-
2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測四級(jí):春秋
2024年6月英語四級(jí)考試將在6月15日早上舉行,大家準(zhǔn)備的如何?@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)整理了2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:春秋,供同學(xué)們練習(xí)。 2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:春秋 《春秋》是中國古代的編年史,自古以來一直是中國經(jīng)典的核心內(nèi)容之一。《春秋》是魯國的官方編年史,記錄了從公元前722年到公元前481年共241年的歷史。它是現(xiàn)存最早的以編年史形式編寫的中國歷史文獻(xiàn)。因?yàn)閭鹘y(tǒng)上認(rèn)為它是由孔子編撰的,所以它和《詩經(jīng)》(the Book of Poetry)、《尚書》(the Book of History)、《易經(jīng)》(the Book of Changes)、《禮記
2024-05-22 -
2023年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí)四級(jí):長江
暑假是備考英語四級(jí)的黃金期,大家在假期也要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整英語四級(jí)的黃金期,大家在假期也要認(rèn)真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大理了2023年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):長江,供同學(xué)們參考練習(xí)。 2023年12月英語四級(jí)翻譯練習(xí):長江 長江全長6000多米,是中國以及亞洲最長的河流。它發(fā)源于青藏高原,流經(jīng)11個(gè)省,往東注入東海。長江流域居住著約4億人,其中少數(shù)民族人口約占6%。從唐朝以來,長江流域一直是中國的經(jīng)濟(jì)中心,同時(shí)也是中國現(xiàn)代工業(yè)的起源地。但是,目前長江流域的經(jīng)濟(jì)發(fā)展很不平衡,河流三角洲地區(qū)發(fā)達(dá),而上游區(qū)域相對(duì)落后。 【參考譯文】 The Yangtze River, as the longest river
2023-12-12 -
2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測四級(jí):評(píng)書
英語四級(jí)翻譯???xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)淼氖?024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:評(píng)書,希望對(duì)你有所幫助。 2024年6月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:評(píng)書 評(píng)書(storytelling)是一種中國傳統(tǒng)口頭講說的表演形式,是我國勞動(dòng)人民創(chuàng)造的一種口頭(oral)文學(xué),在宋代開始流行。評(píng)書故事往往改編自歷史事件、著名小說等。除了講故事外,說書人還會(huì)對(duì)人物作出評(píng)價(jià),辨明是非。收音機(jī)和電視的普及,特別是電子媒介的發(fā)展為評(píng)書提供了極大的生存空間。評(píng)書是一種很便利的娛樂形式,它給人們的生活帶來了很多的消遣(relaxation)和
2024-06-10 -
大學(xué)英語四級(jí)作文??妓募?jí)話題
英語四級(jí)以為青少年粉絲樹立良好的榜樣。另一方面,某些名人,尤其是某些娛樂明星的不當(dāng)行為也可能被心智尚未成熟的青年所效仿。 參考答案:Every coin has
2021-09-19 -
專四與大學(xué)英語四級(jí)四級(jí)的區(qū)別
作和翻譯四個(gè)部分,難度相對(duì)較低。 專四:考試內(nèi)容包括聽力、閱讀、翻譯和寫作四個(gè)部分,難度較高,尤其是翻譯部分,要求考生具備一定的專業(yè)翻譯能力。 3、評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)與及格線 大學(xué)英語四級(jí):總分為710分,及格線一般為425分。 專四:總分為100分,及格線一般為60分。 二、備考策略 明確目標(biāo):根據(jù)自己的專業(yè)背景和職業(yè)規(guī)劃,確定參加專四還是大學(xué)英語四級(jí)。 了解考試大綱:熟悉兩場考試的考試大綱,了解考試內(nèi)容、題型和評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)。 制定備考計(jì)劃:根據(jù)自己的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和時(shí)間安排,制定合理的備考計(jì)劃,包括每天的學(xué)習(xí)時(shí)間、學(xué)習(xí)內(nèi)容和復(fù)習(xí)進(jìn)度。 加強(qiáng)英語基礎(chǔ):提高詞匯量、語法水四(專業(yè)英語四級(jí))和大學(xué)英語四級(jí)都是我國英語平和聽力、閱讀理解能力??梢酝ㄟ^大量閱讀英文文章、做聽力練習(xí)、參加英語培訓(xùn)等方式來提高。 針對(duì)性地提高翻譯能力:如果準(zhǔn)備參加專四考試,要重點(diǎn)提高翻譯能力??梢酝ㄟ^閱讀翻譯教材、參加翻譯培訓(xùn)、練習(xí)翻譯題目等方式來提高。 做真題和模擬題:通過做歷年真題和模擬題,熟悉考試題型和難度,提高自己的應(yīng)試能力。同時(shí),也可以發(fā)現(xiàn)自己的薄弱環(huán)節(jié),有針對(duì)性地進(jìn)行復(fù)習(xí)和提高。 參加培訓(xùn)班:如果自學(xué)效果不佳,可以考慮參加培訓(xùn)班。專業(yè)的培訓(xùn)班老師會(huì)根據(jù)考試大綱和應(yīng)試技巧進(jìn)行授課,有助于提高學(xué)習(xí)效果。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 通過制定合理的備考計(jì)劃、加強(qiáng)英語基礎(chǔ)、提高翻譯能力、做真題和模擬題、參加培訓(xùn)班等方式,相信您能夠在專四或大學(xué)英語四級(jí)考試中取得優(yōu)異四級(jí))和大學(xué)英語四級(jí)都是我國英語水平考試的重要組成部分,但兩者在考試性質(zhì)、內(nèi)容、難度和適用范圍上存在一定差異??忌鷳?yīng)根據(jù)自己的需求和條件選擇合適的考試。 一、專四與大學(xué)英語四級(jí)的區(qū)別 1、考試性質(zhì)與適用范圍 大學(xué)英語四級(jí):由教育部主管,主要面向我國高等院校非英語專業(yè)本科生,考查學(xué)生的英語聽、說、讀、寫、譯能力。 專四:由全國翻譯專業(yè)資格考試委員會(huì)主辦,主要面向翻譯、英語等專業(yè)的學(xué)生,以及從事翻譯工作的在職人員,考查學(xué)生的翻譯能力和專業(yè)英語水平。 2、考試內(nèi)容與難度 大學(xué)英語四級(jí):考試內(nèi)容包括聽力、閱讀、寫作和翻譯四個(gè)部分,難度相對(duì)較低。 專四:考試內(nèi)容包括聽力、閱讀、翻譯和寫作四個(gè)部分,難度較高,尤其是翻譯部分,要求考生具備一定的專業(yè)翻譯能力。 3、評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)與及格線 大學(xué)英語四級(jí):總分為710分,及格線一般為425分。 專四:總分為100分,及格線一般為60分。 二、備考策略 明確目標(biāo):根據(jù)自己的專業(yè)背景和職業(yè)規(guī)劃,確定參加專四還是大學(xué)英語四級(jí)。 了解考試大綱:熟悉兩場考試的考試大綱,了解考試內(nèi)容、題型和評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)。 制定備考計(jì)劃:根據(jù)自己的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)和時(shí)間安排,制定合理的備考計(jì)劃,包括每天的學(xué)習(xí)時(shí)間、學(xué)習(xí)內(nèi)容和復(fù)習(xí)進(jìn)度。 加強(qiáng)英語基礎(chǔ):提高詞匯量、語法水平和聽力、閱讀理解能力??梢酝ㄟ^大量閱讀英文文章、做聽力練習(xí)、參加英語培訓(xùn)等方式來提高。 針對(duì)性地提高翻譯能力:如果準(zhǔn)備參加專四考試,要重點(diǎn)提高翻譯能力??梢酝ㄟ^閱讀翻譯教材、參加翻譯培訓(xùn)、練習(xí)翻譯題目等方式來提高。 做真題和模擬題:通過做歷年真題和模擬題,熟悉考試題型和難度,提高自己的應(yīng)試能力。同時(shí),也可以發(fā)現(xiàn)自己的薄弱環(huán)節(jié),有針對(duì)性地進(jìn)行復(fù)習(xí)和提高。 參加培訓(xùn)班:如果自學(xué)效果不佳,可以考慮參加培訓(xùn)班。專業(yè)的培訓(xùn)班老師會(huì)根據(jù)考試大綱和應(yīng)試技巧進(jìn)行授課,有助于提高學(xué)習(xí)效果。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué) 通過制定合理的備考計(jì)劃、加強(qiáng)英語基礎(chǔ)、提高翻譯能力、做真題和模擬題、參加培訓(xùn)班等方式,相信您能夠在專四或大學(xué)英語四級(jí)的成績。
2024-07-01 -
英語四級(jí)翻譯得分四級(jí)情況
作答:或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 四級(jí)樣卷翻譯 剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙?jiān)谑澜绺鞯睾苁軞g迎,經(jīng)英語四級(jí)考試中,翻譯是一個(gè)小的題型,但是很多人都因?yàn)榉g這個(gè)題型而不能夠順利通過四級(jí),今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z四級(jí)常被用作饋贈(zèng)外國友人的禮物。 Paper cutting is one of China’s most popular traditionalfolkarts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People oftenbeautifytheir homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends. 以上就是為大家整理的英語四級(jí)翻譯得分情況的相關(guān)內(nèi)容,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。翻譯不是難題,大家只要稍微用點(diǎn)心,就可以在翻譯中取得好四級(jí)考試中,翻譯是一個(gè)小的題型,但是很多人都因?yàn)榉g這個(gè)題型而不能夠順利通過四級(jí),今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z四級(jí)翻譯得分情況,一起來看一下吧。 英語四級(jí)翻譯普遍得分 英語四級(jí)翻譯滿分為106.5分,普遍得分在55分-65分之間,但具體得分多少還要看考生翻譯的是否完整,語句是否通順等。建議考生在做英語四級(jí)翻譯時(shí),先瀏覽全文,理解題目主要內(nèi)容再進(jìn)行翻譯。 英語四級(jí)翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) 英語四級(jí)翻譯折合成百分制,翻譯滿分為15分,成績分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)見下表: 13-15分:譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無語言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 10-12分:譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無重大語言錯(cuò)誤。 7-9分:譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。 4-6分:譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語言錯(cuò)誤。 1-3分:譯文支離破碎。除個(gè)別詞語或句子,絕大部分文字沒有表達(dá)原文意思。 0分未作答:或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 四級(jí)樣卷翻譯 剪紙(paper cutting)是中國最為流行的傳統(tǒng)民間藝術(shù)形式之一。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時(shí)期(the Ming and Qing Dynasties)特別流行。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。特別是在春節(jié)和婚慶期間,剪紙被用來裝飾門窗和房間,以增加喜慶的氣氛。剪紙最常用的顏色是紅色,象征健康和興旺。中國剪紙?jiān)谑澜绺鞯睾苁軞g迎,經(jīng)常被用作饋贈(zèng)外國友人的禮物。 Paper cutting is one of China’s most popular traditionalfolkarts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People oftenbeautifytheir homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends. 以上就是為大家整理的英語四級(jí)的成績。
2021-07-23 -
大學(xué)英語四級(jí)考試的難度四級(jí)考試的難度大不大
所以有很多人不過的原因,就是沒有引起足夠的重視,同一個(gè)學(xué)校的學(xué)生其實(shí)水平差不了多少,每個(gè)人的努力不同,自然收到的結(jié)果也不一樣,對(duì)于大學(xué)生而言,如果你想走的更遠(yuǎn),那么英語就必不可少,英語好的人其實(shí)在外面工作很有市場,所以,無論你讀的是一本、二本還是三本,大學(xué)本科階段最好把英語四六級(jí)都考過。 英語四級(jí)證書的用處 英語四級(jí)還是有必要考的,無論是考研還是找工作,英語四級(jí)證書都是一個(gè)敲門磚。只有通過了英語四級(jí)考試,我們才能在找工作與考研時(shí)多一些選擇。 對(duì)于大多數(shù)的職位,英語已非專業(yè)技能,而是必備的職業(yè)素質(zhì),英語四級(jí)證書自然被企業(yè)普遍地采英語四六級(jí)考試是同學(xué)們在大學(xué)期間最關(guān)心的一項(xiàng)考試,四級(jí)相比于六級(jí)來說要簡單一些,英語四級(jí)用為招聘考察項(xiàng)目。 雖然英語四級(jí)被認(rèn)為的及格線是425分,但對(duì)于招聘企業(yè)來說,英語四級(jí)分?jǐn)?shù)越高自然更受青睞,因此,英語四級(jí)證書是同學(xué)們在找工作時(shí)必不可少的。 同學(xué)們在大學(xué)畢業(yè)后參加招聘時(shí),如果英語四級(jí)沒過,招聘者就會(huì)想這人可能是個(gè)不替自己職業(yè)前途考慮的人,是個(gè)不負(fù)責(zé)、散漫、懶惰、缺乏進(jìn)取心的人,會(huì)降低同學(xué)們被錄取的成功率。 以上就是針對(duì)英語四級(jí)考試難度的介紹,希望可以給大家在備考的過程中帶來四級(jí)相比于六級(jí)來說要簡單一些,英語四級(jí)考試的難度不是很大。下面,我們一起來詳細(xì)了解英語四級(jí)考試,大家可以作為參考。 英語四級(jí)考試的難度不是很大,但是需要考生具備強(qiáng)大的英語詞匯量,英語四級(jí)考試的難度其實(shí)和高考差不了太多,但是英語四級(jí)的詞匯量可能比高考涉及的詞匯量要豐富,所以在備考的時(shí)候需要考生具備扎實(shí)的基礎(chǔ),和豐富的詞匯量,從整體的數(shù)據(jù)上來看,英語四級(jí)考試的通過率大概在百分之四十左右,因?yàn)榉怯⒄Z專業(yè)的考生比較多,英語專業(yè)的考生考英語四級(jí)難度還是比較小的,是最基礎(chǔ)的考試。 大學(xué)英語四級(jí)難度并不高,之所以有很多人不過的原因,就是沒有引起足夠的重視,同一個(gè)學(xué)校的學(xué)生其實(shí)水平差不了多少,每個(gè)人的努力不同,自然收到的結(jié)果也不一樣,對(duì)于大學(xué)生而言,如果你想走的更遠(yuǎn),那么英語就必不可少,英語好的人其實(shí)在外面工作很有市場,所以,無論你讀的是一本、二本還是三本,大學(xué)本科階段最好把英語四六級(jí)都考過。 英語四級(jí)證書的用處 英語四級(jí)還是有必要考的,無論是考研還是找工作,英語四級(jí)證書都是一個(gè)敲門磚。只有通過了英語四級(jí)考試,我們才能在找工作與考研時(shí)多一些選擇。 對(duì)于大多數(shù)的職位,英語已非專業(yè)技能,而是必備的職業(yè)素質(zhì),英語四級(jí)證書自然被企業(yè)普遍地采用為招聘考察項(xiàng)目。 雖然英語四級(jí)被認(rèn)為的及格線是425分,但對(duì)于招聘企業(yè)來說,英語四級(jí)分?jǐn)?shù)越高自然更受青睞,因此,英語四級(jí)證書是同學(xué)們在找工作時(shí)必不可少的。 同學(xué)們在大學(xué)畢業(yè)后參加招聘時(shí),如果英語四級(jí)沒過,招聘者就會(huì)想這人可能是個(gè)不替自己職業(yè)前途考慮的人,是個(gè)不負(fù)責(zé)、散漫、懶惰、缺乏進(jìn)取心的人,會(huì)降低同學(xué)們被錄取的成功率。 以上就是針對(duì)英語四級(jí)幫助。
2021-06-15 -
英語四級(jí)翻譯的做題四級(jí)秘訣
換為"was hurt"的被動(dòng)語態(tài)。 英語四級(jí)翻譯技巧3、正反表達(dá) 正反表達(dá)翻譯可以分為兩種情況: 1.漢語從正面表達(dá)時(shí),英語從反面表達(dá)。小編簡稱為“漢正英反”。 2.漢語從反面表達(dá)時(shí),譯文從正面表達(dá)。小編簡稱為“漢反英正”。 [例] 他的演講不充實(shí)。 譯文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法屬于“漢反英正”的用法。 英語四級(jí)翻譯技巧4、語序變換 為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的語序進(jìn)行調(diào)整。 英語四級(jí)翻譯技巧5、增詞法 在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語來使英文的表達(dá)更加順暢。 [例] 虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。 譯文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達(dá)更英語四級(jí)考試中,翻譯雖然不是最大的題型,也不是分值最大的提醒,但是想要四級(jí)加有邏輯性。 英語四級(jí)翻譯技巧6、減詞法 英語的表達(dá)傾向簡潔,漢語比較喜歡重復(fù)。重復(fù),作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語氣。為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句??忌诜g這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。 [例] 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧! 譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重復(fù)的漢語排比句,漢譯英時(shí)記得遵守英語的邏輯表達(dá),用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。 以上就是為大家整理的英語四級(jí)翻譯的做題秘訣,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭2煌念}型,技巧是不同的,這些都是需要大家在備考的時(shí)候四級(jí)考試中,翻譯雖然不是最大的題型,也不是分值最大的提醒,但是想要四級(jí)高分,就必須要做好準(zhǔn)備。今天我們?yōu)榇蠹艺砹擞⒄Z四級(jí)翻譯的做題秘訣,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?英語四級(jí)翻譯技巧1、詞類轉(zhuǎn)換 英語語言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),就是詞類變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。 [例] 她的書給我們的印象很深。 譯文:Her book impressed us deeply. 批注:在這里漢語中的名詞需轉(zhuǎn)化成英語中的動(dòng)詞"impress"。 英語四級(jí)翻譯技巧2、語態(tài)轉(zhuǎn)換 語態(tài)分為被動(dòng)語態(tài)和主動(dòng)語態(tài),漢語中主動(dòng)語態(tài)出現(xiàn)頻率較高,而與之相反,英語中被動(dòng)語態(tài)的使用率較高。因此考生在翻譯時(shí),要注意語態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。 [例] 這個(gè)小女孩在上學(xué)的路上受了傷。 譯文:The little girl was hurt on her way to school. 批注:這里,“受了傷”的主動(dòng)語態(tài)轉(zhuǎn)換為"was hurt"的被動(dòng)語態(tài)。 英語四級(jí)翻譯技巧3、正反表達(dá) 正反表達(dá)翻譯可以分為兩種情況: 1.漢語從正面表達(dá)時(shí),英語從反面表達(dá)。小編簡稱為“漢正英反”。 2.漢語從反面表達(dá)時(shí),譯文從正面表達(dá)。小編簡稱為“漢反英正”。 [例] 他的演講不充實(shí)。 譯文:His speech is pretty thin. 批注:以上用法屬于“漢反英正”的用法。 英語四級(jí)翻譯技巧4、語序變換 為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時(shí)需要對(duì)原文的語序進(jìn)行調(diào)整。 英語四級(jí)翻譯技巧5、增詞法 在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語來使英文的表達(dá)更加順暢。 [例] 虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。 譯文:Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind. 批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達(dá)更加有邏輯性。 英語四級(jí)翻譯技巧6、減詞法 英語的表達(dá)傾向簡潔,漢語比較喜歡重復(fù)。重復(fù),作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重復(fù)的表達(dá)一個(gè)意思,是為了強(qiáng)調(diào),加強(qiáng)語氣。為了有更強(qiáng)的節(jié)奏感和押韻,漢語中也經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)排比句。考生在翻譯這些句子時(shí),為了符合英文表達(dá)的邏輯,就要有所刪減或省略。 [例] 這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學(xué)的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個(gè)春天吧! 譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science. 批注:如遇到重復(fù)的漢語排比句,漢譯英時(shí)記得遵守英語的邏輯表達(dá),用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。 以上就是為大家整理的英語四級(jí)掌握的。
2021-06-29 -
大學(xué)英語四級(jí)考試沒過四級(jí)怎么辦
要將各種證書帶上,對(duì)于英語四級(jí)來說,也算是一個(gè)能夠證明自己英語能力的材料,所以最好還是將其考過吧! 最后,可能沒過四級(jí)會(huì)影響出國留學(xué),對(duì)于一些香港澳門或者國外的學(xué)校,想要留學(xué)是需要英語能力比較強(qiáng)的,有時(shí)不僅僅只是四六級(jí)證書,還需要更高級(jí)的證書。 所以,如果四級(jí)沒過,對(duì)于出國留學(xué)的影響是非常大的,所以各位學(xué)生還是在大學(xué)的時(shí)候?qū)⑺牧?jí)證書都考過吧! 2、大學(xué)英語四級(jí)沒過該怎么補(bǔ)救 大學(xué)英語四級(jí)沒過如果對(duì)畢業(yè)造成影響的話,就要想辦法解決了,有一些學(xué)校是要求學(xué)生能夠考下英語四級(jí)考試的,如果不能考下英語四級(jí),那么將會(huì)不能得到學(xué)位證,有一些學(xué)校的規(guī)定是這樣的。那么就要想辦法在校期間考下英語四級(jí)考試,其實(shí)校內(nèi)英語四級(jí)考試還是比較簡單的,在大四下學(xué)期也是可以參加報(bào)考的,如果錯(cuò)過了在??既∮⒄Z四級(jí)的時(shí)間,如果沒有英語四級(jí)證書將會(huì)影響取得學(xué)位證,那么就可以延遲畢業(yè)一年,然后去考英語四級(jí)考試。 一般來說英語四級(jí)對(duì)就業(yè)沒有什么太大的影響,有一些工作是不英語四六級(jí)考試對(duì)于大學(xué)應(yīng)屆生來說很重要,所以大家在校期間都會(huì)非常重視考試。如果大學(xué)英語四級(jí)要求英語四級(jí)水平的,但是不能排除的是,確實(shí)有一些工作還是要求英語四級(jí)證書的,像有的學(xué)生畢業(yè)之后如果想要考銀行的話,那么是對(duì)英語四級(jí)水平有要求的。還有進(jìn)一些外企工作都是要求英語水平的,要求考生必須具備英語四六級(jí)證書,所以以防后患,在校期間還是要考取英語四六級(jí)證書的。 以上就是關(guān)于大學(xué)英語四級(jí)考試沒過怎么辦的相關(guān)內(nèi)容,希望可以給大家在備考的時(shí)候帶來四級(jí)考試沒過怎么辦?下面,我們一起來詳細(xì)了解。 1、大學(xué)英語四級(jí)沒過怎么辦 大學(xué)英語四級(jí)沒過對(duì)畢業(yè)和學(xué)位沒影響。只是會(huì)在某些程度上影響就業(yè)的競爭力。 對(duì)于一些比較高級(jí)的院校來說,會(huì)將四級(jí)考試當(dāng)成獲取學(xué)位證書的條件,如果學(xué)生沒有過四級(jí),那么,就是沒有達(dá)到要求,也就意味著畢不了業(yè)。 當(dāng)然這主要是看學(xué)校和專業(yè),不過即使不要求四級(jí)證書,同學(xué)們還是盡量將其過了吧! 然后,如果大學(xué)沒有拿到英語四級(jí)證書,那么,可能在畢業(yè)找工作的時(shí)候會(huì)比別人少了一點(diǎn)優(yōu)勢,而且有些公司企業(yè)對(duì)于四級(jí)證書看得比較重。 雖然在工作中會(huì)很少用到英語,但這就是所謂的硬性條件,如果你沒有,那么,連面試的機(jī)會(huì)都沒有,所以擁有四級(jí)證書還是比較有優(yōu)勢的。 接著,如果大學(xué)英語四級(jí)沒過,那么,對(duì)于考研復(fù)試也是會(huì)有一點(diǎn)影響,雖然沒有硬性要求要四級(jí)證書才能夠考研,但是考研一般都是考英語。 尤其是在復(fù)試的時(shí)候,可能需要將各種證書帶上,對(duì)于英語四級(jí)來說,也算是一個(gè)能夠證明自己英語能力的材料,所以最好還是將其考過吧! 最后,可能沒過四級(jí)會(huì)影響出國留學(xué),對(duì)于一些香港澳門或者國外的學(xué)校,想要留學(xué)是需要英語能力比較強(qiáng)的,有時(shí)不僅僅只是四六級(jí)證書,還需要更高級(jí)的證書。 所以,如果四級(jí)沒過,對(duì)于出國留學(xué)的影響是非常大的,所以各位學(xué)生還是在大學(xué)的時(shí)候?qū)⑺牧?jí)證書都考過吧! 2、大學(xué)英語四級(jí)沒過該怎么補(bǔ)救 大學(xué)英語四級(jí)沒過如果對(duì)畢業(yè)造成影響的話,就要想辦法解決了,有一些學(xué)校是要求學(xué)生能夠考下英語四級(jí)考試的,如果不能考下英語四級(jí),那么將會(huì)不能得到學(xué)位證,有一些學(xué)校的規(guī)定是這樣的。那么就要想辦法在校期間考下英語四級(jí)考試,其實(shí)校內(nèi)英語四級(jí)考試還是比較簡單的,在大四下學(xué)期也是可以參加報(bào)考的,如果錯(cuò)過了在校考取英語四級(jí)的時(shí)間,如果沒有英語四級(jí)證書將會(huì)影響取得學(xué)位證,那么就可以延遲畢業(yè)一年,然后去考英語四級(jí)考試。 一般來說英語四級(jí)對(duì)就業(yè)沒有什么太大的影響,有一些工作是不要求英語四級(jí)水平的,但是不能排除的是,確實(shí)有一些工作還是要求英語四級(jí)證書的,像有的學(xué)生畢業(yè)之后如果想要考銀行的話,那么是對(duì)英語四級(jí)水平有要求的。還有進(jìn)一些外企工作都是要求英語水平的,要求考生必須具備英語四六級(jí)證書,所以以防后患,在校期間還是要考取英語四六級(jí)證書的。 以上就是關(guān)于大學(xué)英語四級(jí)幫助。
2022-05-18 -
2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測四級(jí):造紙術(shù)
of the Chinese people to the world's civilization. 詞匯難點(diǎn): 文字:character 刻:carve 平整的竹片:flat strip of bamboo; flat bamboo strip 破布:rag 得到推廣:became widespread 取代:replace 造紙技術(shù):technique of papermaking 流傳至世界各地:be introduced into countries around the world 四大發(fā)明:Four Great Inventions 世界文明:the world's civilization 杰出貢獻(xiàn):great contribution 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:造紙術(shù)”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們四級(jí)考試高分四級(jí)翻譯常考?xì)v史政治、經(jīng)濟(jì)文化等話題,大家在備考過程中需要掌握不同話題的翻譯詞匯。今天@滬江英語四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家?guī)淼氖?024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:造紙術(shù),希望對(duì)你有所幫助。 2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:造紙術(shù) 紙張發(fā)明之前,人們將文字刻在平整的竹片或木片上。由竹片或木片制成的書很笨重,不方便閱讀和攜帶。東漢時(shí)期( the Eastern Han Dynasty),蔡倫利用樹皮( tree bark)、麻頭(hemp)、破布等來造紙,得名”蔡倫紙”。由于輕便價(jià)廉,這種紙很快得到推廣并取代竹片和木片。隨后,中國的造紙技術(shù)流傳至世界各地。造紙術(shù)是中國的四大發(fā)明之一,是中華民族對(duì)世界文明的杰出貢獻(xiàn)。 參考譯文: Before paper was invented, characters were carved on flat strips of bamboo or wood. Books made of bamboo or wood were heavy, and inconvenient for reading and carrying. In the Eastern Han Dynasty, Cai Lun used materials such as tree bark, hemp and rags to make paper, known as "Cai Lun Paper". Light and cheap, it soon became widespread and replaced bamboo and wood strips for writing. Later on, the technique of papermaking in China was introduced into countries around the world. As one of the Chinese Four Great Inventions, papermaking is considered to be a great contribution of the Chinese people to the world's civilization. 詞匯難點(diǎn): 文字:character 刻:carve 平整的竹片:flat strip of bamboo; flat bamboo strip 破布:rag 得到推廣:became widespread 取代:replace 造紙技術(shù):technique of papermaking 流傳至世界各地:be introduced into countries around the world 四大發(fā)明:Four Great Inventions 世界文明:the world's civilization 杰出貢獻(xiàn):great contribution 以上就是關(guān)于“2024年12月英語四級(jí)翻譯預(yù)測:造紙術(shù)”的全部內(nèi)容啦,祝同學(xué)們四級(jí)通過。
2024-12-07