英聞天天譯: 買股票需慎重系列2
作者:滬江英語
來源:滬江部落
2015-12-01 06:00
《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于買股票,需慎重的一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。
BACKGROUND:
隨著經(jīng)濟全球化的加深,深入股市的普通人也越來越多,但大多都是散戶且無經(jīng)驗。那么盲目跟風(fēng)入股市真的沒有風(fēng)險嗎?普通人也需要了解相應(yīng)的專業(yè)知識嗎?
CONTENT:
Many new investors piling into China's stock market, which has more than doubled in less than a year, are like Li: Rookies with little information whose enthusiasm for risky speculative trading is fueling rising concern they might be hurt when the boom cools.
"It's very common that investors do not even know what the companies in which they invest do. They do not care," said Zhang Chi, a securities analyst in Shanghai and former financial columnist for several newspapers. "I am worried about them."
?
WORDS AND EXPRESSIONS:
pile ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 堆積,聚集
speculative ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 投機的
fuel ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 點燃
security ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?證券
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→
本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)
參考譯文1:
在不到一年的時間內(nèi),股市新入投資者數(shù)目就翻了一番。許多新人和小李一樣幾乎不了解任何信息。他們對風(fēng)險投機的熱情正在升溫,同時對降溫后是否會受傷害的擔(dān)憂也在加劇。
上海金融證券分析師張弛曾擔(dān)任過幾家報紙的專欄作家,他表示:“投資者甚至都不了解所投資公司是做什么的,這其實很正常,因為他們不在乎。但是我卻很擔(dān)心這些人?!?/div>
想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>
您感興趣的課程有優(yōu)惠啦,快去看看
電影世界推薦
-
英聞天天譯: 英國脫歐影響 2016-07-04《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目,主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點評,和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于英國脫歐影響的一則英文報道!
- 英聞天天譯: 斯普林斯汀表演 2016-07-03
- 英聞天天譯: 日本走失兒童成功尋回 2016-07-02
- 英聞天天譯: 最驚悚的上學(xué)方式 2016-06-06
- 英聞天天譯: 精神線上治愈微博 2016-06-05
- 英聞天天譯: 運動改變性格缺陷 2016-06-04