【內(nèi)容簡介】

歷險電影《地心歷險記2:神秘島》,源于17歲的肖恩·安德森(喬什·哈切森飾演)收到的一組發(fā)自無人知曉的神秘島密碼求救信號。

因為無法勸阻肖恩追蹤信號來源,肖恩的繼父漢克(道恩·強森飾演)只能陪著他一起踏上這段南太平洋之行。而他們最終的目的地,是一座沒幾個活人親眼見過的島嶼。那里風光旎麗,鳥語花香;珍禽異獸,應(yīng)有盡有;金山火山,嘆為觀止;是座無奇不有的神秘天堂。 他們倆只找到一個,愿意跟他們鋌而走險的直升機駕駛員,嘎巴托(路易斯·古茲曼飾演),和他美麗,堅強的女兒凱蘭尼(凡妮莎·哈金斯飾演),四人一起踏上了這段尋島之旅。選段中,Gabato因禍得福,發(fā)現(xiàn)了很大很大的金球,但是女兒Kailani告訴他,只要家人在一起就是幸福。同時,Sean和Hank準備下海探險……

【選段臺詞】

Sean: There's Poseidon's Trident, right where it's supposed to be.

Hank: We need the cliff. This is just shoreline.

Sean: The Nautilus is supposed to be inside of a cave right here.

Hank: Maybe the map is wrong.

Sean: Let me see it.

Hank: Sean, we are in the right place.

Sean: Well, then where's the cave? Where's the Nautilus?

Hank: Down there. The sea level's risen over 100 feet in the last 24 hours.

Sean: I can't believe this is happening. We're too late. It's over.

Hank: No, it's not. It's okay. It's okay. We just gotta think. We just gotta think of a way to get... I got it.

Sean: What???

Hank: Scuba tanks.

Sean: Are we listing things that we don't have? Okay, a jet pack, a girlfriend, calligraphy paper.

Hank: No, no, listen to me. We just "Calligraphy paper"?

Sean: It popped into my head.

Hank: We have a couple of dry bags, right??

Sean: Yeah.

Hank: Okay, so we take what we salvaged from the beach, and we build makeshift scuba tanks. No short breaths no wasted movements. Make sure you equalize ear pressure as you go down.

Sean: You know if we die down there... Mom's gonna kill us.

Hank: Then let's do this.

Kailani: Papa? Papa.

Gabato: What are you doing here? You're supposed to be back at the Nautilus. I'll meet you back there.

Kailani: Papa, stop. Stop. Papa, stop!

Gabato: Baby, this is our one chance. Our one chance to send you to college. To give you a different life, a better life.

Kailani: Papa. We'll have all the wealth we'll ever need... just as long as we're together. Let's go home.

Gabato: All right. All right. Okay.

Sean's Grandpa: Double-time, Gabby.

Hank: Okay, it's only 100 feet down, and we've got two hits of air with this.

Sean: Right.

Hank: Are you ready??

Sean: Am I ready? Are you ready?

Hank: Oh, I'm totally ready.?

Sean: Well, I'm totally ready.

Hank: Well, I'm probably more ready than you.

Sean: No, there's no way. I'm, like, twice as ready as you are. We're procrastinating out of fear, aren't we?

Hank: Oh, absolutely.?

Sean: Yeah.