繪畫牛人是如何畫畫的?用鹽用披薩用發(fā)型
作者:Sumitra
來源:odditycentral
2015-12-22 10:19
A true artist doesn’t really need expensive tools and materials to produce something beautiful, and San Antonio artist Rob Ferrel is the perfect example. For months, he has been treating his Instagram followers with ?highly realist portraits that he creates using nothing but salt, a few brushes, and a piece of cardstock.
一個(gè)真正藝術(shù)家創(chuàng)作美的東西是不需要昂貴的工具和原料的,圣安東尼奧市的藝術(shù)家羅伯·費(fèi)雷爾就是典型的例子。數(shù)月以來,他就一直用食鹽,幾把刷子和一塊卡紙創(chuàng)作高度現(xiàn)實(shí)主義的肖像畫供他在Instagram上的粉絲觀賞。
Ferrel begins by pouring salt on a table and then moves it around with brushes until recognizable features begin to emerge. He also uses cardstock for clean, sharp lines. Once the portrait is ready, he photographs it and posts it to Instagram, and then gathers up all the salt to make his next masterpiece.
費(fèi)雷爾首先把食鹽倒在桌子上,用刷子將鹽勻開,知道人物特征開始顯現(xiàn)。之后用卡紙清理、描線。待他的人物畫作完成,他便會(huì)拍下照片上傳到Instagram上,然后把所有的鹽重新回收以便制作他下一副著作。
瞧,這不是比伯么!
食鹽版總統(tǒng)山!
這位小哥還在披薩上作畫呢!不過,看著長著一張張明星大腕的臉的披薩,你下得了口么?
The San Antonio-based barber and artist is combining his skills by creating portraits of celebrities on his clients' heads.
這位圣安東尼奧市的理發(fā)師兼藝術(shù)家還會(huì)在顧客頭上理出名人肖像發(fā)型。
Rob Ferrel has spent the last few years studying the faces of various well known stars and working out how to define their features on a human scalp.
羅伯·費(fèi)雷爾花了幾年的時(shí)間觀察各知名明星的臉,研究怎樣才能把他們的臉“畫”在人的頭皮上。
His work has become so popular that clients have travelled from across America to get their idols faces imprinted onto their heads.
他的作品非常受歡迎,客人們從美國四面八方到他這兒為的就是把自己偶像的臉“印”在自己的頭上。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。