Joanne Froggatt

Joanne Froggatt to the rape survivor who wrote to her following her award-winning storyline on Downton Abbey
瓊安·弗洛干因其在《唐頓莊園》中的角色獲獎,一位強(qiáng)奸受害者看到該劇劇情后給她來信,她對這位來信者說:

“I’d just like to say, I heard you, and I hope saying this so publicly means, in some way, you feel the world hears you.”
“我只想說,你的傾訴我聽到了。并且我希望,對這一話題的開誠布公的探討能讓你感覺到,從某種意義上說,你的傾訴整個世界都聽到了?!?/div>

Maggie Gyllenhaal

Maggie Gyllenhaal, accepting her award for The Honourable Woman
瑪吉·吉倫哈爾以《榮耀之女》獲獎,她在領(lǐng)獎時說:

“When I look around the room at the women who are in here and I think about the performances I’ve watched this year, what I see actually are women who are sometimes powerful, sometimes not, sometimes sexy, sometimes not, sometimes honourable, sometimes not ... that’s what I think is revolutionary, evolutionary, and that’s what’s turning me on.”
“當(dāng)我環(huán)顧現(xiàn)場,看著這些出席的女性,想著這一年里我看過的表演,我覺察到,事實(shí)上,我所見的女性有時強(qiáng)勢,有時軟弱;有時性感,有時乏味;有時充滿榮耀,有時怯懦自卑……我認(rèn)為這樣的女性是革命性的,是進(jìn)化的,這讓我興奮不已。”

Lena Dunham

Best TV actress nominee Lena Dunham on her red carpet look
獲得最佳女主角(電視類)提名的女演員莉娜·杜漢姆評論自己走紅毯時的容姿:

“I’m wearing Zac Posen, my former babysitter. I’m sure my parents paid him $4.75 an hour – it was the late 90s.”
“我兒時的看護(hù),你看,我穿上了扎克珀森品牌的衣服!我相信我的父母給他的報(bào)酬高達(dá)每小時4塊7毛五美元——那個時候還是上世紀(jì)九十年代末啊?!?

Amy Poehler

Host Amy Poehler on Patricia Arquette’s win for Boyhood
主持人艾米·波哈爾就演員帕特麗夏·阿奎特憑借電影《少年時代》獲獎一事說:

“She has proved that there are still great roles for women over 40 as long as you get hired when you’re under 40.”
“她向人們證明了,40歲以上的女人仍然可以爭取到好的角色,只要你是在40歲之前被簽的?!?/div>

Billy Bob

Billy Bob Thornton on how he’ll celebrate his win for Fargo
比利·鮑伯·湯頓因《冰血暴》獲獎,論及自己如何慶祝獲獎時說道:


“I’m not much of a drinker, so I’m going to eat seven pounds of pork.”
“我并不是濫飲無度的人,所以我要吃掉7磅(約6.35斤)的肥豬肉?!?/div>

Chris Pratt

Chris Pratt on his mixed marriage – he’s on NBC, his wife is on CBS
克里斯·帕拉特談到自己與妻子的“通婚”時說——他供職于NBC,而她供職于CBS:

“We plan to raise our children HBO.”
“我們打算以后把孩子養(yǎng)大了讓他們?nèi)BO?!?/div>

Bill Hader

Presenter Bill Hader misquoting Titanic
頒獎人比爾·哈德爾惡搞《泰坦尼克號》:

“Who could forget that famous line in Titanic when the boat’s sinking and Leonard Dicaprio is like, ‘Guys, guys, guys, relaaax’?”
“有誰能忘掉《泰坦尼克號》里萊昂納多·迪卡普里奧的那句經(jīng)典臺詞呢?當(dāng)船快要沉入海底的時候,他喊著:‘伙計(jì)們、伙計(jì)們、冷靜下來!’”

The rapper Common

The rapper Common on being part of the film Selma
“說唱者康芒”談到自己出演電影《塞爾瑪》:

“As I got to know the people of the Civil Rights movement, I realised, I am the hopeful black woman who was denied her right to vote. I am the caring white supporter killed on the front lines of freedom. I am the unarmed black kid who maybe needed a hand, but instead was given a bullet. I am the two fallen police officers murdered in the line of duty.”
“當(dāng)我對那些參與民權(quán)運(yùn)動的人們有所了解之后,我意識到,我正是那位滿懷希望的黑人婦女,她被剝奪了自己的選舉權(quán)。我正是那位同情黑人并支持運(yùn)動的白人,他因?yàn)檎驹跔幦∽杂傻年?duì)伍前段而被殺害。我正是那個手無寸鐵的黑人小孩,他或許需要幫助,得到的卻是一顆子彈。我就是那兩個倒在血泊中的警察,他們在執(zhí)勤時被殺害了。”

您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
英文歌曲推薦
  • 2015年金球獎不只有大腕明星,男神女神,還有智慧的火花閃爍。以下是2015年金球獎頒獎典禮上頒獎人、領(lǐng)獎人等等的發(fā)言。看看你會喜歡哪句話吧!
最好聽的歌曲推薦