看暮光之城學英語Twilight之14 他們只是好哥們
2010-04-10 10:28
??★暮光之城詳細英語口語學習筆記★??
【76】背景介紹:Here's your veggie plate, Stephenie.
這位坐在吧臺點了蔬菜拼盤的Stephenie就是Twilight Saga《暮光之城》系列小說的作者本人。
現(xiàn)在原作者客串小說改編影視作品的狀況還蠻多呃,尤其在美劇里面很常見,挺有意思。
【77】詞組講解:as healthy as a horse.
這是一個固定搭配的習語,表示說一個人相當?shù)慕】盗恕?br>
有點接近我們中文里的力壯如牛這樣的說法吧?東方農耕發(fā)達,而西方則多靠狩獵為生,這些基本生存方式上的區(qū)別當然也影響到了語言文化上,因此一個用農耕的牛,一個用狩獵坐騎馬。很有趣吧?
【78】俚語解釋:your friends are flagging you.
flag本意是旗子,在這里是問候打招呼的意思。
估計是從艦船上打旗語發(fā)送信號演變而來的吧?
【79】常用口語:turn in early
turn in是個意思很多的詞組,這邊則是表示上床睡覺。這句話的意思就是“早點上床睡覺”。
以后不要總是說go to sleep或者go to bed咯。
【80】常用口語:he's a good buddy.
buddy是在口語中經常聽到的一個稱謂,表示兄弟、哥們兒。
從這里就能看出,不只是男生之間能用啦。
【81】俚語解釋:yahoos
yahoo是一個俚語詞,表示幼稚不懂事的人。在這里翻譯成“臭小子”很恰當。
為啥雅虎當初會選這個詞作為他們的網站名咧?不明白啊不明白……