爵士樂英文歌曲:The Woods
來源:互聯(lián)網(wǎng)
2017-02-22 21:07
?
歌曲:?The Woods
藝人:Olivver the Kid
音樂星級(jí):★★★★★
所屬專輯:The Boy Who Cried Wolf
發(fā)行年代:2016
風(fēng)格:Country
歌詞
Waking up in the middle of the woods
在叢林中醒來
Naked in the middle of the woods
赤裸全身
I’ve seen all the wolves in this place
在這里我見過太多貪婪的人
在叢林中醒來
Naked in the middle of the woods
赤裸全身
I’ve seen all the wolves in this place
在這里我見過太多貪婪的人
I’ve been a wolf in this place
我也變成了這樣的人
I’ve been watching the rats in the race
我一直在注視那些不停奔波的膽小之人
I was a rat in the race
我也曾是那奔波的鼠輩
I’ve seen the love in me fade
我見過愛已消逝
I am no longer here
我將永遠(yuǎn)離開
the place I fear
離開這個(gè)令我恐懼的地方
the place that fills me
離開這個(gè)我成長的地方
You are the words I feel
你是我感受到的所有
the knot that heals
是治愈我的存在
the place I kneel to
是我能變得柔軟的地方
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
We walk down to the ocean
我們一步步走向這海洋
your sarcasm heavy laden on me
你的諷刺沉沉的壓迫著我
Your eye contact leaves a message
你的眼神告訴我
My love stacked on top of the trees
我的愛搖搖欲墜
You brought me down to the river
你帶我到河邊
And you pushed me in
推我下水
hoping that the white rapids
希望白色的湍流
would challenge my ability to swim
能激起我有用的潛力
You are the words I feel
你是我感受到的一切
You’re how I deal
是我處事的準(zhǔn)則
You’re who I run to
是我的終點(diǎn)
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
I walk you down to the willow
我?guī)阕呦蛄鴺?br>
to show you the leaves
給你看樹葉兒
I say ‘they are just like us
我說這就像是我們
ever changing into the breeze’
在風(fēng)中也不曾改變
You pick up two handfuls
你捧起些葉子
You tell me ‘they’re all dried up and dead’
告訴我,他們干枯了而且已經(jīng)狗帶了
You know that’s nothing like us
你知道那一點(diǎn)也不像我們
We’ll live forever instead
我們將永生
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods
離開這牢籠?
Out of the woods
離開這牢籠。
(wake up wake up)
(醒醒別做白日夢(mèng)啦做這么多夢(mèng)累不累╮(╯▽╰)╭)
?
我也變成了這樣的人
I’ve been watching the rats in the race
我一直在注視那些不停奔波的膽小之人
I was a rat in the race
我也曾是那奔波的鼠輩
I’ve seen the love in me fade
我見過愛已消逝
I am no longer here
我將永遠(yuǎn)離開
the place I fear
離開這個(gè)令我恐懼的地方
the place that fills me
離開這個(gè)我成長的地方
You are the words I feel
你是我感受到的所有
the knot that heals
是治愈我的存在
the place I kneel to
是我能變得柔軟的地方
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
We walk down to the ocean
我們一步步走向這海洋
your sarcasm heavy laden on me
你的諷刺沉沉的壓迫著我
Your eye contact leaves a message
你的眼神告訴我
My love stacked on top of the trees
我的愛搖搖欲墜
You brought me down to the river
你帶我到河邊
And you pushed me in
推我下水
hoping that the white rapids
希望白色的湍流
would challenge my ability to swim
能激起我有用的潛力
You are the words I feel
你是我感受到的一切
You’re how I deal
是我處事的準(zhǔn)則
You’re who I run to
是我的終點(diǎn)
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
I walk you down to the willow
我?guī)阕呦蛄鴺?br>
to show you the leaves
給你看樹葉兒
I say ‘they are just like us
我說這就像是我們
ever changing into the breeze’
在風(fēng)中也不曾改變
You pick up two handfuls
你捧起些葉子
You tell me ‘they’re all dried up and dead’
告訴我,他們干枯了而且已經(jīng)狗帶了
You know that’s nothing like us
你知道那一點(diǎn)也不像我們
We’ll live forever instead
我們將永生
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods?
離開這牢籠?
Tell me that you want to leave with me
告訴我你想同我一起離開
Tell me that you want to go with me
告訴我你想與我一起遠(yuǎn)走高飛
Don’t you want to get out of here?
難道你不想離開這里嗎
Out of the woods
離開這牢籠?
Out of the woods
離開這牢籠。
(wake up wake up)
(醒醒別做白日夢(mèng)啦做這么多夢(mèng)累不累╮(╯▽╰)╭)
?