-
【新視野大學(xué)英語】(第二冊(cè))里奇拜見未來的丈母娘(2/6)
聊著有關(guān)素媛姨媽的事:“她只會(huì)看著烹飪指南燒菜,而我對(duì)烹飪了如指掌。我只要用鼻子聞聞就知道該放什么佐料了!”她切得很快,好像一點(diǎn)也不注意她手中那把鋒利的切菜刀,我真害怕她的手指尖也會(huì)成為紫色蔬菜燒豬肉的佐料。 我希望她會(huì)先提起里奇。我注意到了她開門時(shí)的面部表情,她當(dāng)時(shí)勉強(qiáng)地笑了笑,從頭到腳地打量著里奇,以驗(yàn)證素媛阿姨對(duì)里奇的評(píng)價(jià)。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2014-05-05新視野大學(xué)英語 第二冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語2
-
【新視野大學(xué)英語】(第二冊(cè))學(xué)習(xí)奧林匹克愛的標(biāo)準(zhǔn)(5/7)
概述: 在滑雪板上,我照他說的去做。但在其他事情上我會(huì)反抗他。。。 Hints: Finnish Nikolai PS:11秒左右有連字符 And, on skis, I did what he said. On other matters, though, I was rebellious. Once, he packed ten of us into a Finnish bachelor's tiny home for a low-budget ski camp. We awoke the first morning to find Nikolai making breakfast and then made quick work with our spoons while sitting on makeshift chairs around a tiny card table. When we were finished, Nikolai stacked the sticky bowls in front of my sole female teammate and me, asserting, "Now, girls do dishes!" I threw my napkin on the floor and swore at him, "Ask the damn boys! This is unfair." He never asked this of me again, nor did he take much notice of my outburst. He saved his passion for skiing. 在滑雪板上,我照他說的去做。但在其他事情上我會(huì)反抗他。在一次經(jīng)費(fèi)并不寬裕的滑雪露營(yíng)活動(dòng)中,他讓我們十個(gè)人擠在一個(gè)單身漢住的芬蘭式屋子里。第一天我們醒來時(shí)發(fā)現(xiàn)尼克萊正在做早餐。然后我們坐在臨時(shí)拼湊起來的椅子上,圍著張小小的牌桌,用勺子很快地吃完早飯。吃完后,尼克萊把摞起來的油膩膩的碗向我和我唯一的另一個(gè)女隊(duì)友前一推,武斷地說:“女孩子們,現(xiàn)在去洗碗吧!” 我把餐巾往地上一扔,向他罵道:“讓該死的男孩子們?nèi)ハ窗桑∵@不公平!”他沒再讓我去洗碗,也沒對(duì)我的大發(fā)脾氣顯得太在意。他只在滑雪時(shí)才顯露出強(qiáng)烈的情感。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2014-05-05新視野大學(xué)英語 第二冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語2
-
【新視野大學(xué)英語】(第一冊(cè))與艾滋病作斗爭(zhēng)(4/6)
要請(qǐng)一些善于繪畫的人來編寫適合于教育程度低的居民閱讀的艾滋病教育圖書。 這些書采用簡(jiǎn)單的、手工繪制的“憂傷的臉”和“幸福的臉”等圖畫,說明防止感染艾滋病的方法。這些書也展示一些看上去同那些需要接受教育的人很相似的圖片。當(dāng)居民們看到熟悉的面孔和能夠理解的語言時(shí),就會(huì)發(fā)表更多的議論和看法。這樣一來,這些書在使用它們的社區(qū)里所產(chǎn)生的影響要比政府出版的書產(chǎn)生的影響大,而政府出版的書籍成本要高出數(shù)千美元。 培訓(xùn)青少年去教育自己的同齡人。由于艾滋病在南部農(nóng)村地區(qū)的青少年當(dāng)中傳播速度最快,發(fā)型設(shè)計(jì)師們?cè)O(shè)立了一個(gè)稱為“艾滋病克星”的項(xiàng)目,培訓(xùn)8到26歲的青少年,讓他們到社區(qū)給同齡人上“艾滋病101”課程。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2014-05-05新視野大學(xué)英語 第一冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語1
-
【新視野大學(xué)英語】(第一冊(cè))在奧運(yùn)會(huì)上最后一次跳水(5/6)
準(zhǔn)備時(shí),得知我的伴侶得了艾滋病。。。 Hints: Seoul HIV-positive '88 Olympics Four years later, while preparing for the 1988 Seoul Olympics, I learned my partner had AIDS. I had to accept I might be HIV-positive or have AIDS, too. When my HIV test results returned positive, I was shocked and confused. Was I dying? Had my shot at the '88 Olympics vaporized? What should I do? During this very difficult time, I couldn't tell anyone for fear I wouldn't be able to compete in the Olympics if people learned I was HIV-positive. Everyone was alarmed when I hit my head on the board at the trials in Seoul. Regardless, I made it to the finals. When we practiced the next morning, my coach made me start with the dive I'd hit my head on. 四年之后,當(dāng)我為1988年漢城奧運(yùn)會(huì)作準(zhǔn)備時(shí),得知我的伴侶得了艾滋病。我可能也是艾滋病病毒陽性或染上了艾滋病, 我得接受這一現(xiàn)實(shí)。當(dāng)我知道自己的艾滋病檢驗(yàn)結(jié)果是陽性時(shí),我感到震驚和困惑。我會(huì)死去嗎?我想在88年奧運(yùn)會(huì)上再鑄輝煌的心愿會(huì)化為泡影嗎?我該怎么辦?然而在這艱難的時(shí)刻,我卻不能把這些告訴任何人,因?yàn)橐坏┤藗冎牢沂前滩〔《娟栃裕冶悴荒軈⒓訆W運(yùn)會(huì)比賽了。 漢城奧運(yùn)會(huì)預(yù)賽時(shí)我頭部碰到了跳板,大家都很吃驚。盡管如此,我還是進(jìn)入了決賽。第二天早晨訓(xùn)練時(shí),教練讓我從頭部碰到跳板時(shí)的跳水動(dòng)作開始練。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2014-05-05新視野大學(xué)英語 第一冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語1
-
【新視野大學(xué)英語】(第二冊(cè))學(xué)習(xí)奧林匹克愛的標(biāo)準(zhǔn)(1/7)
可能是我父親特地送我來見的那位前蘇聯(lián)教練。。。 Hints: Nikolai Petrovich Anikin Soviet Nagano Olympics Salt Lake City PS:9秒與33秒左右有連字符 Nikolai Petrovich Anikin was not half as intimidating as I had imagined he would be. No, this surely was not the ex-Soviet coach my father had shipped me out to meet. But Nikolai he was, Petrovich and all. He invited me inside and sat down on the couch, patting the blanket next to him to get me to sit next to him. I was so nervous in his presence. "You are young," he began in his Russian-style English. "If you like to try for Olympic Games, I guess you will be able to do this. Nagano Olympics too soon for you, but for 2002 in Salt Lake City, you could be ready." 尼克萊?彼得羅維奇?安尼金一點(diǎn)都不像我想象的那么嚇人。不,他不可能是我父親特地送我來見的那位前蘇聯(lián)教練。 可他的確是尼克萊?彼得羅維奇?安尼金本人。他請(qǐng)我進(jìn)門,在沙發(fā)上坐下,又拍了拍身邊的墊子,讓我坐在他旁邊。在他面前,我真的很緊張。 “你還年輕,”他的英語帶著俄語口音:“如果你愿意試著向奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì)進(jìn)軍,我想你能行。長(zhǎng)野奧運(yùn)會(huì)來不及參加了,但你可以準(zhǔn)備參加2002年鹽湖城奧運(yùn)會(huì)?!?這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2014-05-05新視野大學(xué)英語 第二冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語2
-
【新視野大學(xué)英語】(第二冊(cè))里奇拜見未來的丈母娘(5/6)
概述: 他買了瓶法國(guó)葡萄酒,并不知道我父母不喜歡這玩意兒,我父母甚至連像樣的紅酒杯也沒有。。。 Hints: Rich Ai PS:19秒左右有連字符 He had brought a bottle of French wine, something he did not know my parents could not appreciate. My parents did not even own appropriate glasses for wine. And then he also made the mistake of drinking not one but two frosted glasses full, while everybody else had a half-inch "just for taste". But the worst happened when Rich criticized my mother's cooking, and he didn't even have a clue about what he had done. As is the Chinese cook's custom, my mother always made negative remarks about her own cooking. That night she chose to direct it toward her famous steamed pork and preserved vegetable dish, which she always served with special pride. "Ai! This dish not salty enough, no flavor," she complained, after tasting a small bite. 他買了瓶法國(guó)葡萄酒,并不知道我父母不喜歡這玩意兒,我父母甚至連像樣的紅酒杯也沒有。接著他又犯了個(gè)錯(cuò)誤:他喝了不是一杯,而是滿滿兩大毛玻璃杯的葡萄酒,而其他人的杯子里都只有半英寸高的酒,大家只是“嘗嘗而已”。 最糟糕的是他批評(píng)了我媽媽的烹飪手藝,而他竟然沒意識(shí)到自己做了什么。我媽媽總是要對(duì)她自己的烹飪發(fā)表一些評(píng)論,說一些自己的菜燒得不好之類的話,這是中國(guó)廚師的習(xí)慣。那晚她原打算說說自己的拿手菜——梅干菜蒸肉,上這個(gè)菜時(shí)她總是特別得意。 “唉,這個(gè)菜不夠咸,沒味道,”嘗了一小口后,她抱怨道。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2014-05-05新視野大學(xué)英語 第二冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語2
-
【新視野大學(xué)英語】(第二冊(cè))里奇拜見未來的丈母娘(4/6)
進(jìn)了燒熱的油鍋里,發(fā)出了刺耳的響聲?!八樕夏敲炊喟唿c(diǎn),”她說。 我聽后感到背上起了雞皮疙瘩。“那是雀斑,你知道雀斑象征著好運(yùn)?!蔽腋械轿业脼樗q解。我提高嗓門壓倒廚房里的噪聲,我自己也感到我太激動(dòng)了點(diǎn)。 “哦,是嗎?”她不經(jīng)意地說。 “是的,雀斑越多越好。人人都知道這一點(diǎn)?!?她想了一會(huì)兒,然后笑了,接著用漢語方言說:“也許是這樣。你小時(shí)候得過水痘。長(zhǎng)了許多小痘痘,你只好在家里呆了10天。可真走運(yùn)啊,你想想!” 我在廚房里救不了里奇,后來在餐桌上我也救不了他。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2013-04-27新視野大學(xué)英語 第二冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語2
-
【新視野大學(xué)英語】(第二冊(cè))奧林匹克的卓越的標(biāo)準(zhǔn)(4/7)
站在起跑線上時(shí),所有照相機(jī)的鏡頭都對(duì)準(zhǔn)了劉易斯和約翰遜。發(fā)令槍“啪”地一聲響過之后,運(yùn)動(dòng)員從起跑線上沖了出去。人們習(xí)慣于看到劉易斯在賽程的前一半落在后面──他就是這種與眾不同的風(fēng)格──最后來個(gè)大跨步的奮力沖刺。因此,當(dāng)他們看到約翰遜憑著起跑時(shí)的爆發(fā)力領(lǐng)先時(shí)都屏住了呼吸,不知道劉易斯最后的沖刺是否能夠擊敗對(duì)手。 這篇材料你能聽出多少?點(diǎn)擊這里做聽寫,提高外語水平>>
2013-04-13新視野大學(xué)英語 第二冊(cè) 聽力 滬江聽寫酷文章 新視野大學(xué)英語聽力 新視野大學(xué)英語2
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程4課文翻譯Unit 9 Make Euro Disney More..
開始下調(diào)曾被普遍認(rèn)為過高的賓館房?jī)r(jià)。 佛斯格倫先生說員工人數(shù)現(xiàn)為17,000 人,“今后兩個(gè)月內(nèi)公司員工數(shù)量會(huì)顯著下降,這主要是因?yàn)榧竟?jié)工的減少?!?他說,目前的員工中有5,000人是臨時(shí)雇傭的。 他也承認(rèn),度假地的最低房?jī)r(jià)已從開張時(shí)的750法郎降為550法郎(110美元),一些房間的冬季價(jià)已降至400法郎。 分析家們認(rèn)為,賓館入住率一直約為全部接待能力的68%,盡管眼下超過了90%。 “關(guān)鍵的問題是成本,”一位財(cái)務(wù)專家說。 “他們不知道冬季的游客量會(huì)達(dá)到什么水平,他們正在努力使成本降到恰當(dāng)?shù)乃健?股價(jià)仍然過高,但我認(rèn)為從長(zhǎng)期來看,他們會(huì)使其恢復(fù)正常的?!?公司計(jì)劃主題公園在歐洲寒冷的冬季仍然開門迎客,此舉是否可行仍有很大的疑問──歐洲其他主題公園從未這樣做過。 上個(gè)月,公司說現(xiàn)在已難以吸引巴黎地區(qū)的游客。 佛斯格倫先生說法國(guó)的游客量有所上升,占了360萬游客中的100萬,而其余的游客大部分來自英國(guó)和德國(guó)。 只有百分之一的游客是美國(guó)人。 6月30日結(jié)束的第三季度是主題公園正式運(yùn)作的第一個(gè)季度。公司說這個(gè)季度的營(yíng)業(yè)收入達(dá)24.7億法郎(4.92億美元)。但公司未提及利潤(rùn)或虧損數(shù)字。在年底才統(tǒng)計(jì)利潤(rùn)或虧損是法國(guó)的一貫做法。 在前半年里,公司共贏利7,500萬法郎,主新視野大學(xué)英語要是投資收入和出售公司地盤上的建筑權(quán)所得。?
-
新視野大學(xué)英語讀寫教程4課文翻譯Unit 3 Longing for a New Welfare
到了其中一位舞蹈演員的身旁,她戴著小皇冠,但還不及他胸部那么高。 她害羞地將兩只手伸向他,黃銅指甲在頭頂射下的燈光下閃閃發(fā)光。 他慢慢地伸出雙手,那雙手足有女孩手的四倍大,他握住了那雙小手,就好像捧起兩只小鳥一樣。 他撫摸著那些光滑、呈弧形彎曲的金屬尖指甲時(shí),女孩靜靜地站著,驚奇地注視著他的臉。 我不禁哽咽了。 乘出租車回酒店后,我的中國(guó)客人仍然與別人在一起。盲人拍拍我的肩膀,把我拉向他,緊緊地?fù)肀е摇?“你幫我看到的一切太美了,”他低聲說, “真不知道怎么感謝你?!?后來我想,是我該謝謝他。 其實(shí)盲的人是我,我看事物只是在表面一掠而過。 在這忙碌的世界里,一層快速形成的面紗遮住了我們的雙眼,是他幫我揭開了這層面紗,見到了一個(gè)以前從未欣賞到的嶄新世界。 此行之后的一周,主席告訴我,那位中國(guó)經(jīng)理來電話說他對(duì)旅程非常滿意。 “干新視野大學(xué)英語得好,”主席笑著說, “我就知道你會(huì)有神奇的表現(xiàn)?!?我無法告訴他,是別人的神奇改變了我。