區(qū)分That's right 和that's all right
作者:滬江英語(yǔ)
2022-11-18 14:19
That’s right 和that’s all right是英語(yǔ)問(wèn)答中常見(jiàn)的答句,你分得清它們的區(qū)別嗎?讓我們先看看下面的句子:
-I think that you won the game.
我想你贏得了比賽。
-That’s right .
是的。
?
-I am sorry I lost your bag.
很抱歉我弄丟了你的背包。
-That’s all right.
沒(méi)關(guān)系。
看完這兩個(gè)句子,你是不是已經(jīng)有所了解了呢?
1.That’s right 意為“對(duì)的,沒(méi)錯(cuò)”。當(dāng)認(rèn)為對(duì)方說(shuō)的觀點(diǎn)或者見(jiàn)解是正確的,可用That’s right 表示贊同。例如:
-Are you a ?student?
你是一名學(xué)生嗎?
-Yes,that’s right .
對(duì),我是。
2.That’s all right是一種禮貌用語(yǔ),當(dāng)別人對(duì)你表示感謝時(shí),可以用That’s all right來(lái)回答表示“不用謝/不客氣”。當(dāng)別人對(duì)你道歉時(shí),也可用于禮貌回答,表示“沒(méi)關(guān)系”。
-Thank you for helping me.
謝謝你幫助我。
-That’s all right.
不用謝。
?
小練習(xí):
?1.—I think everything will be good tomorrow.
?? —____.
That’s right? That’s all right
?2.—Thank you very much.
?? —____. It's my pleasure.
That’s right ?That’s all right
?
?
答案:
That’s right ;That’s all right
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。