相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2023年6月英語六級翻譯高頻詞匯六級:中國歷史

    2023年6月英語六級考試馬上就要來了,大家在考前也要認真復(fù)習(xí)哦。今天@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語六級翻譯高頻詞匯:中國歷史,希望對你有所幫助。 四大文明古國之一 one of the four ancient civilizations 人類文明史 the history of human civilization 源遠流長/歷史悠久 to have a long history with a long history 朝代 dynasty 古都 ancient capital 隨著時間的推移 as time goes by 遠古時代 ancient times

  • 2023年6月英語六級翻譯高頻詞匯:旅游六級交通

    距離2023年6月英語六級考試越來越近啦,大家準備的如何?@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2023年6月英語六級翻譯高頻詞匯:旅游交通,一起來學(xué)習(xí)吧。 景點 tourist attraction; scenic spot 名勝古跡 places of interests? 避暑勝地 summer resort? 森林公園 forest park? 自然保護區(qū) nature reserve? 自然景觀 natural scenery? 人文景觀 human landscape? 壯麗河山 magnificent scenery 古典山水園林 classical landscape

  • 詞匯量要達到多少,才能過四六級?

    重要。 先熟悉一個單詞,再背與之對應(yīng)的易混單詞。大量背單詞時有許多易混單詞,難以區(qū)分??梢韵仁煜て渲幸粋€單詞,再背與之對應(yīng)的易混單詞。 四、記住一個常用搭配 有些詞經(jīng)詞匯量不夠,導(dǎo)致自己無法過級。今天小編為大家盤點四六級到底需要多少詞匯常以詞組的形式出現(xiàn),記住常用搭配,可能會讓你更容易記憶單詞。 五、巧用記憶曲線 盡量在記憶衰減前對已看過的單詞進行重復(fù),強化它們在大腦中的印象。 六、隨身攜帶小卡片 利用零散的時間背單詞,如5-10分鐘的時間段來替代整塊時間,能提高學(xué)習(xí)效率。 七、掌握單詞的詞根詞綴 一般情況下,詞根是基本意思,前綴和后綴決定詞性。 你的詞匯量如何?下面這些核心詞,你都能說出準確的意思嗎? 如果不行,快來試試滬江網(wǎng)校的高頻詞匯課吧,現(xiàn)在免費領(lǐng)?。?突破英語高頻4500詞,價值 ¥99,現(xiàn)在免費領(lǐng)取>> 適合對象:有一定的基礎(chǔ)詞匯儲備;具有高中以上英語水平 課程內(nèi)容:達到大學(xué)四級以上英語詞匯水平 現(xiàn)在免費領(lǐng)取>> 滬江名師阿笠博士教你如何高效背單詞。 進入課程后,你將獲得這些服務(wù): 現(xiàn)在就立刻免費領(lǐng)取這門詞匯課吧。滬江網(wǎng)校期待你的加入。 突破英語高頻4500詞,價值 ¥99,現(xiàn)在六級兩個級別。小伙伴們?nèi)绻脒^四級,那么你的詞匯量要達到4500;如果想過六級免費領(lǐng)取>>

  • 2024年6月英語六級翻譯高頻詞匯六級:科技

    英語六級翻譯常考政治經(jīng)濟、歷史文化等方面,大家在備考過程中需要多積累不同話題詞匯。今天為大家整理了2024年6月英語六級翻譯高頻詞匯:科技,希望對你有所幫助。 空間實驗室 space laboratory 在線社區(qū) online community 航天飛機 shuttle 社交模式 social networking 探測器 detector 搜索引擎 search engine 信息時代 information age 網(wǎng)民 netizen 信息爆炸 information explosion 活躍用戶 active user 高科技產(chǎn)品 high-tech product 對…上癮

  • 英語四六級翻譯練習(xí)題分享

    四六級考試當中,翻譯

  • 大學(xué)英語四六級翻譯技巧

    四六級證書,考前的充分準備很重要。面對四六級翻譯題型的時候,詞匯能用"learn knowledge",而必須用"acquire knowledge","concern"后面的介詞必須跟"over"而不是"of",這些都是我們要好好學(xué)習(xí)的地方,可以通過日常積累,比如看英文報刊等等。 5. 懂得變通詞匯 很多同學(xué)會碰到這樣一件囧事,就是忽然間想不起一個詞對應(yīng)的英文單詞是什么。不要急,在這種情況下,放棄是絕對不對的,我們可以另辟蹊徑,一種方法是試著用幾個詞去解釋這個單詞,二是找個相近的英文單詞來代替。如“匿名”對應(yīng)的單詞是"anonymity",我們可以用"a unknown name"或者直接用同義詞"pseudonym"來代替。 以上就是小編給大家分享的英語四六級翻譯技巧,希望可以給大家在備考的過程中帶來幫助。

  • 英語四六級翻譯之傳統(tǒng)食物

    四六級翻譯具有十分鮮明的特色,參加過考試的人應(yīng)該有所了解。但不少人還是會對翻譯

  • 英語四六級翻譯可能用到的句型

    全家人聚在一起一邊品嘗美味的月餅,一邊觀賞象征豐裕、和諧和幸運的圓月。 Family members get together to enjoy the full moon-a symbol of abundance, harmony and luck while tasting delicious moon cakes. 英語四六級翻譯只要做到譯文準確和流暢即可得高分,注意避免低級錯誤,平時注意多積累一些各主題的專有詞匯,如傳統(tǒng)節(jié)日、社會文化、經(jīng)濟貿(mào)易、社科教育等方面的詞匯。機會總是給有準備的人,自信滿滿地應(yīng)考,到考場上信手拈來的優(yōu)越感是無法比擬的。 特別提醒:如果您對英語學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實用的個性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 四六級翻譯預(yù)測練習(xí):南海、渤海、黃海、東海

    英語四六級翻譯考過山(泰山、黃山)、河(黃河、長江、珠江)、湖(太湖、洞庭湖、青海湖),就差個海就能湊齊山河湖海。 本著英語四六級考試翻譯實用性的原則,即為外國人介紹中國(文化,歷史,地理,人文等)。 預(yù)測會有小概率考祖國的海洋。即使沒有考到,也是一種提高。 南海 因位于中國南邊而得名,是位于中國南方的陸緣海,為西太平洋的一部分。南海面積356萬平方公里,約等于中國的渤海、黃海和東海總面積的3倍,為中國近海中面積最大、水最深的海區(qū),平均水深1212米,最大深度5559米。南海南北縱跨約2000公里,東西橫越約1000公里。南海中國大陸海岸線長5800多公里,沿海地區(qū)包括廣東、廣西、海南、臺灣

  • 四六級寫譯高頻詞超全總結(jié)

    四六級翻譯在改革之后,考試內(nèi)容逐漸偏向了中國傳統(tǒng)文化、旅游、經(jīng)濟發(fā)展、科技、景色介紹等。今天為大家?guī)硭牧墝懽g高頻詞,希望對你有所幫助~ 01 翻譯必備高頻詞組 數(shù)以億計的:billions of 綜合素質(zhì):comprehensive quality 我同意前者(后者)觀點:I give my vote to the former / latter opinion. 導(dǎo)致,引起:lead to / give rise to / contribute to / result in 對…有害:do harm to / be harmful to / be detrimental to 擴大