprehension of the Text 1. She felt that Nikolai was quite different from what she had expected; still, she was quite nervous. 2. No. Actually she was quite surprised when Nikolai suggested that. 3.
2022-11-17 -
新版新視野大學(xué)英語讀寫教程第四冊答案Unit 1-unit 2
新視野大學(xué)英語讀寫教程第四冊unit1答案 Unit 1 III. 1. idle 2
2022-11-24 -
新視野大學(xué)英語2讀寫教程教案unit 4 Studying Abroad
2
2014-02-08 -
新視野大學(xué)英語讀寫教程第1冊Unit 2 Deep Concern課后習(xí)題答案(第2版)
新視野大學(xué)英語(第2版)第1冊Unit 2課后習(xí)題答案 III. 1. appeals 2
2013-05-05 -
新視野大學(xué)英語2讀寫教程教案unit 3 Marriage Across the Nations
that. 像大多數(shù)已婚夫婦一樣, 我們也經(jīng)歷過波折起伏??缮罹褪悄菢拥?。 2. for a time: for a short period 暫時,一度 You'll have your own office soon but for a time you'll have to share one. 不久你會有自己的辦公室, 不過你暫時還得與別人合用。 For a time, we all thought that Sherry and Frank would get married. 有一段時間,我們都以為雪莉和弗蘭克會結(jié)婚。 3. meet with: encounter sth.
-
新視野大學(xué)英語2讀寫教程教案unit 1 Time-Conscious Americans
2
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯Unit 2 Learning the Olympic...
服用類固醇。除了在謠言中,他從未和使用藥物的丑聞聯(lián)系在一起過。 憑著對運動的持續(xù)奉獻(xiàn)和對競技的熱愛,劉易斯消除了人們對徑賽項目的一些疑慮,阻止了漢城奧運會后民眾對奧運會支持下降的頹勢。 他以自己的不斷努力和對短跑與跳遠(yuǎn)的誠實參與向世界證明,奧林匹克精神并未消亡。 1992年,劉易斯第三次參加奧運會,并在跳遠(yuǎn)和4×100米接力賽中獲得兩枚金牌。他在公眾中所受到的歡迎不亞于一位國王受到的禮遇。 令人驚嘆的卡爾·劉易斯已經(jīng)證明自己不同于歷史上任何一位運動員。這并不是因為他能獲勝,而是因為他能誠實地獲勝,他熱愛競爭,他能在最長的時間里做出最大的努力。 他對體育競技的熱愛真新視野大學(xué)英語第二冊Unit 2正為奧林匹克的卓越設(shè)立了新的標(biāo)準(zhǔn)。?
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程3課后答案 unit 2 Iron and the Effects of...
Unit 2 III 1 moderate 2 consume 3 advisable 4 modified 5 evidence 6 restricted 7 calculate 8 remedy 9 impact 10 sufficient IV 1 bounce back 2
2013-05-06 -
新視野大學(xué)英語2讀寫教程課文unit 8What Youngsters Expect in Life
新視野大學(xué)英語讀寫教程第二冊課文unit8 Section A Pre-reading Activities First Listening Please listen to a short passage carefully and prepare to answer some questions. Second Listening Listen to the tape again. Then answer the following questions with your own experiences. 1) How do young students and older
2014-02-07 -
新視野大學(xué)英語讀寫教程2課文翻譯Unit 3 Marriage Across Nations
想想!” 我在廚房里救不了里奇,后來在餐桌上我也救不了他。 他買了瓶法國葡萄酒,并不知道我父母不喜歡這玩意兒, 我父母甚至連像樣的紅酒杯也沒有。 接著他又犯了個錯誤:他喝了不是一杯,而是滿滿兩大毛玻璃杯的葡萄酒,而其他人的杯子里都只有半英寸高的酒,大家只是“嘗嘗而已”。 最糟糕的是他批評了我媽媽的烹飪手藝,而他竟然沒意識到自己做了什么。 我媽媽總是要對她自己的烹飪發(fā)表一些評論,說一些自己的菜燒得不好之類的話,這是中國廚師的習(xí)慣。 那晚她原打算說說自己的拿手菜——梅干菜蒸肉,上這個菜時她總是特別得意。 “唉,這個菜不夠咸,沒味道,”嘗了一小口后,她抱怨道。“太難吃了?!?這新視野大學(xué)英語句話在我們家意味著讓大家來嘗一點,并且還要說這道菜是媽媽做得最好的一次。 但是我們還沒能來得及說一些這樣圓滑得體的話,里奇就說:“嗯,這菜只需要加一點點醬油?!?接著他無視我母親驚詫的眼光,把許多咸乎乎、黑溜溜的東西倒進(jìn)了瓷盤里。 雖然吃飯時,我一直希望我媽媽能從某種角度看到里奇的善良、幽默感和魅力,但是我清楚里奇在她的眼里已經(jīng)是一敗涂地了。 很顯然,里奇對那晚有完全不同的看法。 那晚我們回到家里,安置肖莎娜上床睡覺后,他謙虛地說:“嗯,我覺得我們相處得很不錯。”