《足球尤物》7:夢(mèng)中情人
-Hey, dudes. Mind if I join? So those soccer tryouts were bogus, huh? I mean, second string? Come on, that’s ridiculous. Am I right? Am I right? So the game against Cornwall, that should be interesting. And why would that be interesting?
-Well, my sister goes there, and she used to date that tool Justin Drayton. I know him.I made him cry once during a game.
-Wait. That was you? That was so funny.
-Wow. Is your sister hot?
-I guess so. She’s got a great personality.
ridiculous
adj. 可笑的;荒謬的
She broke in with a ridiculous objection.
她突然插嘴提了個(gè)可笑的異議。
介詞 during 用法注意
1. 表示“在……期間”,是介詞,不要將其誤用作連詞。如:
他在巴黎期間,與他的朋友住在一起?! ?br>
誤:During he was in Paris, he lived with his friends.
正:While he was in Paris, he lived with his friends.
正:During his stay in Paris, he lived with his friends.
2. during 和 for 均可表示一段時(shí)間,但兩者有差別?! ?br>
(1) during 通常表示事件發(fā)生在何時(shí)(when),而for則表示事件持續(xù)了多長(zhǎng)時(shí)間(how long)。如:
He was in hospital for six weeks during the summer. 他在夏天住了 6 個(gè)星期的醫(yī)院?! ?br>
(2) 兩者之后均可接由 the whole 引起的時(shí)間短語(yǔ),但通常不能接由 all 引起的時(shí)間短語(yǔ)。如:
他整個(gè)夏天都住在那兒?! ?br>
正:He stayed there for [during] the whole summer.
誤:He stayed there for [during] all the summer.
(3) 在“數(shù)詞+時(shí)間名詞”之前以及在some time, a long time之類(lèi)表示泛指一段時(shí)間的詞組之前,可用介詞 for,但不用 during。如:
He lived here for ten years (for some time). 他在這兒住過(guò) 10 年(一段時(shí)間)?! ?br>
2. during與in均可表示“時(shí)間點(diǎn)”,有時(shí)可互換。如:
I’ll be on holiday in [during] August. 我將在8月度假?! ?br>
He woke up three times in [during] the night. 夜里他醒了 3 次。
但在使用時(shí)還有以下幾點(diǎn)要注意:
(1) 比較而言,during 更強(qiáng)調(diào)時(shí)間的延續(xù),in 只是指一般性的某一時(shí)間。因此若表示狀態(tài)或習(xí)慣性動(dòng)作,多用during,否則以用in為常見(jiàn)。如:
Many people suffered hardship during the war. 許多人在戰(zhàn)爭(zhēng)期間受苦遭難?! ?br>
He was injured in the war. 他在戰(zhàn)爭(zhēng)期間受了傷。
(2) 在stay, visit, meal等表示行為要持續(xù)一段時(shí)間的名詞之前,只能用during 而不能用in。如:
The phone rang during the meal. 吃飯時(shí)電話(huà)鈴響了?! ?br>
I went to see my aunt during my stay in Beijing. 在北京逗留期間,我去看了我的姑媽?! ?br>
(3) 與季節(jié)名詞連用,in表泛指,during表特指。如:
In summer we often camp in the forest. 夏天我們常在森林里露營(yíng)。(泛指)
During the summer we camped in the forest. 今年夏天我們?cè)谏掷锫稜I(yíng)。(特指)?
-Oh, yeah! Check out the booty on that blondie.
-Don’t talk about her that way.Is that your girlfriend?
-He wishes. She was dating this college guy, but he dumped her. I hear she’s a total mess now, really vulnerable. Confidence, self-esteem is way down. In man words, it’s time to pounce.
-Exactly. I hate that guy.
-Did you know bologna is 38 percent hoof?
-Looks like you got some competition.
-It’s just Malcolm. Total geek.She looks so sad. It’s heartbreaking.
-It... it’s just... I can relate, you know? I mean, I just got out of a bad relationship too. I mean, you think you know someone. And you realize it’s all been a big lie. Plus, you know, you can never get chicks to shut up.
-All right, guys, catch up with you later.
vulnerable
adj. 易受攻擊的,易受…的攻擊;易受傷害的;有弱點(diǎn)的
What causes me to feel this vulnerable and guarded?
是什么讓我覺(jué)得如此脆弱和謹(jǐn)慎?
catch up with
趕上,追上;逮捕;處罰
They should take some crash courses to catch up with their classmates.
他們應(yīng)該參加一些速成課程來(lái)趕上他們的同學(xué)。?