-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.19 尋猴記
看老友記
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.06 “奇妙”的約會(huì)
看老友記
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.15 升職風(fēng)波
看老友記
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.13 以牙還牙
看老友記
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.04 物是人非事事休
看老友記Friends學(xué)英語(yǔ) 第一季第四集 【劇情介紹】 去看冰球賽路上,Ross一路不解風(fēng)情地睹物思人,見著什么東西都能聯(lián)想到他的前妻。 Chandler: ...Poulet passes it up to Leetch! (Passes it to Joey.) Joey: Leetch spots Messier in the crease- there's the pass! (He kicks it to Ross, but Ross is staring into a shop window.) Chandler: We'll take a brief time out while Messier stops to look at some women's shoes. Ross: Carol was wearing boots just like those the night that we- we first- y'know. Fact, she, uh- she never took'em off, 'cause we-we- (off Chandler's look) Sorry. Sorry. (They walk on.? Chandler and Joey start to talk but Ross stops and whines.) Joey: What? Ross: Peach pit. Chandler: Yes, Bunny? Ross: (points) Peach pit. That night we, uh- we had- Joey: -Peaches? Ross: Actually, nectarines, but basically... Chandler: (to Joey) Could've been a peach. Ross: Then, uh, then we got dressed, and I-I... I walked her to the- (looks up, realises, and points) -the bus stop... I'm fine. Joey: Hey, that woman's got an ass like Carol's! (They turn to stare at him.) What? Thought we were trying to find stuff. 【口語(yǔ)講解】 1. Leetch spots Messier in the crease Leetch看見Messier在球門區(qū)附近有空檔。 ?? spot表示看見某人;crease則是運(yùn)動(dòng)術(shù)語(yǔ),特指冰球賽場(chǎng)上球門前的一塊區(qū)域 2. We'll take a brief time out 我們要暫停一會(huì)兒。 ?? time-out 暫停 3. Peach pit 桃核 4. nectarines 油桃 5. find stuff 找東西
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.07 停電風(fēng)波
看老友記
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)2.01 一波三折
得多?!?3)attack,either physically or by words攻擊(肉體上或口頭上) The newspapers have really gone for Tom's new book in a big way!報(bào)紙果真大張旗鼓地攻擊起湯姆的那本新書來。 The taller of the two men had scarcely said a word when the other put up his fists and went for him.那個(gè)身材高些的男人剛剛說完一句話,另一個(gè)人就揮拳向他打去。 She really went for him;I've never seen her so badtempered.她真地對(duì)他破口大罵起來了,我還從沒見過她發(fā)這么大的脾氣。 4)choose選擇 I thought I'd go for question three;it looks easy.我想選第3題,它似乎容易些。 5)admire;like;pursue喜歡;想得到 She is not the type of girl that John goes for.她不是約翰要追求的那種女孩。 She really goes for miniskirts.她確實(shí)喜歡超短裙。 Dark men often go for blondes.黑膚色的男人往往傾心于金發(fā)碧眼的女郎。 6)intend to become;aim at想看老友記成為;以…為目的 He is going for an engineer.他想當(dāng)一名工程師。 Ken's going for the tennis cham pionship this year.肯在為今年奪取網(wǎng)球冠軍而奮斗。 7)apply to;be true of適用于;對(duì)…適用;適合于 Listen carefully,because this goes for you all.大家認(rèn)真聽,這對(duì)你們都適用。 Your sister is a selfish girl,and that goes for you,too.你姐姐是一個(gè)自私的女孩,你也一樣。 What I've said to him goes for all of you as well.我對(duì)他說的那番話,對(duì)你們大家都適用。 ? 8)give support to;give approval to支持;贊成 In the election,the majority of votes went for him.在選舉中,大多數(shù)選票都贊成他。 I can go for no such proposal as this.我無法支持這樣一個(gè)建議。 9)be taken as;be regarded as被看作;被認(rèn)為是;起作用 All his work went for nothing.他的一切工作被看成是毫無價(jià)值的。 I don't think your efforts will go for much.我想你的努力不會(huì)有多大作用。 His words don't go for much.We don't trust him.他的話無足輕重,我們不信任他。 silver lining:(不幸或失望中的)一線希望 例句: There was no silver lining, no moral lesson, no nobility in my mother's illness. 在母親所患的疾病中,見不到一線希望之光,得不出任何道德教訓(xùn),也不存在任何高貴之處。 For investors, the silver lining might be that Mr.Rappa and others nowsee some Asian stocks as attractively priced. 對(duì)投資者來說,不幸中的一線希望可能是拉帕等人現(xiàn)在認(rèn)為一些亞洲股票已經(jīng)達(dá)到了具有吸引力的價(jià)格。 聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.18 打撲克牌
看老友記
-
看老友記學(xué)英語(yǔ)1.08 吹毛求疵
看老友記