本期我們會(huì)繼續(xù)跟著Mia公主學(xué)習(xí)幾個(gè)地道的英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)。有些短語(yǔ)看上去簡(jiǎn)單,到我們自己說(shuō)英文的時(shí)候卻怎么都想不起來(lái)用。話不多說(shuō),開(kāi)始學(xué)習(xí)。
1. hang up
Lily:I can’t believe that you hung me up after all I did for you.
莉莉:我不敢相信在我為你付出之后,你卻把我晾在那兒。
Notes: hang up表面意思是“把……掛起”,在這里就是這個(gè)意思,不過(guò)用了比喻的修辭手法。例:
I hung up my jacket.
我把我的夾克衫掛起來(lái)。
除此之外,hang up還有“掛斷電話”,“擱置,中止”的意思。例:
She hung up the phone.
她把電話掛斷了。
Our plan has been hung up.
我們的計(jì)劃被擱置了。
Their talks were hung up for five days.
他們的會(huì)談中止了五天。
?
2. keep a secret
Lily: I kept your royal secret.
莉莉:我替你保守你是皇室公主的秘密。
Notes: keep a secret 保守秘密,例:
I can trust you to keep a secret.
我相信你可以保守秘密。
再好的朋友也可能會(huì)爭(zhēng)吵,這段Mia好友的內(nèi)心獨(dú)白堪稱(chēng)經(jīng)典。
I didn’t mean it , just the green monster of jealousy came out because you were Miss Popular and I thought I was losing my best friend. So I got angry and upset and hurt and… I told you. I need an attitude adjustment.
我不是故意的。只是嫉妒心在作怪,因?yàn)槟愫苁軞g迎,而我覺(jué)得我就要失去我最好的朋友了。所以我會(huì)生氣,沮喪,覺(jué)得受傷。我告訴過(guò)你,我需要時(shí)間調(diào)整心態(tài)。
the green monster of jealousy, Miss Popular用在這里很生動(dòng)啊~
?
3. blow up
Lana: My friends and I were wondering the sweater your are wearing, was it designed for you or did the knitting machine just blow up?
啦啦隊(duì)的拉娜:我和朋友們?cè)谙?,你穿的這件毛衣,是為你量身定制的還是編織機(jī)爆炸了?
Notes: blow up 爆發(fā),爆炸,例:
Why did you blow up the house?
你為什么炸掉這個(gè)房子?
此外,口語(yǔ)中,blow up還可表示“發(fā)怒,責(zé)罵”。例:
He felt sorry he blew up at you.
他為對(duì)你發(fā)脾氣感到抱歉。
My father will blow me up if I don’t finish my homework.
如果我不把作業(yè)做完,爸爸會(huì)罵我的。
生活中似乎總是有些人是毒舌,喜歡拿別人開(kāi)涮,比如這個(gè)Lana.但蛻變后的Mia已經(jīng)學(xué)會(huì)勇敢地反擊,保護(hù)自己和朋友了。于是,Lana的啦啦隊(duì)隊(duì)服竟然和冰激凌看起來(lái)很搭。
?
4. go with anything
Mia:This is such a cute
cheerleading outfit. It’s so clean-cut. I bet it goes with anything.
米亞:這件啦啦隊(duì)隊(duì)服真可愛(ài),干凈清爽,裁剪合身,我打賭它能搭配任何東西。
當(dāng)某件衣服,飾品很好搭配時(shí),我們就可以用go with anything這個(gè)短語(yǔ)。
Notes: go with:伴隨,與…相配。例:
The scarf goes with your shirt.
這條絲巾和你的襯衫很配。
to
Mia:Everybody’s got pre-
coronation jitters including me. Everybody except Fat Louie. He’s totally adapted to being a royal.
米亞:包括我在內(nèi)的每個(gè)人都為即將到來(lái)的加冕禮感到緊張,除了胖路易。他對(duì)皇室生活很適應(yīng)。
Notes: adapt to:使適應(yīng),使適合
adapt oneself to: 讓自己適應(yīng)于,習(xí)慣于…
It's not easy to adapt to the weather in London.
要適應(yīng)倫敦的天氣不容易。
I’m trying to adapt myself to the diet here.
我正努力適應(yīng)這里的飲食。
最終,Mia華麗轉(zhuǎn)身,成為了合格的皇室繼承人,這和她的努力密不可分;我們也要和Mia一樣勇敢自信,在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的路途中迎難而上,華麗轉(zhuǎn)身。
?
聲明:本文系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。本文僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。