當(dāng)我們?cè)诠矌蛘呤窃囈麻g時(shí),有時(shí)候會(huì)碰到別人來(lái)敲門的情況,這時(shí)候,我們一般都會(huì)用中文說(shuō)“有人”。

但是在英語(yǔ)中,我們可不能說(shuō)“have?people”,那么正確的說(shuō)法是怎么樣的呢?

今天小編就給大家?guī)?lái)三種實(shí)用的表達(dá),一起來(lái)看看吧!

?

#1? ?Occupied

occupy是占據(jù)的意思,而它的形容詞occupied的意思則是“已被占用的”。?

當(dāng)試衣間或者衛(wèi)生間門口如果掛了occupied的牌子,就代表有人了,但如果掛的是vacant的牌子,則表示這間是空的,就可以直接進(jìn)去了。

因此當(dāng)在衛(wèi)生間或者試衣間被敲門時(shí),需要說(shuō)occupied這一個(gè)單詞就行,非常地簡(jiǎn)單好記。

?

#2? ?One moment, please

除了occupied,我們還可以用one?moment?please這個(gè)說(shuō)法。

但這個(gè)英文說(shuō)法一般適用于外面的人催促你的情況,意思是“馬上就好了,請(qǐng)?jiān)偕缘纫粫?huì)”。

?

#3? ?Someone's in here

這個(gè)說(shuō)法表達(dá)的是“有人呢““里面有人”的意思,也可用于以上提到的情況。

雖然相比occupied會(huì)沒那么簡(jiǎn)潔明了,但也可使用。

?

?

你學(xué)會(huì)以上這幾個(gè)表達(dá)了嗎?

?

?

?