麥當(dāng)娜低俗露臀 格萊美雷人紅毯造型盤點(diǎn)
作者:滬江英語(yǔ)
來源:每日郵報(bào)
2015-02-11 10:48
Madonna
It's music's biggest night of the year, and all eyes were on the red carpet as stars arrived to the 57th Grammy Awards at the Staples Center in Los Angeles.
第57屆格萊美獎(jiǎng)?lì)C獎(jiǎng)典禮在洛杉磯斯臺(tái)普斯體育館盛大開幕,這是音樂節(jié)最隆重的年度盛會(huì),每位明星走過紅毯的時(shí)候都會(huì)受到萬(wàn)眾矚目。
Unfortunately for Madonna, jaws were dropping for all the wrong reasons. The 56-year-old star's ample chest was spilling out of her disastrous Givenchy burlesque get-up, complete with corset, leather gloves, fishnet stockings, and thigh-high boots.
可惜的是,由于種種原因,當(dāng)麥當(dāng)娜出場(chǎng)之時(shí),觀眾們驚訝的目瞪口呆。這位56歲高齡的女性穿著一件紀(jì)梵希品牌舞娘束身衣,豐滿的胸部格外凸顯,她還戴著與上身匹配的皮手套,穿著網(wǎng)眼絲襪和超長(zhǎng)筒高跟靴 。
1.Frock horror: Madonna's ample chest was spilling out of her disastrous Givenchy burlesque get-up, complete with corset, leather gloves, fishnet stockings, and thigh-high boots - and she even treated photographers to a shot of her thong-clad derriere.
驚悚女裝:麥當(dāng)娜穿著一件紀(jì)梵希品牌舞娘束身衣,豐滿的胸部格外凸顯,她還戴著與上身匹配的皮手套,穿著網(wǎng)眼絲襪和超長(zhǎng)筒高跟靴 ——她甚至允許攝影師們?yōu)樗诙∽制ざ萄澙锏耐尾颗牧艘粡堈掌?
Rihanna
2.Barbadian beauty Rihanna, 26, resembled a giant cupcake when she arrived swamped in a frothy lurid pink Giambattista Valli creation.
巴貝多美人——26歲的蕾哈娜到場(chǎng)時(shí)身著一件詹巴迪斯塔·瓦利品牌的粉紅色蓬蓬裙,蓬松的質(zhì)地和媚俗的顏色讓她看起來像一只一人高的紙杯蛋糕。
Charli XCX
3.British crooner Charli XCX, 22 turned up in a shiny Pink Panther-esque Moschino tuxedo.
22歲的英國(guó)低音女歌手Charli XCX身著一件莫斯基諾品牌的粉色艷麗男士晚禮服到場(chǎng)。
Kaya Jones
4.Putting the red into red carpet: Flame-haired ex-Pussycat Doll Kaya Jones, 30, made sure she stood out with her ruffled black gown - which was hitched up to just below the knee - and the yards of fabric that trailed behind it.
給紅毯來點(diǎn)烈焰:30歲的前小野貓組合成員凱雅·瓊斯身穿一件帶有褶裥花邊的黑色禮服,裙擺開裂直至膝蓋上端的位置,身后還有幾碼長(zhǎng)的后擺——加上她耀眼的紅色頭發(fā),這身裝束足以使她從眾星中脫穎而出。
Traffic stopping
5.Traffic stopping: Joy Villa left very little to the imagination when she opted for this bright orange plastic monstrosity, designed by Andre Soriano.
干擾視線:Joy Villa選擇了一件設(shè)計(jì)師Andre Soriano設(shè)計(jì)的鮮橙色塑料質(zhì)地的裙子,造型詭異,暴露無(wú)遺,幾乎沒有為觀眾留下任何想象的空間。
Dance Moms
6.Matching: Dance Moms starlet Maddie Ziegler, 12, (left) turned up with Australian songstress Sia, 39, (right) and the duo co-ordinated their bizarre outfits. Both wore monochrome pantsuits with enormous choppy white wigs.
相配合:“舞蹈媽媽”組合中12歲的小明星Maddie Ziegler和39歲的澳大利亞女歌手西婭一同到場(chǎng),兩人詭異的著裝十分一致。他們都穿著黑白色的長(zhǎng)褲套裝,頭戴巨大的白色波浪形假發(fā)。
Nancy O'Dell
7.TV personality Nancy O'Dell didn't quite hit the mark in this black gown, which was slit to the thigh and would have been entirely passable were it not for the strange leather waistcoat addition.
電視主持人南?!W黛爾身穿的這件黑色禮服頗有些不合時(shí)宜,裙擺分叉直至大腿,如果不是 裙子上奇怪的皮質(zhì)馬甲飾物,倒還差強(qiáng)人意。
?