萊昂納多辭演《深藍(lán)再見(jiàn)》
作者:滬江英語(yǔ)
來(lái)源:每日郵報(bào)
2014-03-06 11:08
For the fourth time in 10 years, Leonardo DiCaprio had to sit in the audience of the Academy Awards on Sunday while another actor picked up the gold statuette he had been vying for.
萊昂納多·迪卡普里奧上周日坐在奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮的觀眾席上,十年來(lái)四次提名,但他卻看著另一位演員把最佳男主角的小金人捧走。
On Wednesday it was revealed the actor was missing out on something else: the chance to play beach bum Travis McGee in a big-screen adaptation of the 1964 novel The Deep Blue Good-By.
周三,有消息稱(chēng)小李子又錯(cuò)過(guò)了另一件事情:電影《深藍(lán)再見(jiàn)》中海濱流浪漢查維斯·麥基的飾演機(jī)會(huì)。電影《深藍(lán)再見(jiàn)》改編自1964年的同名小說(shuō)。
According to Deadline, the 39-year-old actor is too busy to take the part.
據(jù)網(wǎng)站Deadline報(bào)道,39歲的萊昂納多太忙了所以不得不推掉了此角色。
The 39-year-old actor and his Appian Way partner Jennifer Davisson-Killoran are producing, with Amy Robinson and Chernin Entertainment.
不過(guò)小李子和他的亞壁古道影業(yè)合伙人詹妮弗·戴維森·基洛蘭,將繼續(xù)和制片人艾米·羅賓遜及切寧娛樂(lè)公司合作出品影片。
James Mangold is in talks to direct the film which is based on the John D. MacDonald novel.
導(dǎo)演詹姆斯·麥高德正在商討執(zhí)導(dǎo)這部改編自約翰?·麥克唐納同名小說(shuō)的電影。
It's the first of a 21-volume novel series.
該系列小說(shuō)有21部,《深藍(lán)再見(jiàn)》是第一部。
On Sunday, Leo had been nominated for his 2013 turn in The Wolf Of Wall Street but lost out to Matthew McConaughey who starred in Dallas Buyers Club.
周日奧斯卡頒獎(jiǎng)典禮,憑借《華爾街之狼》提名最佳男主角的萊昂敗給了出演《達(dá)拉斯買(mǎi)家俱樂(lè)部》的馬修·麥康納。
The LA native has been nominated three times before: in 1994 for What's Eating Gilbert Grape, in 2005 for The Aviator, and in 2007 for Blood Diamond.
來(lái)自洛杉磯的萊昂納多此前提名了三次:1994年的《不一樣的天空》,2005年的《飛行家》和2007年的《血鉆》。