-
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列04
《傲慢與偏見》內(nèi)容簡介: 小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經(jīng)濟兩個基礎(chǔ)上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經(jīng)典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 翻譯例句: Such [w]amiable[/w] qualities must speak for themselves. (Chapter 3) 他(Mr.Bingley)的這些可愛之處顯然令人對他大有好感。(第三章) 翻譯要點: 上面句子中有一個很常見的詞組,speak for oneself,用在這里似乎有些主謂語不搭,為什么quality,品質(zhì),可以自己為自己說話呢?其實這里的意思是具備良好品質(zhì)的人,無需多言,其魅力就能自動給自己加分。這里speak for oneself其實完全沒有speak的意思,反而意為“不言而喻”。 英譯漢例句: 1.Let your behavior speak for itself. Don't mind what people say. 不要計較閑言閑語,用自己的行動說明一切。 2.What he did could well speak for itself: he betrayed us all! 看他做了什么就知道了:他背叛了我們! 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個詞的意思,就要會在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達“不言而喻/昭然若揭/顯而易見……”這類意思的句子,不要糾結(jié)這些四字格了,用speak for itself這個句型吧。 例句: 1.教授以自己的人格魅力,成為學(xué)生們擁戴的對象。 The professor's [w]charisma[/w] must speak for itself. All the students love him. 2.這座塔氣勢宏偉,其壯觀難以言表。 I can't say how [w]majestic[/w] it is:The mere [w]grandeur[/w] of the tower just speaks for itself. 3.她的善良與聰敏贏得了人們的喜愛。 Her kindness and intelligence have spoken for themselves. 4.他出身高貴,這是顯而易見的事實。 His superior state speaks for itself. 另外一個類似的詞組是[w]assert[/w] itself,什么叫“自我聲稱”呢?來看用法: Justice will assert itself。 正義必將得到伸張. (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!
2010-05-27翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學(xué)翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學(xué)習(xí)筆記 簡奧斯汀
-
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列02
已經(jīng)盡力了,我們應(yīng)當(dāng)承認(rèn)這點。 2.The credit belongs to the team. 功勞屬于整個團隊。 漢譯英應(yīng)用: 知道了這個詞的意思,就要會在漢英翻譯中巧妙地用上它,要表達“歸功于/稱贊/……”這類意思的句子,都是可以用到credit這個詞的。 例句: 1.你是一個很優(yōu)秀的學(xué)生,千萬不要妄自菲薄。 You are an excellent student, you should give yourself credit. 2.他什么都沒干,可是到最后功勞都?xì)w他一個! He has done nothing at all, but in the end he is the one who took all the credit! 3.朗朗的精彩表演令人不得不嘆服于他的音樂才能。 Lang Lang's wonderful performance has done great credit to his talent. 4.無功不受祿,這是我的原則。 My principle is that one can't take credit for things he has no part in doing. 另外一個類似的句型是do [w]justice[/w] to。do credit to是稱贊的意思,而do justice to則是“不辜負(fù),證明”的意思,比較一下: some courses that will do credit to her [w]culinary[/w] skills,準(zhǔn)備幾道會讓人稱贊她好手藝的菜肴 some courses that will do justice to her culinary skills,準(zhǔn)備幾道不辜負(fù)她的好手藝的菜肴 (本文為滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>> 【中高級口譯暑期班】想備戰(zhàn)今年秋季的中高口考試?還是想好好利用兩個月的時間充實自己?天熱一樣能好好學(xué)習(xí),來滬江網(wǎng)校中高口暑期班體會一下吧! 快速入口:【高口暑期班】? 【中口暑期班】? 時間更充裕的你,就來特訓(xùn)班試試吧:【高口暑期特訓(xùn)班】 【中口暑期特訓(xùn)班】 暑期學(xué)習(xí)計劃有安排了嗎?怕熱怕曬的話就來滬江網(wǎng)校吧,足不出戶,自在學(xué)習(xí)!我們的暑期“強檔”已經(jīng)重磅推出了,愛學(xué)習(xí)的孩子們趕緊來看看吧!
2010-05-25翻譯 經(jīng)典名著 傲慢與偏見 讀經(jīng)典學(xué)翻譯 雙語閱讀 翻譯點津 原創(chuàng) 名著 傲慢與偏見翻譯技巧 讀書學(xué)習(xí)筆記 簡奧斯汀
-
讀經(jīng)典用英文怎么說
記為“已讀”。 He finds pleasure in reading. 他從閱讀中得到樂趣。classic是什么意思: adj. 經(jīng)典的;最優(yōu)秀的;古典的;傳統(tǒng)的 n. 名著 The match was a classic. 那場比賽堪稱典范。 classic ensemble 古典式全套服裝 He deserted this classical tradition. 他拋棄了古典的傳統(tǒng)。books是什么意思: n. 1.[C] 書,書籍;著作 2.[C] 簿;本子 3.(通常books)帳簿 4.[C] 裝訂成書本形的同類物品 5.[C](大型著作的)卷,篇,部 6.(通常book)(歌劇的)歌詞,腳本 7.[C] 賭注登記(如賭馬等) 8.(the book)電話號碼簿 v. 1.[I,T][book sth (up)]預(yù)訂(位子, 膳宿等),預(yù)購(票等);[T][book sb on sth]為某人預(yù)訂(飛機等的)座位/票等;[Tn]預(yù)約或雇用(某人) 2.[T] 【口】將(某人)的姓名記在本子上或記錄內(nèi)(尤指控告) 3.(book in)(在旅館﹑ 機場等處)登記;(book sb in)為某人預(yù)訂(旅館房間等) subsidiary book 輔助帳簿; 明細(xì)帳簿 It was a stupid book. 那是一本無聊的書。 This is the sum of this book. 這就是這讀經(jīng)典本書的要點。 到滬江小D查看讀經(jīng)典的英文翻譯>>翻譯推薦: 讀經(jīng)的英語怎么說>> 讀后感的英語怎么說>> 讀和寫的英文怎么說>> 讀過程的英語怎么說>> 讀出各個音節(jié)的英文怎么說>>
2012-06-28 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列33
穩(wěn)定。[/cn][en]Evidence that the website has been under much scrutiny –I wonder if the bosses will notice this, and authorise the investment needed to make it more technically robust.?[/en] ?(本文由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>>????
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列34
that make company tick. [/en] [cn]5.就算在這最后關(guān)頭,我們也要努力避免軍事行動。[/cn][en]Even at this late stage, we want to strain every nerve to avoid military action.[/en] ?(本文由滬江原創(chuàng),轉(zhuǎn)載請注明出處) 讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列>>? ??
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列41
成為法律) 3 .解決;解答;解除 【例】 [en]The lawyer's advice led to the resolution of this difficult problem.[/en][cn]律師的勸告幫助解決了這個難題。[/cn] 4.堅定,剛毅,果斷力? 【例】 [en]They made an objection to the [w]imperial[/w] system with resolution.[/en][cn]他們堅決反對帝制。[/cn] 5. 分解 6.分辨率 vertical resolution ?垂直分辨率;垂直分解 high resolution ?高分辨;高分辨率 【詞源】 resolve v. 1.解決;解答;消除(疑惑等) 【例】 [en]We must find a way to resolve these problems before it's too late.[/en][cn]我們必須及時找到解決這些問題的方法。[/cn] 2.決心,決定 resolve to do 【例】? [en]She resolved to report the matter to the hospital's nursing manager.[/en][cn]她決定把這
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列37
受到責(zé)備。[/cn] accuse: 語氣比blame強,本義為歸罪,可用作指非難或譴責(zé)之義。 【例】 [en]She can not accuse me of showing one bit of [w]deceitful[/w] softness.[/en][cn]她不能控訴我說我表示過一點虛偽的溫柔。[/cn] condemn: 正式用詞,表示譴責(zé),有較強的司法意味,側(cè)重從道義或原則上的譴責(zé)。 【例
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列39
奧斯丁的語言簡練而幽默,反復(fù)品味,趣味無窮。 [en]翻譯例句:"I never saw a more promising inclination. He was growing quite inattentive to other people, and wholly engrossed by her. Every time they met, it was more decided and remarkable."[/en][cn]“我從來沒有看見過象他那樣的一往情深;他越來越不去理會別人,把整個的心都放在她身上?!盵/cn] [w]inclination[/w]:n.傾向; 愛好; 斜坡 【例】 He is ready to sacrifice inclination to his country. 為了祖國的利益他樂于犧牲個人所好。 incline: 1. v. (使)傾向;(使)趨向 【例】 Many end up as team leaders, which inclines them to co-operate with the bosses.很多人最后成為團隊領(lǐng)袖,這使得他們易于和上司合作
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列40
得有可能說服她去做那些事情嗎?[/cn] 【派生詞】prevailing: adj. 盛行的,主要的 【例】 [en]Then, for about a year, the Agency simply credited the accounts with interest payments at the prevailing bank rate.[/en][cn]然后有大約一年的時間,中情局自己按當(dāng)時的現(xiàn)行銀行利率向這些帳戶支付。[/cn] 常用的短語有: prevailing wind 主風(fēng);恒風(fēng);盛行風(fēng) prevailing circumstances 當(dāng)時環(huán)境 prevailing rate 市價;現(xiàn)行匯率 prevailing market price 現(xiàn)行市價 prevailing party 勝訴的一方 ?
2013-08-14 -
讀經(jīng)典學(xué)翻譯:《傲慢與偏見》系列42
成功的希望。[/cn] bid farewell=bid adieu ?告別 [en]The time has come to bid you farewell.[/en][cn]該向您道
2013-08-14