苦等越獄第四季第8集,粉絲關(guān)注米帥中國行
來源:prisonbreakbuff
2008-10-15 21:08
雖然FOX對于《越獄》第四季欠佳的收視率表現(xiàn)出了最大的寬容,但年內(nèi)不會取消的消息并沒有減輕《越獄》第四季第八集的停播給粉絲帶來的急迫心情。《越獄》第4季第8集片斷搶先看>>
在等待下周10月20日(北京時間10月21日)播出的百無聊賴中,老外粉絲也關(guān)注起了米帥代言某品牌時裝的中國行程。他們不但研究起“米帥”這一中國昵稱,還紛紛表示非常期盼他的中國行,并高呼“Way to go Wen Shuai! XD XD”,真是相當(dāng)可愛。米帥代言中國時裝品牌視頻>>
以下是轉(zhuǎn)載的原文:
There are some huge poster ads in the Shanghai subway. The new ads for a Chinese clothing line that Wentworth has decided to represent.
Wentworth is commonly known as wenshuai (溫帥)or mishuai(米帥)in Chinese! The first takes ‘wen’ the first character of his first name in Chinese and adds to the end the character ‘shuai’ which means handsome, while the latter does the same using ‘mi’ which is the first character in the Chinese translation of his last name.
【推薦】從有關(guān)越獄的影視劇看現(xiàn)代考研>>
在等待下周10月20日(北京時間10月21日)播出的百無聊賴中,老外粉絲也關(guān)注起了米帥代言某品牌時裝的中國行程。他們不但研究起“米帥”這一中國昵稱,還紛紛表示非常期盼他的中國行,并高呼“Way to go Wen Shuai! XD XD”,真是相當(dāng)可愛。米帥代言中國時裝品牌視頻>>
以下是轉(zhuǎn)載的原文:
There are some huge poster ads in the Shanghai subway. The new ads for a Chinese clothing line that Wentworth has decided to represent.
Wentworth is commonly known as wenshuai (溫帥)or mishuai(米帥)in Chinese! The first takes ‘wen’ the first character of his first name in Chinese and adds to the end the character ‘shuai’ which means handsome, while the latter does the same using ‘mi’ which is the first character in the Chinese translation of his last name.
【推薦】從有關(guān)越獄的影視劇看現(xiàn)代考研>>
據(jù)悉米帥將于本周四(16日)首次來華,第一站便是上海。在滬出席完某品牌時裝的代言活動后,米帥將于19日轉(zhuǎn)戰(zhàn)北京,參與錄制李靜主持的時尚節(jié)目《美麗俏佳人》。強(qiáng)大的粉絲團(tuán)早已聞訊而動, 計(jì)劃在首都和浦東機(jī)場、外灘等地“搜捕”米帥,一睹偶像風(fēng)采。
《越獄》米帥來華時間表:
16日 飛抵上海,主辦方安排夜游
米帥抵達(dá)上海組圖,移步美劇迷瀏覽>>
17日 20:30,上海陸家嘴,服裝發(fā)布會
18日 9:00,上海九江路,服裝旗艦店剪彩
19日 飛抵北京,錄制《美麗俏佳人》
20日 返回美國