世衛(wèi)組織宣布新冠肺炎成為“大流行病”,為什么用pandemic?
3月11日,WHO將新型冠狀肺炎疫情定性為“全球大流行”,因其已經(jīng)在超過100個(gè)國(guó)家中出現(xiàn),并導(dǎo)致了全球近12萬人的感染。
而世衛(wèi)組織在描述“全球大流行”時(shí),使用的卻不是我們熟悉的epidemic或者outbreak,而是pandemic這個(gè)詞。
那么,描述流行病的outbreak,epidemic,pandemic,在詞義上和使用上到底有什么區(qū)別呢?一起和小編來看一看吧!
?
Outbreak
爆發(fā)
Outbreak指的是某種疾病病例的突然增加。特征是“small, but unusual”,即小型但不尋常的疾病的出現(xiàn)。
如一個(gè)托兒所里,一周出現(xiàn)一兩個(gè)孩子腹瀉是正常的,但如果某天同時(shí)十幾個(gè)孩子同時(shí)出現(xiàn)腹瀉,那就可以稱作outbreak。這種疾病爆發(fā)可能發(fā)生在一個(gè)社區(qū)或地理區(qū)域內(nèi),也有可能影響到幾個(gè)國(guó)家。
?
Epidemic
流行病
當(dāng)某個(gè)傳染性疾病迅速傳染給了很多人時(shí),就能被成為epidemic。特征是“bigger and spreading”,即較大型且有傳染性的疾病。
相較outbreak,epidemic需要具有傳染性,且會(huì)在更大的地理范圍內(nèi)流行開來。
?
Pandemic
全球大流行
如果使用到了pandemic這個(gè)詞來描述疾病,那么這一流行病就已經(jīng)開始在全球范圍內(nèi)廣泛流行了。特征是“international and out of control”,即全球性且會(huì)失控的疾病。
相較前二者,pandemic的不同之處在于:傳染范圍更廣,一般是全球性的;比epidemic的傳染人數(shù)更多;通常是新病毒引起的,人們幾乎對(duì)此沒有免疫力;造成的死亡人數(shù)比epidemic高得多。
在此次新冠肺炎疫情前,歷史上著名的全球大流行病包括1918年的西班牙大流感和2009年的甲型H1N1流感。
?
從epidemic到pandemic,會(huì)發(fā)生什么變化?
當(dāng)世界上某一地區(qū)發(fā)生epidemic時(shí),其他地區(qū)會(huì)處于觀望狀態(tài),一方面會(huì)封閉對(duì)受災(zāi)地區(qū)的邊界,一方面會(huì)提供醫(yī)療援助。
然而,當(dāng)疾病進(jìn)入pandemic的狀態(tài)時(shí),全球沒有觀望者,疾病可能無所不在。此時(shí)對(duì)疾病的重點(diǎn)將不再放在控制疫情上,而是降低各國(guó)受疫情影響的風(fēng)險(xiǎn)上。
不過,這一稱呼的改變,并不代表該這一流行病變得更加致命,而是表現(xiàn)出它已經(jīng)開始在全球蔓延。
?
而對(duì)于新冠肺炎疫情的稱呼的改變,WHO方面這樣說道:
"We have never before seen a pandemic sparked by a coronavirus. And we have never before seen a pandemic that can be controlled at the same time."
“我們以前從未見過冠狀病毒引發(fā)的大流行,也從未見過同時(shí)能得到控制的大流行?!?/span>
"Describing the situation as a pandemic does not change WHO's assessment of the threat posed by this coronavirus. It doesn't change what WHO is doing, and it doesn't change what countries should do."
“將如今的情況描述為全球大流行,并不會(huì)改變世衛(wèi)組織對(duì)該病毒構(gòu)成威脅的評(píng)估。它不會(huì)改變世衛(wèi)組織所做的工作,也不會(huì)改變各國(guó)應(yīng)做出的努力?!?/span>
?
?
?
?
?
?