一詞日歷:百事可樂一輛卡車被劫,原因十分雷人
作者:滬江英語
2019-03-14 18:00
2019.03.14
周四 Thursday
rig?/rig/?
v. 安裝
圖片來源:視覺中國
Tulsa?police arrested a man after he stole a Pepsi truck in Oklahoma while trying to get to the airport.
塔爾薩警方逮捕了一名男子,該男子在俄克拉荷馬州偷了一輛百事可樂家的卡車趕往機場。
Steven Hart reportedly had an argument with his girlfriend and jumped in the truck to follow her to the airport.
據(jù)報道,在和女朋友吵架后,Steven Hart跳上這輛卡車去追前往機場的女朋友。
The delivery guy driving the truck said he jumped out of the back after he felt the truck begin to move according to the Associated Press.?
據(jù)美聯(lián)社報道,開這輛卡車的送貨員說他在發(fā)現(xiàn)卡車開始動之后就跳下了車。
When the police finally caught up with the truck half-an-hour later, Hart ditched the?big rig, which then rolled into a school bus. According to police, no one was hurt.
半小時后,警察終于追上了這輛卡車,這時Hart已經(jīng)棄車而逃了,這輛大卡車隨后撞上了一輛校車。警方稱沒有造成傷亡。
Let’s think about this. This guy saw a Pepsi truck and thought to himself that it was the fastest way to his girlfriend at the airport, regardless of the fact that he was committing larceny.?
好好想一下,這家伙看到一輛百事的卡車,就顧不上想這其實是盜竊,只能想到這是追上要去機場的女朋友最快的方法。
Now that’s love…or insanity. I’m still a little unsure.
這是愛情……還是瘋狂,我還是不大能肯定。
I’d like to hear more from the girlfriend about this though. Did she see this as a romantic gesture at all? I guess it doesn’t really matter, considering he’s been booked in the county jail.
我想聽聽看女朋友關(guān)于此事的感想。她會覺得這是浪漫的舉動嗎?我估計這也不重要,畢竟Hart已經(jīng)入獄了。
The AP article says he tried to escape from the jail when he was being booked. What a madman. I hope these people get married. Just think about telling your kids how you realized you were in love.
美聯(lián)社的報道說他在被逮的時候試圖越獄。多瘋的一個男的啊。我希望他倆結(jié)婚。想想看到時候給孩子們解釋你是怎么發(fā)現(xiàn)自己陷入愛情的畫面。
“Well, your father and I got into an argument and so he stole a Pepsi truck to chase me down. He ended up in jail instead, but I knew it was love then!”
“額,你爸和我當時吵了一架,然后他就偷了一輛百事的卡車來追我。雖然最后他進監(jiān)獄了,但我也是那時曉得了我們之間是真愛!”
?
今日詞匯
rig?/rig/?
v. 安裝
?
文中的?big rig?是一種車型,而?rig?這個詞本身作為動詞則是表示“安裝”。
The lights has been rigged but not yet tested.
燈已經(jīng)安裝好了,不過還沒有測試。
另外它還有個意思是“用不正當手段操控”:
He said the election had been rigged.
他說那場選舉被人操縱了。
?