相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列19

    類型的語(yǔ)言,在翻譯的時(shí)候最好做到生動(dòng)獨(dú)特,簡(jiǎn)單的一些形容詞的堆砌無(wú)疑不能表達(dá)出言語(yǔ)背后的感情。 翻譯例句: He had all the best part of beauty, a fine countenance, a good figure, and very pleasing address. (Chapter 15) 他沒(méi)有一處長(zhǎng)得不漂亮,面容精致,身材挺拔,言談動(dòng)人。 翻譯要點(diǎn): 上面句子中用的表達(dá)是:He had all the best part of beauty。這是一個(gè)非常簡(jiǎn)單的句子,但是做反譯的時(shí)候我們自己未必能想出這種說(shuō)法。這樣一個(gè)很生動(dòng)很靈活的句子,大家可以記住,以后在翻譯或者寫作中運(yùn)用。 漢譯英: 1.畫像永遠(yuǎn)難以傳達(dá)出那種“美的極致”,只有文字才能無(wú)限的激發(fā)人們對(duì)此的想象。 The best part of beauty is what a [w]portrait[/w] can never express. Only words are able to [w]stir[/w] our imagination. 2.現(xiàn)實(shí)生活中很難找到毫無(wú)瑕疵的大美女。 It is hard to find a woman who really [w]possesses[/w] all the best part of beauty in real life. 3.這座雕塑太完傲慢與偏見(jiàn)美了,簡(jiǎn)直毫無(wú)一處敗筆。 The [w]sculpture[/w] indeed has all the best part of beauty without even a [w]slight[/w] imperfection. (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列18

    按照句意選擇不同的中文詞語(yǔ)進(jìn)行對(duì)等表述。 英譯漢: 1.He was of a delicate mind and body, and he died at an early age. 他心性敏感而體質(zhì)柔弱,很早就過(guò)世了。 2.The situations here are more delicate than you think. 這的情況比你想的要復(fù)雜。 3.The operation is a delicate one. I'm afraid I could not perform it alone. 這是個(gè)很精細(xì)的手術(shù),恐怕我沒(méi)辦法獨(dú)自完成。 4.The delicacy of her skin shows that the [w]meticulous[/w] skin care routine really paid off. 她嫩滑的皮膚表明,每天認(rèn)真做皮膚護(hù)理還是很有效的。 5.The delicacy of Socrates' thoughts has greatly inspired many a young person. 蘇格拉底深邃精妙的思想對(duì)很多年輕人產(chǎn)傲慢與偏見(jiàn)生了極大的影響。 6.Delicate tastes are hard to require. 高雅的品味是很難培養(yǎng)出來(lái)的。 翻譯tips:從上面六個(gè)例句中可以看到,delicate在不同語(yǔ)境中可以表達(dá)不同的意思,算是一個(gè)相當(dāng)萬(wàn)能的形容詞,如果靈活掌握了這個(gè)詞的性質(zhì)和意義,在翻譯中會(huì)很有用處。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列05

    奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: There are very few of us who do not cherish a feeling of self-complacency on the score of some quality or other, real or imaginary. (Chapter 5) 誰(shuí)都不免因?yàn)樽约壕哂辛四撤N品質(zhì)而自命不凡,不管是真有其事還是自以為是。(第五章) 翻譯要點(diǎn): 上面句子中on the [w]score[/w] of相當(dāng)于on the base of。score大家都知道,是“成績(jī),分?jǐn)?shù)”的意思,作動(dòng)詞的時(shí)候還可以表示“得分,勝利”。 英譯漢例句: 1.You can kiss me, but don't go tell your friends that you've scored.(動(dòng)畫片辛普森一家臺(tái)詞) 你可以吻我,但是不許告訴別人這件事。(score這里意為“成功追到了女孩子”) 2.You scored A in the final? That's unbelievable! 你期末考得了A?太傲慢與偏見(jiàn)不可思議了! 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達(dá)“得分/勝利/成功……”這類意思,考慮用score這個(gè)詞吧。 例句: 1.下次考試我要考高一點(diǎn)。 I need to score higher in the next exam. 2.這次歷史測(cè)驗(yàn)?zāi)愠煽?jī)不錯(cuò)。 You scored well in the history test. 3.不要覺(jué)得老爹有錢就了不起。 Don't take a [w]condescending[/w] attitude on the score of your rich father. 4.這場(chǎng)較量里我才是最后的大贏家。 I'm the one who has scored in this game. Score還有一個(gè)意思是“樂(lè)譜,電影配樂(lè)”;做動(dòng)詞用時(shí)可以表示譜曲,如:He scored this award-winning [w]blockbuster[/w].他為這部獲獎(jiǎng)影片譜寫了配樂(lè)。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列14

    交上幾乎找不到空座位。 It is next to impossible to find an [w=occupy]unoccupied[/w] seat on the bus during the morning rush. 3.圓明園的壯麗是其他園林無(wú)可比擬的。 The [w]grandeur[/w] of the [w]Old Summer Palace[/w] is second to none. 4.我們學(xué)校的棒球隊(duì)實(shí)力很強(qiáng),在本市幾乎無(wú)人能敵。 Our school baseball team enjoys a [w]reputation[/w] that is second to none. 5.他是高能物理界首屈一指的頂級(jí)科學(xué)家,在這個(gè)領(lǐng)域的研究至今無(wú)人能出其右。 He is recognised as the leading character in the field of High-energy Physics and his achievements, so far, remain second to none. 翻譯tips:表達(dá)“最好的、最傲慢與偏見(jiàn)優(yōu)異的”等這種概念,我們可以從正面翻譯,也可以通過(guò)second to none這種詞組,從反面進(jìn)行翻譯,這樣可以讓我們的譯文顯得更加靈活多樣,不呆板。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列03

    奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: He (Mr. Darcy) was discovered to be proud, to be above his [w]company[/w], and above being pleased. (Chapter 3) 人們發(fā)現(xiàn)達(dá)西先生非常傲慢,看不起別人,而且也不接受恭維。(第三章) 翻譯要點(diǎn): 上面句子中有一個(gè)小詞above,在這里的用法卻非常巧妙。above his company,字面上是位居眾人之上的意思,也就是說(shuō)他高高在上,看不起身邊的人;above being pleased,字面意思是不在能被討好巴結(jié)的范圍之內(nèi),也就是對(duì)別人的奉承不屑一顧。另外一個(gè)介詞beyond,和這里的above有類似的用法,大家也經(jīng)傲慢與偏見(jiàn)常用,例如beyond my ability:在我能力范圍之外;beyond doubt:確鑿無(wú)疑的 英譯漢例句: 1.His conduct is above [w]reproach[/w] . 他的所為無(wú)可指摘。 2.The light of heaven is above the brightness of the sun. 天堂之光比太陽(yáng)還要奪目。 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達(dá)“超過(guò)/勝過(guò)/不能夠被……”這類意思的句子,可以省去比較復(fù)雜的動(dòng)詞,用這個(gè)小介詞above來(lái)翻譯。 例句: 1.沒(méi)人能說(shuō)服得了她。 She is above being persuaded. 2.要出人頭地,先得埋頭苦干。 You want to be above all others,work hard to earn it. 3.這是學(xué)校里最出類拔萃的孩子。 The student is above all his classmates at school. 4.恭維的話從來(lái)入不了他的耳朵。 He is definitely above being pleased.(直接套用原句) 大家有沒(méi)有注意到原句中,above his company里company一詞呢?這里company是“陪伴、陪同者”的意思,在漢英翻譯中有很多地方也能靈活運(yùn)用到,例如: 1.我一個(gè)人呆著就挺好。 I could very well enjoy my own company. 2.媽媽說(shuō)不能結(jié)交壞朋友。 Mum has told me to keep away from bad company. (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列31

    from the [w]chamber[/w] on top of the hotel. 3.夜間的山林,一輪圓月高懸,靜謐而莊嚴(yán)。 The commanding moon, high in the night sky, [w=overlook]overlooks[/w] the silent woods. 4.你不是小孩子了,能不能學(xué)著控制一下自己的脾氣? You are a grown-up person, can't you just command your temper?. 總結(jié):command這個(gè)詞有“俯視、居高臨下、控制”的含義,現(xiàn)在分詞形式commanding可以用來(lái)表示“[w]overwhelming[/w] position or [w]magnitude[/w]”。 2010年口譯備考小組啟動(dòng)>> (本文由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>>??? 論壇配套節(jié)目《讀名著學(xué)翻譯》>>

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列01

    說(shuō)中的這個(gè)詞可以就簡(jiǎn)單翻譯成“很想、很希望”。 英譯漢例句: 1.I wouldn't entertain any idea of quitting my current job. 我不會(huì)辭去現(xiàn)在的工作。 2.A few of us actually entertained the notion of [w=audition]auditioning[/w] for American Idol. 我們中間有幾個(gè)人還考慮過(guò)參加美國(guó)偶像的海選。 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個(gè)詞的意思,就要會(huì)在漢英翻譯中巧妙地用上它,類似于“想過(guò)/考慮過(guò)/希望/琢磨/心懷……”這樣的句型,都是可以用到entertain這個(gè)詞的。 例句: 1.我指望在婚禮上見(jiàn)傲慢與偏見(jiàn)到他,但是他始終沒(méi)有出現(xiàn)。 I have entertained the hope of meeting him at the wedding, but he never showed up. 2.我們能不能把會(huì)議延期到下星期舉行? Can we entertain the idea of putting back the meeting to the next week? 3.整個(gè)下午他都在考慮能不能重新噴涂一遍房間的墻壁。 He spent the whole afternoon entertaining the notion of re-painting the walls. 4.永遠(yuǎn)不要心存不勞而獲的幻想。 Never entertain the [w]illusion[/w] that you could get paid for nothing. 最后,還有另外一個(gè)大家也很熟悉的詞,可以表達(dá)這里entertain一樣的用法,但是很不正式,那就是[w]flirt[/w],flirt with an idea也可以表達(dá)“考慮,琢磨”的意思,但是不能用于正式文本當(dāng)中。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列09

    花點(diǎn)腦筋的哦。recommend除了“推薦”,還有“使受歡迎、使受好評(píng)”的意思,下面這些句子中就用得上了。 漢譯英應(yīng)用: 1.你的建議還是有很多可取之處的。 Your [w]proposal[/w] still has much to recommend it. 2.這家飯店很受歡迎。 The restaurant is highly recommended. 3.他這個(gè)人簡(jiǎn)直一無(wú)是處。 He totally has nothing to recommend him. 4.面試的時(shí)候,從容的談吐和優(yōu)雅的舉止都傲慢與偏見(jiàn)能為自己加不少分。 Nice conversation and good manners do help to recommend you a lot in an interview. 5.大家都喜歡誠(chéng)實(shí)的人。 Honesty recommends any person. 翻譯tip:從漢譯英中我們可以看出來(lái),表達(dá)“受歡迎、喜歡、對(duì)……有利”這一類意思時(shí),都可以考慮用recommend這個(gè)詞。 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列24

    《傲慢與偏見(jiàn)》內(nèi)容簡(jiǎn)介: 小說(shuō)講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛(ài)情,表達(dá)了婚姻必須建立在愛(ài)情和經(jīng)濟(jì)兩個(gè)基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達(dá)西先生成為小說(shuō)塑造的一個(gè)經(jīng)典形象。簡(jiǎn)傲慢與偏見(jiàn)奧斯丁的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而幽默,反復(fù)品味,趣味無(wú)窮。 翻譯例句: Elizabeth might have found some trial of her patience in weather, which totally [w=suspend]suspended[/w] the improvement of her [w]acquaintance[/w] with Mr. Wickham.. (Chapter 17) 伊麗莎白也覺(jué)得這糟糕的天氣快讓她失去耐心了,就因?yàn)樘鞖獾脑?,她和韋翰先生根本沒(méi)辦法多見(jiàn)面。 詞語(yǔ)解析: 上面這個(gè)句子中,[w]trial[/w] of one's patience表示“對(duì)某人耐心的考驗(yàn)”。用動(dòng)詞來(lái)表達(dá)就是:to try one's patience。try這個(gè)小詞在表達(dá)“試驗(yàn)、考驗(yàn)”等意思時(shí),有很多很有用的用法。 漢譯英: 1.我想再多試試自己的運(yùn)氣,所以又玩了一句牌。 I want to try my luck one more time, so I played another round. 2.找到他人了嗎?有沒(méi)有去過(guò)他家看看? Did you find him? Have you tried his place? 3.-我每次對(duì)女生獻(xiàn)殷勤,結(jié)果都適得其反。 ?? -真的?我倒想看看你怎么對(duì)我獻(xiàn)殷勤。 -Everytime I tried to please a girl, I got the opposite [w]outcome[/w]. -You did? Then try me. (本文由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!

  • 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列22

    要做某事,只不過(guò)talk sb. out of sth.這個(gè)詞組我們更加熟悉,而laugh sb. out of sth.我們很難自己想到。 其他這樣的靈活表達(dá)法還有一個(gè)analyze: The fear of [w]Doomsday[/w] coming soon has been analyzed out of us. 對(duì)世界末日到來(lái)的恐懼經(jīng)過(guò)理性分析,已經(jīng)消傲慢與偏見(jiàn)散了。 be analyzed out of us這里意為:after analyzing the possibility of the coming of Doomsday, the fear in us has gone. 可以說(shuō)這個(gè)be analyzed out of us是一個(gè)簡(jiǎn)略的說(shuō)法,但是相當(dāng)傳神,有些類似reason sb. out of sth. 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見(jiàn)》系列>> 【中高級(jí)口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個(gè)月的時(shí)間充實(shí)自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來(lái)滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會(huì)一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時(shí)間更充裕的你,就來(lái)特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計(jì)劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來(lái)滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強(qiáng)檔”已經(jīng)重磅推出了,愛(ài)學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來(lái)看看吧!