Tom Cruise made his maiden visit to India over the weekend, but the Hollywood actor had trouble believing he was finally here. “I have wanted to come here all my life. I kept telling Anil (Kapoor), a great actor and an incredible host, ‘I promise you I will come to India’.
湯姆克魯斯于周末現(xiàn)身印度,這位好萊塢演員是第一次來印度,但他不敢相信他終于來到了這里?!拔乙恢倍己芟雭磉@里。Anil Kapoor(注:亞尼·卡普,《貧民窟百萬富翁》飾演主持人)是一個很偉大的演員和主持人,我總是跟他說,‘我保證將來一定會來印度'。”

Yesterday, when we were at the Taj Mahal, I told him ‘You have to pinch me. I can’t believe I am here’, he said. Cruise was in India for three days between December 3-5 to promote his film Mission Impossible: Ghost Protocol, which also stars Kapoor. “I’m honoured and privileged to be in India. I loved being here. The atmosphere and the people here are very nice.“
昨天,當(dāng)我們在泰姬陵的時候,我告訴他‘你得掐一下我。我實(shí)在不敢相信我在這兒’?!彼f。克魯斯在印度待了三天(12月3號到5號),宣傳他的電影《諜中諜4:幽靈協(xié)議》。卡普也在這部電影中擔(dān)任主角?!皝淼接《任腋械胶軜s幸。我很愛待在這里。這里的氣氛和人民都很友好?!?/div>

The actor attended a special screening of the film in Mumbai on Sunday evening with co-stars Anil Kapoor and Paula Patton.Bollywood A-listers Abhishek Bachchan, Sonam Kapoor , Neil Nitin Mukesh and Dhanush of Kolaveri Di fame were also present.
周日晚,他和另外兩位主演(亞尼·卡普和寶拉·巴頓),參加了一個在孟買舉行的特別的電影首映。到場的還有寶萊塢一線明星、Abhishek Bachchan, Sonam Kapoor , Neil Nitin Mukesh和電影《Kolaveri Di fame》中的Dhanus。

“I love watching Hindi movies. There are many Hindi movies that come every year but I do watch a few of them. (If offered a Bollywood film), I would never say no.” the 49-year-old said. He added that it was a delight working with Kapoor.
“我愛看印度電影。每年都會出很多印度電影不過我只看過幾部。如果有寶萊塢電影找我來演,我決不會拒絕的?!?9歲的阿湯哥說。他還補(bǔ)充到,和卡普合作十分愉快。


Cruise spent two hours with his 1500 fans who had come for the screening. Many carried posters with ‘We Love You, Tom Cruise’, and ‘Welcome to Mumbai’ written on them. When they asked him when he is coming back, he said, “Next time, it will be with Katie and Suri.”
克魯斯和1500個趕到放映現(xiàn)場的粉絲們一同待了兩個小時。很多粉絲都舉著海報,上面寫著“我們愛你,湯姆克魯斯” 、“歡迎來孟買”。當(dāng)被問及什么時候再回印度,阿湯哥說,“下一次,我就會帶著倆閨女Katie和Suri來咯!”