Oasis的一曲Don't look back in anger,曾打動(dòng)了無(wú)數(shù)人的心。
或是在聽(tīng)到的某一瞬間,被這發(fā)自內(nèi)心的聲音,忽然觸動(dòng)了心底。
又或者是在意志低迷的某天,被它振奮起來(lái),說(shuō)過(guò)往的一切都無(wú)須在意。
也許每個(gè)人心中,都有一曲屬于自己的Don't look back in anger。
對(duì)著歌,唱著一遍又一遍,卻仿佛依然唱不完,心中所有想要訴說(shuō)的話語(yǔ)。

他們說(shuō)歌詞太動(dòng)人,他們說(shuō)旋律太動(dòng)情,這些也許都不重要了。
重要的是,它是否,曾在某一刻,輕輕觸動(dòng)了你的心弦。
讓你在某一瞬間,如同突然被擊中一樣,像是時(shí)間都已停止。

當(dāng)你回望,無(wú)數(shù)的回憶在眼前旋轉(zhuǎn),你會(huì)選擇如何面對(duì)。
那些過(guò)去的,那些將要到來(lái)的,那些正在發(fā)生的,你看到了嗎?
生活,生活總要前行,but don't look back in anger I heard you say。

Song:Don't look back in anger
Artist:Oasis

Slip inside the eye of your mind
溜進(jìn)你的內(nèi)心深處
Don’t you know you might find
難道你不知道也許你會(huì)發(fā)現(xiàn)
A better place to play
有個(gè)更好的地方嗎?
You said that you’d never been
你曾說(shuō)你從沒(méi)真正活過(guò)
But all the things that you’ve seen
但你曾看過(guò)這所有的美好一切
Will slowly fade away
也將慢慢褪色

So I start the revolution from my bed
所以, 我要洗心革面不再躺著作白日夢(mèng)
Cos you said the brains I have went to my head
因?yàn)槟阏f(shuō)我的大腦終于開(kāi)始運(yùn)作
Step outside the summertime’s in bloom
走出戶外 繁花盛開(kāi)的夏天
Stand up beside the fireplace
站起來(lái) 感受一下冬天爐火旁的那種溫度
Take that look from off your face
臉上別再掛著那副表情
You ain’t never gonna burn my heart out
你澆不熄我的熱情的

So Sally can wait, she knows it’s too late as we’re walking on by
所以莎莉繼續(xù)等著, 當(dāng)我們經(jīng)過(guò)又繼續(xù)前進(jìn) 她明白一切都太遲了
Her soul slides away, but don’t look back in anger I heard you say
她內(nèi)心靈魂飛逝, 但我聽(tīng)見(jiàn)妳說(shuō) 別憤怒地回望過(guò)去

Take me to the place where you go
帶我去你要去的地方
Where nobody knows if it’s night or day
那叫人分不清晝夜的地方
Please don’t put your life in the hands
請(qǐng)不要把人生寄放在
Of a Rock ‘n’ Roll band
搖滾樂(lè)團(tuán)的手中
Who’ll throw it all away
他們是不會(huì)珍惜的

I’m gonna start the revolution from my bed
我要洗心革面 不再躺著作白日夢(mèng)
Cos you said the brains I have went to my head
因?yàn)槟阏f(shuō)我的大腦終于開(kāi)始運(yùn)作
Step outside the summertime’s in bloom
走出戶外 夏天的花兒都開(kāi)了
Stand up beside the fireplace
站起來(lái) 感受一下冬天爐火的溫暖
Take that look from off your face
臉上別再掛著那副表情
you ain’t never gonna burn my heart out
你澆不熄我的熱情的

So Sally can wait, she knows it’s too late as she’s(we’re) walking on by
所以莎莉繼續(xù)等著, 當(dāng)她經(jīng)過(guò)又繼續(xù)前進(jìn) 我們知道來(lái)不及了
My(Her) soul slides away, but don’t look back in anger I heard you say
我的靈魂凋謝, 但我聽(tīng)見(jiàn)妳說(shuō) 別憤怒地回望過(guò)去

Don’t look back in anger
別憤怒地回望
Don’t look back in anger
別憤怒地回望
I heard you say
我聽(tīng)見(jiàn)妳說(shuō)
At least not today
至少別在今天

(森克 Sam.K 譯)