臺本:

It's my birthday...can I ask for something?

Kiss me

I love you.

You're my only reason to stay①...alive, if that's what I am.

It's time, it's time!

Happy birthday, Bella.

Let's open your presents! There's a cake too.

Alice, that cake could feed fifty②, and you guys③ don't even eat... Thanks. *ouch* Paper cut.

What happened with Jasper was nothing.

Nothing compared to what could have happened. And I promise never to put you through anything like this ever again. This is the last time you will ever see me.

How much could you mean to him if he left you here, unprotected. But I can't help myself, you are so... mouthwatering.

Jake, run!

?

語言點講解:

①YOU’RE MY ONLY REASON TO STAY ALIVE= “你是我活下去的唯一理由。”當他說“活”時候有一絲猶豫,因為他是吸血鬼,而吸血鬼并不是活物,所以這個表達并不是很適合他。

②THAT CAKE COULD FEED FIFTY= 這個蛋糕大得可以喂飽50個人(表示很大)。

③YOU GUYS= 這是美國人用來稱呼“你們”的常見用法。

You(單數(shù)): Paul, can you help me? 保爾,你能幫我一下嗎?

You guys (復數(shù),男女皆可): Can you guys help me, I need some people to move this car. 你們能幫我一下嗎?我需要一些人來移動這輛車。

PAPER CUT= I cut myself with a paper sheet edge. 在這句話中,"paper cut"中的"paper"用作為形容詞而"cut"是名詞。

I CAN’T HELP MYSELF= I can’t resist, I can’t control myself. 我情不自禁。

MOUTHWATERING= 形容詞,形容能夠讓你垂涎三尺的事物。

聲明:本文系A(chǔ)ngel Castano老師授權(quán)滬江英語獨家翻譯,轉(zhuǎn)載請注明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。