《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對大家遞交的翻譯作品進行點評,和大家共同進步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于夜空再現(xiàn)紅月一則英文報道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

BACKGROUND
昨晚,天空中出現(xiàn)了一輪紅色的月亮,這種現(xiàn)象30多年來第一次出現(xiàn),下面就來看看吧~~

CONTENT:

A 'super blood moon’ appeared in the skies across the world last night for the first time in 30 years.
The eerie light created from the lunar eclipse with the moon near to its closest point to the Earth delighted astronomers while filling others with dread.
Some religious groups and believers in astrology were convinced the spectacle is a sign that the End of Days was approaching.?
When the moon is at perigee, its shortest distance from the Earth, it is 226,000 miles away. This makes it appear 14 per cent larger and 30 per cent brighter than when it is at its furthermost point.?
The last time this coincided with a lunar eclipse, when the moon is covered by the Earth's shadow, was in 1982 - and it will not be repeated until 2033.?
?
WORDS AND EXPRESSIONS:
eerie 怪異的,可怕的
eclipse 日食,月食
believer 宗教信徒
astrology 占星學(xué)
perigee 近地點
?
REFERENCE
Blood-moon-paint-sky-red-Stargazers-world-look-heavens-witness-lunar-spe
?
【滬江英語小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進行嘗試翻譯練習,只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!

輕松注冊滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

昨晚,一輪紅色的月亮出現(xiàn)在天空中,這一現(xiàn)象30年來首次出現(xiàn)。
月亮接近與地球距離最近的點時產(chǎn)生了月食,并發(fā)出了怪異的光,這一景象令天文學(xué)家興奮,而使得其他人很害怕。
一些宗教組織和占星學(xué)的信徒們深信,這一景象預(yù)示著世界末日即將來臨。
當月亮位于近地點,即與地球距離最近,這時相距226000英里。此時,它看上去會比距離最遠的時候大14%,亮30%。?
上次這一現(xiàn)象與月食相遇即月亮被地球的陰影遮蓋是在1982年,而下次發(fā)生就要等到2033年。

想要得到主持人專業(yè)的點評和意見嗎?快來節(jié)目現(xiàn)場一試身手吧>>