How different are you from Harry? — Atra Oshana, Des Plaines, Ill.

你覺得你和哈里有什么不同嗎?

I think I am probably quite different from Harry. [But] I think we're both quite reserved in terms of how much we show our feelings. Neither of us particularly wears our heart on our sleeve. The value of friendship in both our lives is immense. And I also think we have a shared curiosity.

我認(rèn)為自己和哈里非常不同,(但是)我認(rèn)為我們在克制情感的表達(dá)這一點上倒有幾分相似。我們都不是感情外露、把什么都掛在臉上的那種人。同樣的,我們對友誼都很重視、也都有很重的好奇心。

What do you think has been Harry's greatest misstep or failure in judgment? — Susan Bevins, Winter Park, Fla.

你認(rèn)為哈里在判斷上最大的失誤是什么?

Susan Bevins, you have asked a question no journalist has ever asked me. I think the way he treated his friends a couple of films ago was quite questionable. They're always there for him, and he was a little bit ungrateful. I think Harry is a flawed character. He can be quite selfish and really manipulative. He's not all sweetness and light.

Susan Bevins,你問了一個從來沒有任何記者問起的問題!我想,在開頭的幾部影片里他對待朋友的態(tài)度很有問題。他的朋友們隨時都在挺他,但他有點不懂得感恩。我認(rèn)為哈里是一個不完美的角色。有時他真的很自私,控制欲也挺強(qiáng)。他并不總是很甜美、很光明的一個角色。

The Harry Potter films have given you a chance to work with an extraordinary number of British acting royalty. Which ones have had the greatest effect on you? — Frank Hibrant, Cincinnati, Ohio

哈里波特系列電影給了你與英國頂級電影人合作的機(jī)會,你覺得誰對你影響最深?

The two that have had the biggest effect on me would be Gary Oldman, who I became very close to, and Imelda Staunton. They're both wonderful people and wonderful actors.

有兩個,一個是Gary Oldman(后來我和他走的很近),另一個是Imelda Staunton。他們都是很棒的人、很好的演員。

Both Half-Blood Prince and Deathly Hallows are quite different from previous installments. How have you prepared yourself for the plot's darker, deeper scenes? — Josh Hertzel, Omaha, Neb.

《混血王子》和《死圣》這兩部都和以前的哈里波特系列有很大不同。你是如何準(zhǔn)備以更好得表現(xiàn)影片中更黑暗和深刻的情節(jié)的?

To be honest, that's the kind of stuff I like doing and gravitate toward naturally. It probably comes easier to me than the comedy. On those days, I generally try to be as isolated as possible and listen to lots of music that will hopefully kind of depress me or get me into a less exuberant state.

說實話,這些正是我喜歡的,天生就吸引我的東西。這對我來說可能比演喜劇要更容易。在影片拍攝過程中,我為了入戲常常都一個人待著,聽很多很多的音樂來壓抑自己的情緒,讓自己low一點、情緒不那么高昂。

聲明:本文選自,由滬江編輯原創(chuàng)翻譯,譯文僅供參考。如需轉(zhuǎn)載請注明出處!?

Harry Potter and the Deathly Hallows (Book 7) [英國特別版] >>

更多精致英文原版書籍>>