相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 四六級(jí)詞匯填空技巧

    出現(xiàn)一組近義詞時(shí),有一個(gè)通常是干擾選項(xiàng),它注重考查的是詞匯的意思理解。 ⑤ 選項(xiàng)為連詞時(shí),要特別注意句子間存在的邏輯關(guān)系。常見(jiàn)的邏輯關(guān)系:因果,并列平行,遞進(jìn),轉(zhuǎn)折,對(duì)比,前后意思一致等。 ⑥ 先易后難,要有全局觀。做題時(shí)先把最有把握的詞挑出,然后去除該選項(xiàng),逐步縮小選擇范圍。 二、英語(yǔ)四六級(jí)選詞填空方法 1、閱讀全文 在開(kāi)始做英語(yǔ)選詞填空題之前,要先認(rèn)真閱讀全文,了解文章的主題、內(nèi)容和結(jié)構(gòu),這樣可以更好地級(jí)理解文章,有助于選擇正確的單詞。 2、注意單詞詞性和語(yǔ)法 在選擇單詞時(shí),要注意單詞的詞性和語(yǔ)法。單詞的詞性和語(yǔ)法會(huì)影響單詞在句子中的位置和用法。因此,在選擇單詞時(shí),要結(jié)合上下文,選擇適當(dāng)?shù)脑~性和語(yǔ)法形式。 3、排除無(wú)關(guān)選項(xiàng) 在選擇單詞時(shí),要注意排除與文章主題無(wú)關(guān)的選項(xiàng)。有些選項(xiàng)可能在語(yǔ)法上是正確的,但與文章內(nèi)容無(wú)關(guān)。因此,要結(jié)合上下文,選擇與文章主題相關(guān)的單詞。 4、根據(jù)上下文推斷單詞含義 在進(jìn)行英語(yǔ)選詞填空題時(shí),可以通過(guò)上下文推斷單詞的含義。有些單詞可能是生詞,但通過(guò)上下文可以推斷出它的含義。因此,在選擇單詞時(shí),要結(jié)合上下文,推斷單詞的含義。 5、確保單詞邏輯合理 在選擇單詞時(shí),要確保單詞的邏輯合理。單詞選擇不僅要符合語(yǔ)法和語(yǔ)言習(xí)慣,還要符合邏輯關(guān)系。因此,在選擇單詞時(shí),要結(jié)合上下文,選擇符合邏輯關(guān)系的單詞。 特別提醒:如果大家想要了解更多英語(yǔ)方面知識(shí),或者想要深入學(xué)習(xí)英語(yǔ)的,可以掃以下二維碼,定制滬江網(wǎng)校精品課程,高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。 以上就是四六級(jí)詞匯填空技巧,希望能對(duì)你有所幫助。記住,做題時(shí)要認(rèn)真閱讀全文,結(jié)合上下文選擇適當(dāng)?shù)膯卧~,這樣才能在英語(yǔ)考試中取得好成績(jī)。

  • 大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)翻譯七大技巧

    化為英語(yǔ)中的動(dòng)詞impress。 四、語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換 語(yǔ)態(tài)分被動(dòng)和主動(dòng),漢語(yǔ)主動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用率較高,英語(yǔ)則被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率較高。所以考生在翻譯時(shí),要注意語(yǔ)態(tài)間的轉(zhuǎn)換。例如:這個(gè)學(xué)生在上學(xué)的路上受了傷。 譯為:The student was hurt on her way to school. 五、語(yǔ)序變換 為了強(qiáng)調(diào)和突出某部分——人、時(shí)間、地點(diǎn)或者事物,有時(shí)需級(jí)學(xué)習(xí)中,翻譯和寫作是在沖刺階段比較容易提分的題型,下文中為大家總結(jié)了四六級(jí)翻譯的七大技巧——增詞、減詞、詞要對(duì)原文的語(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整。例如:我吃了晚飯后出去散步(強(qiáng)調(diào)時(shí)間)。 由I went out for a walk after I had my dinner.譯為After I had my dinner, I went out for a walk. 六、分譯與合譯 考生在遇到較長(zhǎng)的句子或較復(fù)雜的句子時(shí),可以考慮分譯,以使譯文簡(jiǎn)潔,通俗易懂。同時(shí)考生也可以把漢語(yǔ)的兩個(gè)較簡(jiǎn)短的句子翻譯成一句英文,可以用連接詞來(lái)鏈接。例如:例如:我吃了晚飯后出去散步。 譯為:I went out for a walk after I had my dinner.或 After I had my dinner, I went out for a walk. 七、正反表達(dá)翻譯 正反表達(dá)翻譯可以分為兩種情況:1.漢語(yǔ)從正面表達(dá),英語(yǔ)從反面表達(dá)。2.漢語(yǔ)從反面表達(dá),譯文從正面表達(dá)。例如:他的演講不充實(shí)。 譯為:His speech is pretty thin.或His speech is not replete. 正如小編開(kāi)篇所說(shuō),相較于聽(tīng)力和閱讀,翻譯和寫作是在沖刺階段比較容易提分的題型,建議廣大考生能把這些能拿到手的分握在手里。 以上是為大家介紹的四六級(jí)翻譯的七大技巧,希望可以幫助到正在備考的學(xué)員,進(jìn)一步提升自己的翻譯學(xué)習(xí)能力,增加自己的知識(shí)儲(chǔ)備。

  • 英語(yǔ)四六級(jí)??纪x詞分享

    英文單詞的重要性無(wú)需贅述,考試就能夠反映出你對(duì)于詞匯的掌握程度。各種題型之下,不同的詞匯組成,是不是也讓你比較頭疼呢?今詞的重要性無(wú)需贅述,考試就能夠反映出你對(duì)于詞匯的掌握程度。各種題型之下,不同的詞匯天和大家分享一些常考替代詞,增加詞匯儲(chǔ)備量。不管是英語(yǔ)作文詞匯還是口語(yǔ)閱讀聽(tīng)力,都可能用得到哦! 名詞類 一、假設(shè),猜想(guess) 1. hypothesis 2. speculation 3. assumption 二、提議(suggestion) 1. proposal 2. recommendation 3. proposition 三、動(dòng)機(jī),動(dòng)力(motivation) 1. impetus 2. encouragement 四、評(píng)估,估計(jì)(evaluation) 1. assessment 2. estimate 3. judgment 五、混亂(disorder) 1. disorganization 2. chaos 3. turbulence 六、工具設(shè)備(tool) 1. appliance 2. equipment 3. device 4. instrument 七、同盟聯(lián)盟(league) 1. alliance 2. ally 3. union 八、娛樂(lè)消遣(leisure) 1. pastime 2. diversion 九、方式方法(way) 1. manner 2. fashion 3. approach 4. means 5. channel 十、標(biāo)準(zhǔn)(standard) 1. criteria 2. norm 十一、進(jìn)展(progress) 1. advance 2. headway 十二、渴望希望(hope) 1. desire 2. eagerness 3. urge 4. hunger 十三、意識(shí)(sense) 1. consciousness 2. awareness 3. perception 十四、性格(character) 1. nature 2. personality 3. temperament 十五、承諾(promise) 1. commitment 2. pledge 3. engagement 十六、情緒(feeling) 1. mood 2. emotion 十七、選擇(choice) 1. option 2. alternative 3. preference 4. selection 十八、吸引力(attraction) 1. appeal 2. fascination 3. charm 4. lure 5. temptation 十九、責(zé)任(duty) 1. responsibility 2. obligation 二十、契約協(xié)議(agreement) 1. contract 2. pact 3. treaty 二十一、費(fèi)用(fee) 1. payment 2. cost 3. spending 4. expense 二十二、差別差異(difference) 1. distinction 2. divergence 二十三、矛盾沖突(conflict) 1. paradox 2. contradiction 3. controversy 二十四、趨勢(shì)(trend) 1. tendency 2. inclination 副詞類 一、幾乎不(hardly) 1. barely 2. scarcely 二、立即,馬上(immediately) 1. promptly 2. instantly 三、提前(before) 1. prior to 2. previously 3. in advance 四、尤其(especially) 1. specially? 2. notably 3. particularly 五、立即(immediately) 1. directly 2. instantly 3. promptly 六、完全地(totally) 1. completely 2. absolutely 3. entirely 七、廣泛地(widely) 1. generally 2. extensively? 3. universally 八、非常(very) 1. exceedingly 2. extremely 3. considerably 褒義形容詞類 一、重要的(important) 1. vital 2. crucial 3. prominent 二、優(yōu)秀的(good) 1. excellent 2. outstanding 3. extraordinary 4. remarkable 三、有趣的(interesting) 1. amusing 2. entertaining 3. engaging 四、有活力的(energetic) 1. dynamic 2. animated 五、充足的(abundant) 1. ample 2. plentiful 3. generous 六、勇敢的(brave) 1. courageous 2. bold 3. fearless 七、合理的(reasonable) 1. sound 2. rational 3. sensible 八、著名的(famous) 1. noticeable 2. notable 九、有益的(helpful) 1. favorable 2. beneficial 中性形容詞類 一、許多(many) 1. numerous 2. a host of 二、不同的(different) 1. various 2. a variety of 三、普遍的(common) 1. commonplace 2. universal 四、唯一的(only) 1. solely 2. unique 3. merely 五、貧窮的(poor) 1. needy 2. impoverished 3. in poverty 六、富裕的(rich) 1. wealthy 2. well-to-do 七、大的(big) 1. vast 2. massive 3. enormous 貶義形容詞類 一、不好的(bad) 1. undesirable 2. negative 3. adverse 二、有害的(harmful) 1. damaging 2. ruinous 3. destructive 三、困難的(difficult) 1. demanding 2. laborious 四、無(wú)聊的(boring) 1. dull 2. tiresome 3. tedious 五、憂慮的(worried) 1. anxious 2. apprehensive 3. fraught 六、沮喪的(sad) 1. depressed 2. gloomy 3. frustrated 七、懷疑的(doubtful) 1. skeptical 2. suspicious 如果想要學(xué)習(xí)更多的英語(yǔ)作文詞匯,大家可以來(lái)網(wǎng)校進(jìn)行專業(yè)的訓(xùn)練。當(dāng)然,如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué),掃一掃領(lǐng)200暢學(xué)卡。

  • 英語(yǔ)四六級(jí)考試作文及翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)

    分為15分,成績(jī)分為六個(gè)檔次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各檔次的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)見(jiàn)下表: 檔次 評(píng) 分 標(biāo) 準(zhǔn) 13-15分 譯文準(zhǔn)確表達(dá)了原文的意思。用詞貼切,行文流暢,基本上無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,僅有個(gè)別小錯(cuò)。 10-12分 譯文基本上表達(dá)了原文的意思。文字通順、連貫,無(wú)重大語(yǔ)言錯(cuò)誤。 7-9分 譯文勉強(qiáng)表達(dá)了原文的意思。用詞欠準(zhǔn)確,語(yǔ)言錯(cuò)誤相當(dāng)多,其中有些是嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 4-6分 譯文僅表達(dá)了一小部分原文的意思。用詞不四六級(jí)準(zhǔn)確,有相當(dāng)多的嚴(yán)重語(yǔ)言錯(cuò)誤。 1-3分 譯文支離破碎。除個(gè)別詞語(yǔ)或句子,絕大部分文字沒(méi)有表達(dá)原文意思。 0分 未作答,或只有幾個(gè)孤立的詞,或譯文與原文毫不相關(guān)。 以上就是為大家整理的英語(yǔ)四六級(jí)考試作文及翻譯評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?。四六?jí)考試中,作文和翻譯雖然占分比值不大,但是也將直接影響是否能夠順利通過(guò)。

  • 2023年6月英語(yǔ)四級(jí)高頻詞匯、翻譯練習(xí)、寫作句型匯總

    2023年6月英語(yǔ)四級(jí)馬上就要來(lái)了,大家準(zhǔn)備好了嗎?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)微信公眾號(hào)為大家整級(jí)馬上就要來(lái)了,大家準(zhǔn)備好了嗎?@滬江英語(yǔ)四六級(jí)理了四級(jí)高頻詞匯、翻譯練習(xí)、寫作句型匯總,一起來(lái)學(xué)習(xí)下吧。 詞匯積累(文化類) 中國(guó)古代四大發(fā)明:the four great inventions of ancient China 火藥:gunpowder 印刷術(shù):printing 造紙術(shù):paper making technology 指南針:compass 文房四寶:four treasures of the study 筆:writing brush 墨:ink stick 紙:paper 硯:ink slab 四書:Four Books 《大學(xué)》:The Great Learning 《中庸》:The Doctrine of the Mean 《論語(yǔ)》:The Analects of Confucius 《孟子》:The Words of Mencius 五經(jīng):Five Classics 《詩(shī)經(jīng)》:The Book of Songs 《尚書》:The Book of History 《禮記》:The Book of Rites 《易經(jīng)》:The book of Changes 《春秋》:The Spring and Autumn Annals 六藝:The Six Arts 禮:Rites 樂(lè):Music 射:Archery 御:riding 書:Calligraphy 數(shù):Mathematics 02 翻譯練習(xí) 請(qǐng)將下面這段話翻譯成英文 端午節(jié) 端午節(jié)(Dragon Boat Festival)是中國(guó)的傳統(tǒng)節(jié)日之一,為每年農(nóng)歷五月初五。它與春節(jié)、清明節(jié)和中秋節(jié)并稱為中國(guó)漢族的四大傳統(tǒng)節(jié)日。端午節(jié)的來(lái)源有多種說(shuō)法,但最被人們接受的是為了紀(jì)念著名愛(ài)國(guó)詩(shī)人屈原。這一天的習(xí)俗有吃粽子、賽龍舟、喝雄黃酒(realgar wine)等。從2008年起,端午節(jié)正式列入國(guó)家法定節(jié)日,這既有助于弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化,又能適應(yīng)人們的需要。 答案 Dragon Boat Festival Dragon Boat Festival is one of Chinese traditional festivals. It's on the fifth day of the fifth lunar month. It is known as one of the four major traditional festivals of Han Chinese together with the Spring Festival, the Qingming Festival and the Mid-Autumn Festival. A number of theories exist about its origins, but the best accepted one is that it's for memorizing the famous patriotic poet Qu Yuan. On this day, people have the customs of eating zongzi(rice dumpling), racing dragon boats and drinking realgar wine, etc. In 2008, it was recognized as a public holiday in mainland China for the first time which cannot only help spread this traditional culture but also meet the need of people. 03 寫作積累 1 同義替換 Some可以替換為several, quite a few, a slice of 2 句型積累 提出建議句型 There is no doubt that enough concern must be paid to the problem of … 毫無(wú)疑問(wèn),對(duì)……的問(wèn)題應(yīng)予以足夠的重視 Obviously, if we want to do something … it is essential that … 顯然,如果我們想做些什么,那么重要的是…… Only in this way can we … 只有這樣,我們才能……

  • 備考四六級(jí)寫作的時(shí)候詞匯量不足怎么辦

    四六級(jí)作文中,詞匯量不足是影響成績(jī)的一個(gè)重要因素,所以備考的時(shí)候一定要多積累詞匯

  • 英語(yǔ)四六級(jí)考試的單詞這樣記

    雜點(diǎn)的,同學(xué)們認(rèn)識(shí)perplex這個(gè)詞嗎?它的含義是“使困惑”。這里介紹一個(gè)巧記法:同學(xué)們可以把它看成perple+x來(lái)記憶,紫色應(yīng)該是purple,拼成perple了只能打個(gè)“x”了。有些同學(xué)粗心沒(méi)發(fā)現(xiàn)自己錯(cuò)在什么地方,還丈二和尚摸不著頭腦,困惑不已,以為老師批錯(cuò)了,所以這個(gè)詞就表示“使困惑”。這樣記是不是有趣又有效呢? (2) 讀音聯(lián)想記憶法 這種方法就是根據(jù)單詞的讀音,從漢語(yǔ)中找出與其發(fā)音相四六級(jí)的時(shí)候,積累單詞是很重要的。背誦單詞,在理解的基礎(chǔ)上進(jìn)行背誦,將單詞似的漢字并結(jié)合該單詞的詞義進(jìn)行聯(lián)想記憶。這種方法存在爭(zhēng)議,但是還是有著獨(dú)特的魅力,在短期沖刺記憶中的效果也非常明顯。 以上就是英語(yǔ)四六級(jí)考試單詞背誦方法,希望可以給大家在學(xué)習(xí)的時(shí)候帶來(lái)幫助。 如果您對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)感興趣,想要深入學(xué)習(xí),可以了解滬江網(wǎng)校精品課程,量身定制高效實(shí)用的個(gè)性化學(xué)習(xí)方案,專屬督導(dǎo)全程伴學(xué)。掃一掃定制專屬課程

  • 四六級(jí)120組高分同義替換詞,翻譯寫作都用得上!

    , approximately 116.毫無(wú)疑問(wèn)地: doubtlessly, undoubtedly, unquestionably, beyond any shadow of the doubt 117.一直;總是:always,invariably 118.最近:nowadays,currently 119.只有;僅僅;唯一:only,unique, distinctive 120.相當(dāng);非常:quite,fairly 想獲得四六級(jí)考前更多救急干貨,可以關(guān)注微信公眾號(hào)滬江英語(yǔ)四六級(jí),閣主為了幫大家順利高分過(guò)級(jí),準(zhǔn)備了許多備考干貨哦!

  • 免費(fèi)下載2022年12月四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)PDF(已押中8次)

    報(bào)上的邀請(qǐng)碼,助力成功即可獲得。 特別提醒:每個(gè)人的邀請(qǐng)碼都是不一樣的,切忌別回復(fù)錯(cuò)誤,一定要讓好友回復(fù)你的邀請(qǐng)碼,好友支持成功后會(huì)有系統(tǒng)提醒,隨時(shí)查看任務(wù)進(jìn)度! 注意:參加過(guò)【免費(fèi)領(lǐng)取備考錦囊】的小伙伴,請(qǐng)刷新自己的鏈接,即可收到最新更新的【押題預(yù)測(cè)PDF】。 滬江英語(yǔ)四六級(jí)往次押中題目一覽 畢竟,在以往的四六級(jí)考試中, 滬江英語(yǔ)四六級(jí)多次押中翻譯題?。。?2021.6 ?押中四六級(jí)翻譯《云南》 2020.12 ?押中《茶文化》、《酒文化》 2020.9 ?押中四六級(jí)翻譯《四大名著》(全部押中) 2019.12 ?《尊敬老人》 2019.6 ?《燈籠》《漢字》 2018.12 《手機(jī)依賴》、《移動(dòng)支付》 2018年6月押中《高鐵》《自行車》 2016年押中四六級(jí)翻譯《漢語(yǔ)熱》 篇幅有限,閣主就不一一列舉啦~ 所以,還在猶豫什么? 趕緊收下這份四六級(jí)翻譯預(yù)測(cè)題集錦吧~ 2022年12月部分翻譯預(yù)測(cè)題截圖: 中國(guó)傳統(tǒng)文化:筷子 景點(diǎn)《三峽》 中國(guó)飲食文化: 社會(huì)熱點(diǎn):奧運(yùn)會(huì)、新冠肺炎 每篇翻譯短文都四六級(jí)對(duì)照有英文譯文 以及重難點(diǎn)詞句點(diǎn)撥 最重要的是翻譯預(yù)測(cè)PDF免費(fèi)下載, 限量500名哦~ 還等啥,送分了要不要?! 掃碼回復(fù)【 押題 】馬上0元領(lǐng)取 數(shù)量有限,先到先得! ?????? 活動(dòng)時(shí)間:12月7日-12月10日 ——本活動(dòng)最終解釋權(quán)歸滬江所有—— 祝大家順利通過(guò)考試~

  • 英語(yǔ)四六級(jí)翻譯常用表達(dá)學(xué)習(xí)

      備戰(zhàn)英語(yǔ)四六級(jí)考試,我們可能會(huì)把精力用到復(fù)習(xí)閱讀方面,練習(xí)寫作方面,也可能注重聽(tīng)力方面,但是翻譯部分往往就被忽略了。其實(shí)考試的每一部分都是很重要的,我們不可能不去關(guān)注它們。今天就和大家說(shuō)說(shuō)四六級(jí)翻譯的常用表達(dá)!   1. 被視為 be regarded/considered/seen as   例句:在中外游客眼中,這個(gè)古鎮(zhèn)被視為愛(ài)情和浪漫的天堂。   The old town is seen by Chinese and foreign tourists as the paradise of love and romance.   2. 由……制成 be made from