看《諜影重重4》學(xué)地道口語(yǔ):我倒是希望我們迷路
【內(nèi)容簡(jiǎn)介】
《諜影重重4》上映了不久,雖然有觀(guān)眾認(rèn)為和前三部的劇情有點(diǎn)接不上,所以并不感興趣,但是《諜影重重4》還是獲得比較肯定的評(píng)價(jià)。繼杰森·伯恩后,另一美國(guó)中情局特工艾倫?克勞斯Aaron Cross(杰瑞米·雷納 Jeremy Renner 飾)亦將身陷險(xiǎn)境。本片復(fù)雜、出人意料比較令人著迷,在令人窒息的緊張感和溫存的情感時(shí)刻中交錯(cuò),這是一部教科書(shū)式的懸疑片,擁有明確的目標(biāo)和路線(xiàn)。選段中,一切大白于天下,原來(lái)是……
【選段臺(tái)詞】
Dr.Shearing:?Can you help us??Please.
Police:?Should be up there now.?He said it's the room?where they spent the night.
Jason:?Well, we had a problem?with Treadstone six years ago.?The Blackbriar program,?detailed in the operations?report you have before you,?was activated solely to capture?a Treadstone operative?gone rogue.
Reporter:?Pam, what are you going to do?
Agent:?We have nothing for you now.
Jason:?I don't know?Pamela Landy's reasons?for criminally assisting an?enemy of the United States.?But the fact is, she lacked?the operational clearance?to access, much less interpret,?the information you have?in the classified?file before you.
Reporter:?Pam,?there's a rumor that?you're?going to be indicted, is it true?
Pam:?Mike, can you comment??
Reporter:?Have you been subpoenaed?
Pam:?We're here voluntarily.?We came for a meeting.
Reporter:?Have you?had any?contact with?Jason Bourne??Did you receive?a?target letter?or not??Are we going to?see you tomorrow?
Jason:?I just thank God that?there were hands steady enough?to make sure that the documents. She tried to shop to the press?were contained?before they could?do any more harm?than they already have.
Reporter:?Are you still scheduled to appear?at the?House Intelligence Committee?
Pam:?Yes, I am. Look, anything else is going?to have to come from my attorneys, okay?
Reporter:?Do you regret your?earlier statement?
Pam:?I regret a lot of things. I'm not?sure that one is on the list.
Agent:?Thank you, guys.
Reporter:?Hey.?Hey.
Dr.Shearing:?Are we lost?
Aaron:?No.?Just looking at our options.
Dr.Shearing:?I was kind of hoping?we were lost.
?