從“蟻族”,看“蟻”和“族”
作者:滬江英語
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2015-04-23 17:14
【新詞】
ant tribe 蟻族
?
【度娘說】
“蟻族”本來形容擁擠狀態(tài)及工作任勞任怨、勞動時間長、工作忠良、有團(tuán)隊精神的日本居群?,F(xiàn)在也形容中國低收入聚居群體。包括城市擁擠聚居的普通市民、農(nóng)民工、高校畢業(yè)生、技校畢業(yè)生,并不單純指某個年齡學(xué)業(yè)群體。其中,大學(xué)畢業(yè)知青蟻族是“大學(xué)畢業(yè)生低收入聚居群體”。
?
【詞匯細(xì)說】
1.ant 螞蟻
have ants in one's pants
坐立不安,急于做
Many applicants have ants in their pants during the interview.
很多應(yīng)聘者在面試時都會坐立不安。
?
2.tribe 部落,種族;一批,大幫
our tribe
我們的部落
a tribe of student
一批學(xué)生
?
【栗子】
1.Chinese sociologists have come up with a new term for educated young peoplewho move in search of work like Ms. Liu: the ant tribe.
中國社會學(xué)家提出了一個新名詞用來形容像劉小姐這樣找工作的受過教育的年輕人:蟻族。
2.Given the harsh conditions found in big city ant tribe communities, why don’t these kids simply go back to their hometowns after graduation?
考慮到大城市的蟻族的嚴(yán)酷的生存條件,為什么這些初出茅廬的應(yīng)屆畢業(yè)生不愿意回到他們的故鄉(xiāng)呢?