《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于最驚悚的上學(xué)方式一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注

CONTENT:

To attend class, backpack-carrying pupils from Atuler village in Sichuan province must take on an 800m rock face, scrambling down rickety ladders and clawing their way over bare rocks as they go.
The photographs were taken by Chen Jie, an award-winning Beijing News photographer whose pictures of last year's deadly Tianjin explosions were recognised by the World Press Photo awards earlier this year.
Chen used his WeChat account to describe the moment he first witnessed the village's 15 school children, aged between six and fifteen, scaling the cliff.

KEYWORDS:?
Chen Jie??????????????????????? 新京報首席攝影記者
World Press Photo???????? 世界新聞攝影比賽(簡稱“WPP”,通稱“荷賽”)

SKILLS:??????

四川懸崖村:孩子上學(xué)爬藤梯 后院門推開就是懸崖 ?
四川省涼山彝族自治州昭覺縣支爾莫鄉(xiāng)阿土勒爾村,是一座名副其實的懸崖村,72戶人家居住在這里,這個村處于美姑河大峽谷斷坎巖肩斜臺地,所在位置就像三層臺階的中間那級,海拔1400多米,與地面垂直距離約800米。
村里通向外界,需要順著懸崖斷續(xù)攀爬17條藤梯,其中接近村莊的幾乎垂直的兩條相連的藤梯長度約100米,沒有藤梯的崖壁才是最危險的。村里身手敏捷的年輕人,下山通常需要1小時,上山大約90分鐘,對于外來的人,通常是這個時間的兩倍。
阿土勒爾村有15個6至15歲的孩子在山腳下的勒爾小學(xué)上學(xué),平時住校,每月月中和月底的周末才回家。每次上下山,家長們都會輪流接送。

REFERENCE:
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

為了去學(xué)校上課,四川省阿土勒爾村的學(xué)生們需要背著背簍在800米高的巖石表面上,爬下垂直晃動的懸梯,期間只能用手攀住裸露的巖石。
照片由新京報首席攝影記者陳杰拍攝,他去年拍攝的天津港爆炸事件現(xiàn)場的照片在《荷賽》獲獎。
陳杰在微信上描述了第一次目睹這15個年齡在6—15歲之間的孩子們攀爬懸崖上學(xué)的情景。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>