【重點詞匯】

1. claim

?“1864年在美國的科羅拉多州的沙溪鎮(zhèn),美軍等待和善的夏安族勇士外出打獵,等待攻擊和屠殺他們留下的家人,然后,占據(jù)他們的土地。”美國廣播電視網被黑了,臭名昭著的恐怖頭目曼達林在電視里發(fā)表他對美國的言論。“claim”在這里有引申義“聲稱……是屬于……”,本來有“聲稱”;“斷言”;“需要”;“索取”的意思。

2. on high alert

“看來我們的信號又回來了,那我們就一起來看看。美國廣播電視網居然被黑了,整個美國處于高度戒備到目前為止。”美國人為了對付恐怖頭目曼達林又派出了最新發(fā)明的反恐衛(wèi)士羅德上校,但是民眾們對于這次的新反恐衛(wèi)士卻興趣缺缺?!皁n high alert”意為“高度戒備”。

3.?be concerned about

Tony聽到了最近發(fā)生了9起恐怖襲擊,說道:“我可以幫忙,找我!我有一堆新玩意兒,自動導航盔甲,我還有拆彈器,能在半空中抓到爆炸物?!钡玆ichard說道:“你有多久沒睡個好覺了?大家都在擔心你,托尼,我也很擔心你?!薄癰e concerned about”意為“擔心……”。

4. anxiety attack

當Tony因為幫小孩子簽名蠟筆斷了十分緊張,他沖出去檢查設備:“檢查心臟!檢查!難道是大腦?還是我中毒了?”“沒有跡象表明心臟主動脈或大腦異常,我對您的診斷是您目前有非常嚴重的焦慮癥。”“anxiety attack”意為“焦慮癥”。