Welcome back to our Jim Parsons from The Big Bang Theory. Now you're..err..
歡迎回來,繼續(xù)收看來自《生活大爆炸》的Jim Parsons的訪談。

You're from Texas, right? Huston, Huston, Texas.
你是德州人吧,休斯頓,德州的休斯頓。

Yeah, I am, that's right.
我是,沒錯。

Ok. Your governer is running for president, are you a big supporter?
你們的州長正在競選總統(tǒng) 你是他忠實的支持者嗎?

Emm...I don't...
我…

This is more of a Meg and McCain question, isn't it?
這恐怕就是選不選Meg和McCain的問題,對吧?

Em...No, I wouldn't necessarily say that, you know.
唔,不見得吧,我未必會支持他們。

You wanna talk about abortion or gun rights tonight?
難道你現(xiàn)在想討論墮胎權和持槍權嗎?

No, I'm fine, (No, OK.)I'm fine.
不,沒事了,就這樣吧。

I got... are you a big voter, are you one of those guys who make sure?
你是個正兒八經(jīng)的選民嗎? 那種正經(jīng)聽候選人辯論的那種?

I am now. I really enjoy it. I really got into politics. It's fun.
我現(xiàn)在算是了,我真樂在其中,我喜歡政治,這很有意思。

It's kind of a human drama, you know. --Right, yeah.
簡直就是活生生的一場秀??!

That's the cheap way to get into it, I guess. --Right, right.
還不用買票。

But, I don't mean it like that, ya, but I wasn't as a younger man, I'm afraid.
我也不是那個意思啦。不過呢,我年輕的時候確實不喜歡。

Oh ok, alright, alright.
好的。

Now what are you onto Chiristmas, you're going home, to Texas?
那你圣誕節(jié)去哪里過呢?要回德州,回家嗎?

I will go to Texas, go to the Texas.
我要回德州的,要回去的。

em...It's good time there. We've always done dinner.
回家總是很快樂,我們總會一起吃飯。

My mother's on Christmas Eve and, uh...you know...
我媽會在平安夜做好吃的…

We have some pictures here.Hehe... --Yes, you do. Hehe...
我們這里有一些照片,你還真有。

I called your mom, your mom was very kind.
我給你媽打了電話,你媽很熱心。

Hehe, mother and Jay really love each other...
媽媽和Jay都很喜歡對方。

Now right here now, now there you are, that's you and your sister?
這張,你看,這是你和你妹妹?

That's me and Julie, yes. --Ok. --Yes, my sister...
是我和Julie,是的,我妹妹。

Well, thank you, thank you. --And thank you for not doing the weeny tree.
謝謝,謝謝你,謝謝沒有用一棵很小的樹。

The bigger the tree, the bigger the Christian
圣誕樹越大就表示基督徒越虔誠。

That's what I feel, look at that tree!
我就這么覺得的,看看那棵樹!

(Jim laughing...) So that is a real tree.
那才叫圣誕樹。

We were...that was a...we were always big on the tree.
我們總是用很大的圣誕樹。

My mother was, honestly. Eh, it was her doing.
老實說,是我媽弄的,一直都是她在張羅。

Yeah, you shove the biggest tree that can possibly fit in your house.
你們硬是把盡可能大的樹給擠進屋子。

Yeah.
是啊。

That is, that is...
就是的。

It is floor to ceiling, isn't it?
那高到天花板呢。

Now what, yeah, how old were you in this one?
這張照片里你幾歲?

That...probably about five there.
可能5歲左右吧。

Five there. Ok then...
五歲的時候,那么···

(Jim muttering)She would be two, she would be two.
她才2歲,她才2歲。

This is a little later on.?
這張照得晚些。

This is you with, of course the famous dance team from the 60s.
這是你穿的像60年代的知名舞團。

What are we...where?
我們像什么,這是在干什么?

What is that?
那是什么?

I don't know...
我真不知道。

Apparently those...What is that? Some kind of glee audition? What is that?
顯然這…那是在干什么, 是類似于歡樂合唱團試鏡嗎?

Well, her...That vest thing is really throwing it off. That's a heck of vest I've got.
那馬甲真是太搶眼了,那可真是件不一般的馬甲??!

Oh waiter, waiter! Hehe...
服務員,服務員。

And of course the more relaxed. It's the new
再看個休閑版的吧,這也太萌了吧。

look at that...there they are, aw...look at that...
看這兒,他們在這兒,看啊。

That's a...yeah...Now, that's sweater and shirt combo, I'd wear that again.
那是毛衣和襯衫的組合,我還會這么穿的。

Yeah, I think...I think you were wearing this last week when I saw you.
我記得上周見你的時候你還這么穿呢。

Yeah, stop it, hehehehehehe...
是啊,好了,別說了。(Jim笑得有點傻哈)

Now you also...before you did the movie.
你也… 你在拍電影之前。

You did a lot, I mean, the movie, uh the TV show, and then at movie. Yeah.
在拍電視劇之前,我是說,演了不少電影。

You did a lot of commercials or something...
在那之前,你也演了很多廣告之類的。

I did do, it's ehh...a good way to pay bills, yeah.
是的,這是很好的方式賺錢付賬。

How did you get to...Is it one of those things they send you all over the world
是不是周游了世界了呢。

Oddly, yeah
很奇妙,是啊。

I did more travelling with commercials I have ever done in like...movies or TV.
我演廣告出的差比我演電影和電視的都多。

Err...farthest place I ever went was Brazil.
我最遠去過巴西。

Brazil? --which was fanta... (Someone exclaimed:)Brazil!!
巴西,真是太…(觀眾聲音) 巴西!

Really? --Woo! Well, let me say this, I didn't see much of Brazil.
不會吧,哇!我這么說吧,我沒有有好好地參觀巴西。

And I thought I would have bought a guide book and everything...
我以為我買本旅游手冊,準備好其他的東西。

I thought this is fantastic.
我以為會很棒的。

And...and I went...it was we...
然后我就去了。

Me and one other American guy were casting this commercial.
這個廣告是我和另一個美國伙計演的。

And there were two Brazilian actors were gonna be in it,
廣告還會兩個巴西演員會參演。

And there was a German production crew, I've...I don't know.
還有一個德國制作團體,我不大清楚。

Emm...But that's the arragement, so me and this guy get on the plane...
安排就是這樣的,我和這個伙計坐上了飛機。

we're flying 13 hours to Brazil.
我們飛了13小時到巴西,

We get along very well, it's nice and drinking wine.
我們聊得很愉快,還喝點小酒。

We finally get there and we are going to customs and I'm like...
我們最后到了那,要去海關,我說,

"I'll meet you outside the customs" (I) go to baggage claim.
“我們出了海關見”,然后去行李寄存處。

And I go out there and I get my stamp and I'm waiting...
我從那出來蓋了戳,我就在那等啊等。

the guy never shows up
那家伙竟然一直沒出現(xiàn)。

I'm like,ah,I started looking in the customs and
然后我就往海關那邊看了看,

I'm not going back in because
我不走回去是因為,

Right.
對。

foreign authority and stuff, please, I've got a life
這些外國機構什么的,我還想活命呢。

Not going back in.
我是不會走進去的。

So I go back to, I go down the baggage claim,
所以我就先到下面去領了行李,

and the Brazilian escort is gonna take us to
之后來接我們的巴西人,

where we are supposed to shoot.
正要我們送去了之前打算進行拍攝的地方。

I'm like the other guy didn't show up, I don't,
我說 那個哥們壓根沒出現(xiàn)啊。

he never got out.
他壓根就沒走出過海關過。

She goes up there and comes back tells me
她去海關那了解后回來告訴我說,

Well, apparently he went to the window
很明顯他是在通關窗口的時候,

and they said are you here for work or for vocation ?
被問到來巴西是工作還是旅行?

and he, like I did, he said work.
然后他說了是“工作”,就跟我說的一樣。

And so we didn't have work visas
但情況是我們并沒有工作簽證,

which I didn't know we need it.
我們也不知道我們需要這東西。

And apparently they were like*: why didn't you lie and tell them?
接著他們就開始說“為什么你不說個謊蒙混過關呢?”

I'm like nobody told me to lie.
可起初沒有人叫我要說謊啊。

And I wouldn't have come if you had told me
如果你事先叫我說這個謊我也就不會來了。

I was supposed to lie to security as soon as I got in a country.
剛踏入這個國家就要跟安全部門撒謊這算什么事情。

And, so I never saw this guy again.
所以我就再沒見過那人了。

You never saw him again?
一次都沒見過了?

No, and I don't remember his name.
是的,連他名字都記不得了。

We only had those 13 magical hours together and,
我們之間只剩下那13個小時的難忘之旅,

If you are out there, god I hope you got back.
如果你看到這個節(jié)目的話,我希望你順利回國了。

Let me ask you a question.
我來問你個問題。

Yeah.
問吧。

So you traveled with the guy for 13 hours.
你跟那人一起飛了13個小時。

An hour and 12 and half.
一個小時加上12個小時。

Hei, what's your name? I won't even know...
嘿,你叫什么名字?這你都不知道...

It's not that, that...Jay , this happened
不是那樣的,Jay,事情是在...

seven years ago
七年前。

seven years ago
七年前。

Remember you're under open prime, this happened...
別忘記你是在收視率這么高的節(jié)目里,那是發(fā)生在...

Do you know, I , no I was shaking with fear after that.
那之后我就一直怕得發(fā)抖,你知道嗎。

When I was so scared to come back I thought
那時我都不敢回來,

they are gonna throw me in foreign poky when I'm trying to leave.
我在想他們是打算把我扔在這國家了,那時我已經(jīng)想著要離開了。

because you worked
因為你工作了。

This is kind of unrelated cherry on top of the story
這還有一段更精彩的插曲呢!

I landed back to American, I was going to American customs.
我回到了美國,當我正準備通過美國海關的時候。

And everybody is looking at the TV, I'm like what's going on?
發(fā)現(xiàn)很多人在盯著電視看,我很奇怪發(fā)生什么事了?

And it was the moment Saddam Hussein was being pulled out that spider hole.
結果是薩達姆被美軍從地窖里抓出來了。

I was like,go USA, I am back.
我就喊道“加油!美國!我回來啦!”

It was fantastic.
真是太棒了!

I thought you're gonna to say your friend
你是不是打算說你朋友,

was in the spider hole with Saddam Hussein. Like Oh my god.
就跟薩達姆一樣被從地窖里拉出來。哦,我的天吶!

They didn't get that far down, I don't know
他們挖的不夠深吧,誰知道。

Now let me ask you about this T-shirts because I see people wearing them.
現(xiàn)在我要問你關于這件T恤了,因為我看到很多人穿著這件。

That's me.
那是我。

Right, it has has you on the front.
對,它把你印在了胸前。

Is it weird when people come up to you,
有人穿著這個朝你走來不會怪怪的嗎?

Look at there.
看吶。

Hi , how are you doing?
嗨,你好?。?/div>

They don't think it's odd for one
他們覺得一個人穿的話就不會古怪啦!

Yeah, it's a little odd.
的確是有點古怪。

I mean I kind of have to feel like kind of
我都得盡量不要去在意呢。

blindness to it because number 1 it's
因為首先,

too odd to really deal with.
這已經(jīng)古怪到很難讓我處理了,

And number 2, it's not me.
第二,上面印得又不是我,

I mean it is but it's like,
只是像而已。

Avatar you.
是你的化身。

It's not like team Parsons or something you know what I mean, it's
這不像Parsons之隊或者其他那些,你明白的,有點...

Yeah, right
對。

I ran when I see them. I do.
我要是看到穿這衣服的人我就跑了。

Did people come up to you wearing that shirt is that weird?
穿這衣服朝你走來真有那么古怪嗎?

No, if I ,well I've seen people wearing them and I turned the other way.
也沒有,如果... 好吧,我曾經(jīng)看到有人穿著這件,然后我就拐彎走掉了。

I don't mean that bad, I just don't know what I would ever say?Come on your shirt.
不是那么古怪啦,我只是不知道我究竟該怎么打招呼?衣服不錯啊。

Right, right
對。

No no, well I will,
好了。

There is a rumor you are in a muppet movie but we are not suppose to know.
有傳言說你將出演一部布偶戲,但是我們不該知道對吧。

It's ok to know that.
這個可以知道。

oh, it's ok to know.
可以知道啊。

I can't tell you what I'm in it or I will wake up
但是我沒法告訴你我在里面演的是什么,

Like a Kerman's head in my bed.
否則我醒來會發(fā)現(xiàn)我床上有個科曼人的腦袋。

Yeah,I don't want a Kerman's head in your bed.
我可不想看到那樣。

yeah, There's another whole series of problems.
是啊,還有一系列的大麻煩呢。

I'm very excited about that.
但我對這部電影還是非常期待的。

But any way,you at the big bang theory, Jim thank you very much,my firend. Be right back with Meghan McCain.
言歸正傳,你在生活大爆炸的演出棒極了!Jim,感謝來我節(jié)目。待會出場的是Meghan McCain。

MJE美劇口語聯(lián)盟>>