熱播電視劇《蝸居》的片頭曲《想要這一種幸福》來(lái)自女歌手丁薇的演唱,其歌詞與劇情不謀而合,而小編近日在網(wǎng)上看到的英文版翻譯用詞也頗為精妙,把原文的意思傳達(dá)得很貼切。不妨來(lái)看一下。



歌名:想要這一種幸福
演唱:丁薇


我感到一束光把我點(diǎn)亮
固執(zhí)得發(fā)燙
那會(huì)是誰(shuí)
和我一起
我拼命的追
不在乎疲憊

I felt a light that set me afire
unceasing heat
Who might it be
who’ll stand beside me
I’ll chase him down
with no mind to exhaustion

我想要這一種幸福
不甘心被生活打敗
我相信夢(mèng)的存在
等到最后都習(xí)慣了奢求
這夢(mèng)想變成了幻想
我還是學(xué)不會(huì)去放開(kāi)

I want this kind of happiness
I will never admit defeat to life
I believe in the existence of dreams
But when at last I’ve grown accustomed to luxury
these dreams become fantasies
and I still haven’t learned how to give up

我想要這一種幸福
有你的肩膀和依賴
有一份愛(ài)去灌溉
等到最后都習(xí)慣了奢求
也許會(huì)好并不意外
我還在夢(mèng)里等待
我的未來(lái),哦哦。。。。
我的未來(lái)

All I want is this kind of happiness
I wish to have your shoulders to lean on
and one love to nourish
But when at last I’ve grown accustomed to luxury
maybe the ending won’t bring surprises
I still linger in this dream
awaiting my future, my future

我看到一扇窗燈火閃亮
忍不住張望
那會(huì)是誰(shuí)
如此完美
我拼命追
不在乎瘋狂

I see a window glimmering with light
I can’t help peeking
Who might it be?
so perfect
I will chase him down
with no mind to exhaustion