看《云圖》學地道口語:有事的話打電話找我
【內(nèi)容簡介】
1850年,南太平洋,美國公證人亞當·尤因(吉姆·斯特吉斯 Jim Sturgess 飾)在船上被不明寄生蟲病折磨,他用日記記錄下自己所見所聞;1931年,蘇格蘭,落魄青年羅伯特·弗羅比舍(本·衛(wèi)肖 Ben Whishaw 飾)為音樂大師記錄曲譜,受到半本旅行日記的啟發(fā)創(chuàng)作出了恢宏壯闊的《云圖六重奏》;1975年,美國加州,小報記者路易莎·雷(哈莉·貝瑞 Halle Berry 飾)冒著生命危險調(diào)查一樁核電站丑聞,在老唱片店她被一首不知名的樂章打動……選段中,電影中的兩個主角Luisa和Rufus在電梯里相遇了……
【選段臺詞】
A Guy:Luisa, wa-wait, c'mon, c'mon, I'm telling you,?I'm telling ya baby, you can't leave me. It's a...you know, it's a past life thing or a future life thing,?but ya know, it's you and me...
Luisa:Look. For the last hour, all I could think about was?throwing you off your balcony.
A Guy:I mean, who the hell do you think you are??You write a bullshit column for a fuckin' rag.
Luisa:Elevator!?Thank you.?Nice to know the age of chivalry isn't dead.?
(Elevator stopped.)
Luisa:You okay?
Rufus:No bones broken, I think.
Luisa:Wait, wait. No, no. You sit... you sit, you sit. Let me see.?Great. Power outage.?Perfect end to a perfect day.
Rufus:Still glad the age of chivalry isn't dead?
Luisa:I still rather be right here than back up there.
Rufus:Guess Mr. Ganga isn't everyone's cup of tea.
Luisa:Guys like that are just an occupational hazard.
Rufus:You were interviewing him?
Luisa:Yeah, for Spyglass Magazine.?Luisa Rey.
Rufus:Rufus Sixsmith.?Rey...?You wouldn't happen to be related?to the journalist, Lester Rey?
Luisa:Yeah. He was my father.
Rufus:Really? He must have been enormously proud of you,?following in his footsteps.
Luisa:Hmm.
Rufus:That's her, my niece, Megan.
Luisa:She's lovely.
Rufus:Born physicist, with a better mind for mathematics?than I ever had.?Did her PhD at cambridge, a woman at Caius.?Gives you hope for?the world.
Luisa:It's hot.?And we're still here.
Rufus:That's a very peculiar birthmark.
Luisa:Yeah, my little comet.?My mother swore it was cancer.?She wanted me to get it removed, but?I don't know, I kinda like it.
Rufus:I knew someone who had a birthmark that was?similar to that.
Luisa:Really??Who was it?
Rufus:Someone I cared about very much.?A, uh... A hypothetical question for you, Miss Rey.?As a journalist,?what price would you pay to protect a source?
Luisa:Any.
Rufus:Prison?
Luisa:If it came to that... yes.
Rufus:Would you be prepared to?compromise your safety?
Luisa:My father braved booby-trapped marshes and?the wrath of generals for his journalistic integrity.?What kind of daughter would I be if I bailed when things got a little tough?
Rufus:Saved.
Rufus:Taxi!?You sure you don't need a cab?
Luisa:No, I've got my car.?Well, you know, if... there's ever something I can do for you,?please give me a call.
Rufus:Thank you, I will.
Luisa:Bye.