相關(guān)文章 搜索相關(guān)課程
  • 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:房屋建筑

    目中的after Hugo,由該句是的stricter,better-enforced codes可知C正確。 2.[A] 第4段開始具體介紹the house,根據(jù)該段最后一句可知,這幢房子的木制結(jié)構(gòu)用長鋼筋加固了,因而特別結(jié)實,故選A。 3.[D] 根據(jù)題干的數(shù)字可迅速定位至第5段首,第2、3句闡述這樣做的目的是“將房屋抬髙到暴風(fēng)雨巨浪之上,及讓巨浪能在屋下

    2024-12-05

    英語四級閱讀

  • 大學(xué)英語四級考試翻譯評分原則、標準及各分數(shù)檔樣卷

    分時,第一步要做的是給譯文劃分檔次,第二步才是根據(jù)詳情,打出具體分數(shù),大學(xué)英語四六級,無論翻譯還是作文皆然。 今天分享的是全國大學(xué)英語四級考試翻譯評分樣卷,僅供學(xué)習(xí)參考。 樣題選取的是2015年6月的四級真題《中國快遞》,中文如下: 據(jù)報道,今年中國快遞服務(wù)(courier services)將遞送大約120億件包裹。這將使中一次參加考試的你,一國有可能超越美國成為世界上最大的快遞市場。大多數(shù)包裹里裝著網(wǎng)上訂購的物品。中國給數(shù)百萬在線零售商以極具競爭力的價格銷售商品的機會。僅在11月11日,中國消費者就從國內(nèi)最大的購物平臺購買了價值90億美元的商品。中國有不少這樣的特殊購物日。因此,快遞業(yè)在中國擴展就不足為奇了。? 【參考譯文】? It is reported that Chinese courier services will deliver about 12 billion parcels this year. This will enable China

  • 2024年12月英語六級聽力高頻詞匯

    距離12月的考試越來越近啦,小伙伴們準備的怎么樣了呢?今天@滬江英語四六級微信公眾號給大家準備了2024年12月英語六級聽力高頻詞匯,快來一起看看吧。 2024年12月英語六級聽力高頻詞匯 1~10 1. 失業(yè)unemployment = layoffs = job losses 2. 簡歷resume – hand in 3. 人才人事personnel = talent = human resources 4. 職位position = post = opening 5. 福利計劃benefits package 6. 創(chuàng)新innovation = creativity 7. 顧問

    2024-12-06

    英語六級聽力

  • 2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2)

    距離2024年12月英語四級考試越來越近了,大家要認真復(fù)習(xí)哦。為了幫助同學(xué)們更好地備考四級,@滬江英語四六級微信公眾號為大家整理了2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2),一起來看看吧。 2024年12月英語四級聽力新聞高頻詞匯(2) acclaimed 受歡迎的 apprentice 學(xué)徒 artist 藝術(shù)家 authentic 逼真的 avant-garde 前衛(wèi)派 biographer 自傳作家 cheerless 無精打采的 choreographer 舞蹈編排家 classic 經(jīng)典的 clumsy 笨拙的 contemporary 當(dāng)代的 critic 批評家

    2024-12-06

    英語四級聽力

  • 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機

    理了2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機,一起來看看吧。 2024年12月英語四級閱讀理解模擬:泰國大象的生存危機 For centuries, in the countries of south and Southeast Asia the elephant has been an intimate part of the culture, economy and religion, and nowhere more so than in Thailand. Unlike its African cousin, the Asian elephant is easily domesticated (馴化). The rare so-called white elephants have actually lent the authority of kingship to its rulers and until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.To the early Western visitors the country's romantic name was “Land of the White Elephant”. Today, however, the story is very different. Out of work and out of land, the Thai elephant struggles for survival in a nation that no longer needs it. The elephant has found itself more or less abandoned by previous owners who have moved on to a different economic world and a westernized society. And while the elephant's problems began many years ago, now it rates a very low national priority. How this reversal from national icon (圣像) to neglected animal came about is a tale of worsening environmental and the changing lives of the Thais themselves. According to Richard Lair, Thailand’s experts on the Asian elephant and author of the report Gone Astray, at the turn of the century there may well have beenas many as 100,000 domestic elephants in the country. In the north of Thailand alone it was estimated that more than 20,000 elephants were employed in transport, 1,000 of them alone on the road between the cities of Chiang Mai and Chiang Saen. This was at a time when 90 per cent of Thailand was still forest—a habitat (棲息地) that not only supported the animals but also made them necessary to carry goods and people. Nothing ploughs through dense forest better than a massive but sure-footed elephant. By 1950 the elephant population had dropped to a still substantial 13,397, but today there are probably nomore than 3,800, with another 1,350 roaming free in the national parks. But now, Thailand’s forest coversonly 20 per cent of the land. This deforestation (采伐森林) is the central point of the elephant's difficult situation, for it has effectively put the animals out of work. This century, as the road network grew, so the elephant's role as a beast of burden declined. 練習(xí)題: Choose correct answers to the question: 1. What can we know about African elephants from the passage? A. It is easy to tame them. B. It is hard to tame them. C. They are living a better life than Asian elephants. D. Their fate is quite similar to that of Asian elephants. 2. Thailand was once called “Land of the White Elephant” because_______. A. white elephant is rarely seen and thus very special B. white elephant was a national symbol until the 1920s C. white elephant has helped kings to gain the ruling authority D. this name was so romantic that it was popular among visitors 3. Why is the Thai elephant “out of work”, according to the author? A. Because the elephants are no longer useful to their owners. B. Because their owners are westernized and neglect them. C. Because the government pays little attention to the problem. D. Because there are too many elephants and too few jobs. 4. Which of the following statements is true about the elephant population at various times? A. There were 100,000 tamed elephants at the turn of the century. B. 20,000 elephants were employed in transport in Thailand at the turn of the century. C. By 1950 the elephant population in Thailand has been quite small. D. Today the elephant population is estimated at 5,150. 5. The passage is most probably from_______. A. a travel magazine B. a history book C. a research report D. an official announcement 參考答案: 1.[B] 事實細節(jié)題。本題考查對比處。根據(jù)文章第l段第3句:和非洲象不同,亞洲象容易馴養(yǎng),言下之意就是:非洲象不易馴養(yǎng)。答案中用tame替代原文的domesticate,意思相同。選項A與原文意思正好相反;選項C,D原文根本未提到。 2.[B] 推理判斷題。根據(jù)文章第l段第4句中的“until the 1920s the national flag was a white elephant on a red background.”可知當(dāng)時白

    2024-12-06

    英語四級閱讀

  • BEC初級準考證打印開始!這些事你一定要知道!

    將在準考證上顯示,請大家務(wù)必仔細核對。 PART 2 準考證打印常見問題 二、準考證打印不了怎么辦? 答:嘗試更換瀏覽器,建議是ie10或firefox最新版;如果還無法下載再與考點聯(lián)系。 三、要不要貼照片 答:可以貼也可以不貼,沒有硬性要求。 四、準考證要打印黑白還是彩色的? 答:準考證不需要彩打。 五、準考證上沒有口試時間? 答:如果準考證上沒有顯示口語考試的準確時間的話,會在現(xiàn)場直接安排。有疑慮可給對應(yīng)考點打電話確認。 六、需要帶什么證件? 答:準考證和身份證,兩者缺一不可。特別提醒,學(xué)生證不能替代身份證使用。 七、需要準備什么文具 答:考試所需的文具包括2B鉛筆、橡皮和黑色簽字筆。 黑色簽字筆用于寫作部分,而2B鉛筆用于填涂答題卡??键c會提供備用的簽字筆和鉛筆。 如果有不確認的,大家可以參考官網(wǎng)上的“BEC考生須知”準備相關(guān)文具,這些信息通常也會在準考證上有所說明。 PART 3 BEC考試成績什么時候公布? bec考試成績一般會在考后4-6周公布, bec證書一般考后2-3個月領(lǐng)取, 可通過登錄BEC官方網(wǎng)站查詢,具體方法后續(xù)商務(wù)君也會幫大家整理好相關(guān)內(nèi)容的! 如何高效備考BEC商務(wù)英語, 最快的方法就是→ 跟有經(jīng)驗的老師一起學(xué)習(xí)! BEC備考方案規(guī)劃 BEC通關(guān)秘籍 1V1定制學(xué)習(xí)方案? 除了備考計劃, 滬江還會贈送您超全的BEC復(fù)習(xí)資料 聽說讀寫關(guān)鍵要點應(yīng)有盡有 找到自己需要的加碼復(fù)習(xí)即可 ??掃描二維碼?? 免費領(lǐng)↓BEC備考資料 職場英語干貨↓ 2024,一起備考BEC,讓簡歷更加出彩。

  • 經(jīng)濟學(xué)術(shù)語:Population size

    Population size Population size的意思是總?cè)丝跀?shù)。 它不分性別、不分年齡、不分民族,只要是有獨立的生命活動就包含在人口總數(shù)之內(nèi)。人口總數(shù)是人口統(tǒng)計中最基本的指標。標準人口總數(shù),對于了解國情國力,制訂人口計劃和經(jīng)濟、社會發(fā)展計劃,進行人口科學(xué)研究,都有十分重要的意義。 我們來看2個例句: This implies an "unusually small population size for a species spread across the entire Old World, " the authors write. 作者寫到,“這說明一個非常小的種群遍布

  • 平均1小時記住225個單詞,他是這么背單詞的!

    記住。 因而復(fù)習(xí)單詞宜在睡前,成為睡前的最后一件事,這樣可避免后攝影響; 或在早上,成為早上起來做的第一件事,這樣避免前攝影響。 (本人總結(jié):這方法非常好,我用這方法每天可以記100單詞左右,頭兩遍按這個方法,以后再看到單詞就會想到它的意思了,建議至少看7遍以上) ? 大家用起來哦! ?屠皓民領(lǐng)銜 四六級通關(guān)神器? ??????基礎(chǔ)班·沖刺押題班·白金班 直播錄播相結(jié)合,基礎(chǔ)強化沖刺全包括 ??不同水平,靈活選擇班型 $課程限時優(yōu)惠6折起$ 【基礎(chǔ)班】:380-424分,語法詞匯基礎(chǔ)薄弱 【沖刺班】:有一定基礎(chǔ),四六級做題技巧欠缺,刷分必選 【白金班】:380分以下,屢考不過 點擊立即免費試聽>> 屢考不過的建議選擇白金班 更適合

  • 大學(xué)四年規(guī)劃指南來啦!現(xiàn)在規(guī)劃好未來沒煩惱!

    “三支一扶”計劃,即支教、支農(nóng)、支醫(yī)和扶貧計劃。工作時限一般為2年。工作期滿后,自主擇業(yè),擇業(yè)期間享受一定的政策優(yōu)惠。 參軍入伍? 有應(yīng)征意向的畢業(yè)生可在征兵開始前登錄“大學(xué)生應(yīng)征入伍網(wǎng)上報名平臺"進行報名。 大學(xué)生村官 到農(nóng)村擔(dān)任村黨支部書記、村委會主任助理或其他村“兩委"職務(wù)的具有大專以上學(xué)歷的應(yīng)屆或往屆大學(xué)畢業(yè)生。 大學(xué)生志愿服務(wù)西部計劃 每年招募一定數(shù)量的應(yīng)屆畢業(yè)生,到西部貧困縣的鄉(xiāng)鎮(zhèn)從事為期1-3年的志愿服務(wù)工作。 社區(qū)工作者 在社區(qū)黨組織、社區(qū)居委會和社區(qū)服務(wù)站專職從事社區(qū)管理和服務(wù)、并與街道(鄉(xiāng)鎮(zhèn))簽訂服務(wù)協(xié)議的工作人員。 特崗計劃 公開招聘高校畢業(yè)生到“兩基”攻堅縣農(nóng)村義務(wù)教育階段學(xué)校

    2024-09-17

    考試熱門 四六級

  • 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮

    2024年12月英語四級考試在即,同學(xué)們也要認真?zhèn)淇寂丁=裉霡滬江英語四六級微信公眾號為大家?guī)?024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮,希望對你有所幫助。 2024年12月英語四級翻譯預(yù)測:故宮 故宮(the Imperial Palace),也稱紫禁城,位于北京市中心,占地面積達72萬平方米,是中國也是世界現(xiàn)存規(guī)模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宮于1406年動工興建,耗時14年建成,距今已有590多年的歷史。明清兩代共有24位皇帝曾在這里生活居住。故宮建筑群極好地體現(xiàn)了中國古代建筑藝術(shù)的特點和風(fēng)格,是中國乃至世界建筑史上當(dāng)之無愧的經(jīng)典。 Situated