【唐頓莊園】SO1E02大表哥做客唐頓家晚餐
填寫缺失的部分,注意標(biāo)點(diǎn)及大小寫,句末標(biāo)點(diǎn)已給出,不用聽寫。序號(hào)不用寫出。
450)=450">
劇情:大表哥第一次與大家聊天 奶奶的最后句話很搞笑哦
Do you think you'll enjoy village life? It will be very quiet after life in the city.
Even Manchester.
I'm sure 1 ___________________.
You might like the hospital.
What sort of hospital is it? How many beds?
Well, it--it isn't really a hospital.
Don't let Dr Clarkson hear you. He thinks it's second only to St Thomas's.
It's a cottage hospital, of course, 2 ___________________.
Who pays for it?
Oh, good. Let's talk about money.
My father gave the building and an endowment to run it. In a way, 3 ___________________.
But how splendid.
And Mr Lloyd George's new insurance measures will help.
Please don't speak that man's name, we are about to eat.
I will hold it steady and you can help yourself, sir.
Yes, I know. Thank you.
You'll soon 4 __________________.
If you mean that I'm accustomed to a very different life from this, then that is true.
What will you do with your time?
I've got a job in Ripon. I said I'll start tomorrow.
A job?
In a partnership. You might have heard of it, Havel and Carter. They need someone who
understands industrial law, I'm glad to say. Although, I'm afraid most of it will be wills and
conveyancing.
You do know 5 __________________ ?
Oh, don't worry. There are plenty of hours in the day. And, of course, I'll have the weekend.
We'll discuss this later. We mustn't bore the ladies.
What--what is a weekend?
I'll find something to keep me busy
but quite well equipped
he set up his own memorial
get used to the way things are done here
I mean to involve you in the running of the estate
不知兩位鄉(xiāng)村生活過的是否習(xí)慣,過慣了城市生活,會(huì)覺得閑適很多吧。
即使跟曼徹斯特比。
我總會(huì)找到些事情做的。
也許醫(yī)院合您的意。
哪種醫(yī)院?規(guī)模如何?
那兒可稱不上是醫(yī)院。
別讓克拉克森醫(yī)生聽見您這么說(shuō),他認(rèn)為那里僅次于圣托馬斯醫(yī)院。
雖說(shuō)是所學(xué)校附屬醫(yī)院,可設(shè)備相當(dāng)齊全。
資金從哪里籌集?
這可好,終于要提錢了。
我父親提供了場(chǎng)所并出資運(yùn)營(yíng),他實(shí)際是給自己樹碑立傳。
這種方式可謂高尚。
羅伊德喬治的保險(xiǎn)政策也會(huì)有所幫助。
千萬(wàn)別提那人,影響食欲。
我會(huì)拖住盤子,您可隨便取用。
當(dāng)然我知道,謝謝。
你很快會(huì)習(xí)慣這里的生活方式
如果你想說(shuō)這與我平日生活有天壤之別,誠(chéng)然如此。
你打算如何消磨時(shí)光?
我在里彭找了工作,明天就開始上班。
你找了工作?
一家合伙人制律所,你們也許聽過,哈維卡特事務(wù)所。他們需要一個(gè)懂工業(yè)法的人。
雖然恐怕大部分業(yè)務(wù)還是遺產(chǎn)分配和產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓
你該知道我打算讓你參與管理莊園吧
不用擔(dān)心 空閑時(shí)間很多。當(dāng)然還有周末
遲些再談吧,別讓女士們覺得乏味。
什么是周末?